Acerca de la palabra "gook"
n. Un término despectivo para los coreanos, japoneses y filipinos.
(Argot militar estadounidense) Un término despectivo que se refiere a los extranjeros, especialmente a los del sudeste asiático. Como filipinos, coreanos, vietnamitas. Los orígenes de este término racialmente discriminatorio son diferentes, contradictorios e imposibles de probar. El Oxford English Dictionary señala su origen como "desconocido". [1]
Según el Diccionario completo de Random House, "una persona del Sudeste Asiático o del Pacífico Sur, especialmente un miembro del ejército enemigo aquí. Además, un extranjero con piel más oscura, especialmente un del Medio Oriente". [2]
Según el Diccionario de la Universidad de Princeton, esta palabra es un "término despectivo para los asiáticos (especialmente los soldados norvietnamitas en la guerra de Vietnam)". [3]
Según el Diccionario de Etimología en Línea, "Argot estadounidense para 'filipinos' durante la rebelión filipina de 1899, posiblemente derivado del dialecto local o del parloteo del idioma local escuchado por las tropas estadounidenses. La popularidad del término "ojos goo-goo" en el siglo XX puede estar relacionada con el significado de este término "isleño (durante la Segunda Guerra Mundial)", "coreano (década de 1950)", "vietnamita" y "cualquier asiático" (década de 1960). ). " [4]
Según el American Heritage English Dictionary, "un término despectivo utilizado para las personas de ascendencia del este de Asia. Posiblemente derivado de los primeros isleños filipinos, una variante del goo-goo de las islas del Pacífico". [5]
En Estados Unidos, gook se refiere específicamente a los vietnamitas, especialmente a los vietnamitas, en el contexto de la guerra de Vietnam. Esta palabra generalmente se considera extremadamente ofensiva, a la par de nigger. En un incidente sutil pero sensacionalista que fue ampliamente criticado, el senador John McCain (el candidato presidencial demócrata) expresó su desaprobación de Vietnam después de usar abiertamente el término para referirse específicamente a sus ex prisioneros de la guerra de Vietnam. Se ha disculpado repetidamente por esto a pesar del respeto de. la comunidad americana. [6]
La etimología popular cree que durante la Guerra de Corea, los niños locales señalaban a los soldados estadounidenses y gritaban "" (suena mee-gook), que significa "América" en coreano. Sonó como "Me Gook" a los oídos de los soldados americanos, como si esos niños se definieran a sí mismos como "Gooks". Por eso los soldados estadounidenses utilizan este término para referirse a los coreanos. De hecho, la palabra "?" (国, pronunciada gook) en sí misma significa "país"; "" (pronunciada mee-gook) significa "hermoso país" y "" (pronunciada Hangook) significa "Corea del Sur". Sin embargo, esta afirmación no se puede comprobar.