Apreciación de la prosa "Sonrisa" de Bing Xin
El texto original del ensayo de Bing Xin "Risas"
El sonido de la lluvia amainó gradualmente y una luz verde se filtró desde detrás de las cortinas. Abre la ventana y echa un vistazo, ¡ah! Las nubes han desaparecido y las gotas de agua que quedan sobre las hojas reflejan la luna, como mil puntos fluorescentes, parpadeando y moviéndose. ——No esperaba que hubiera una escena tan hermosa después de Kuyu Gudeng.
Después de estar un rato frente a la ventana, sentí un poco de frío. Tan pronto como me di la vuelta, quedé inmediatamente deslumbrado. Todo lo demás en la habitación estaba oculto en las nubes de luz, la débil luz solo estaba inmersa en el ángel en la pintura de la pared. ——El ángel vestido de blanco, sosteniendo flores y alas, me sonrió.
"Parece que vi esta sonrisa allí. ¿Cuándo..." Me senté inconscientemente debajo de la ventana, pensando en silencio.
La cortina cerrada de mi corazón se abrió lentamente, derramando una impresión de hace cinco años. Un largo camino antiguo. El barro bajo las patas del burro estaba resbaladizo. El agua de la zanja gorgoteaba. Los árboles verdes cerca del pueblo quedaron envueltos en humo húmedo. La luna creciente en forma de arco cuelga de las copas de los árboles. Mientras caminaba, parecía haber un niño al costado del camino, sosteniendo un montón de cosas blancas. El burro pasó sin intención de mirar atrás. Estaba sosteniendo flores y sonriéndome con los pies descalzos.
Apareció otra cortina gravitacional que se abrió lentamente, derramando las impresiones de hace diez años. ——La lluvia de los aleros caía gota a gota sobre la ropa de Mao. Las ampollas en el borde de los escalones de tierra se arremolinaban. Las vetas de dragón y los enrejados de uva frente a la puerta son nuevos y brillantes de color amarillo y verde claro. ——Después de un tiempo, finalmente se aclaró y rápidamente caminé cuesta abajo. Vi la luna viniendo hacia mí desde el mar. De repente recordé que había olvidado algo, así que me detuve y me di la vuelta. La anciana en esta pequeña habitación, apoyada contra la puerta, sosteniendo flores en sus manos, me sonrió levemente.
Esta misma expresión sutil, como una telaraña, revolotea y se junta.
En este momento, me siento relajado y feliz, tan tranquilo como ir al país de las hadas y regresar a mi ciudad natal. Las tres sonrisas que aparecieron frente a mí de repente se derritieron en la armonía del amor y no se pudieron ver con claridad.
Apreciación de la prosa "Risas" de Bing Xin
Al releer la prosa del centenario Sr. Bing Xin publicada en 1921, todavía siento una emoción inexplicable desde el corazón. Se dice que expresa eufemísticamente el amor del autor por la vida y que es un hermoso artículo con un significado ejemplar en los inicios del Movimiento de Nueva Literatura. Estoy de acuerdo con esta afirmación, pero es demasiado general.
Echemos un vistazo a las bellas y realistas imágenes de "Corazón" presentadas al autor después de experimentar el viaje espiritual de "Bitter Rain and Lonely Lamp": Ángeles: ángeles vestidos de blanco, traen felicidad a la humanidad. Felicidad y paz, "sosteniendo flores, levantando alas y sonriéndome levemente" bajo la luz de la luna, caminando por el antiguo camino bajo la lluvia, cuando la luna nueva cuelga levemente sobre los árboles, los niños llenos de inocencia infantil se "deslizan en el lado opuesto; lados" junto al camino Sosteniendo flores y sonriéndome descalza"; después de refugiarse de la lluvia bajo los aleros, sobre los escalones de la tierra, la luna, ahora llena sobre el mar, encaraba el rostro. ¿Qué hay de dar la vuelta? La anciana en la cabaña "se apoyó contra la puerta, sosteniendo flores en sus manos, y me sonrió levemente". Esto trae a las personas una cálida "sonrisa" de consuelo espiritual, que proviene de las cosas y de las personas. Se puede ver en cualquier momento y en cualquier lugar, siempre que lo descubras y lo sientas con el corazón. No te lamentes porque la vida siempre está llena de altibajos, y no te arrepientas de que tu alma esté sola y no tenga un confidente. Quizás sin darte cuenta, en la vida ordinaria, encontrarás ese tipo de amor cálido que no requiere ninguna devolución. Esta es la filosofía que el Sr. Bing Xin quiere explicar con su risa, y también es su verdadero sentimiento de dedicar su experiencia de vida a los lectores. Hoy, después de más de medio siglo de historia de la humanidad, releemos este hermoso artículo y sentimos los profundos sentimientos del autor y la filosofía contenida en él. Creo que deberíamos inspirarnos en la siguiente: en los albores del nuevo siglo, abramos los ojos, amemos la vida apasionadamente y amemos a nuestra gran patria que ha pasado por muchas dificultades y peligros y ha entrado en una nueva era. Aunque todavía hay sombras en la sociedad y en la vida que no están a tono con los tiempos, usted y nosotros debemos salir de la atmósfera personal de "la luz solitaria bajo la lluvia amarga" y unirnos al torrente de la construcción de la patria en pleno apogeo.
Mientras sientes y recibes la calidez y el amor que la gente te brinda, también debes devolver tu amor sincero y tus fuertes sentimientos a la sociedad y dedicarte a la gente. De esta manera, experimentará "un corazón claro y tranquilo, como ir a un país de hadas, como regresar a su ciudad natal", y sentirá verdaderamente la belleza y la calidez de la vida.
Al mismo tiempo que se comprende la profunda filosofía contenida en la risa, también se puede apreciar verdaderamente la profunda habilidad del escritor al escribir. Leamos el texto completo, es fresco, hermoso, natural y conciso. Escribir la lluvia y la luna son tres escenas. La lluvia acababa de parar y la luna acababa de aparecer. El paisaje bajo la luz de la luna después de la lluvia tiene naturalmente una sensación estética brillante, húmeda y hermosa. no quiero! Es más apropiado utilizar la "belleza pura" descrita por el autor al principio. Las nubes frescas se disipan y las gotas restantes son como luciérnagas; los caminos antiguos son largos y los árboles verdes cubren el humo, los aleros con techo de paja y los escalones de tierra hacen que todo sea hermoso. También debes usar la palabra "hermosa" para describirla. Mira las descripciones de los personajes de las tres escenas. Para resaltar el tema del artículo, se utilizan repetidamente métodos retóricos. Todos "sostienen flores" y "sonríen levemente", lo que permite a los lectores imaginar bellas imágenes y sentir la belleza del "amor" a lo largo de esta descripción. Los dos últimos párrafos son la conclusión del texto completo. Las tres imágenes se fusionan en una, "juntas" y "fundidas" en "Harmony of Love", y el tono emocional de la obra también ha llegado a su punto máximo. El artículo termina aquí abruptamente, pero hay un encanto que te hará pensar en ello durante mucho tiempo...