La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Para empezar, ¿qué es la traducción al chino clásico?

Para empezar, ¿qué es la traducción al chino clásico?

El propio Zhuge Liang se lo había dejado claro al Primer Maestro antes.

1. Texto original

El Señor al comienzo del día dijo: "Hay 800 plantas de morera y 15 hectáreas de tierra estéril en Chengdu. Los niños tienen suficiente comida y ropa. En cuanto a los ministros que sirven en el extranjero, no hay otra manera de arreglar comida y ropa con él. Si llega el día en que muera, no quiero ganar más dinero adentro, pero quiero ganar dinero afuera, así que. como para traicionar a Su Majestad”.

Segundo, traducción

Anteriormente, el propio Zhuge Liang le había dejado claro al difunto maestro: "Hay 800 moreras en Chengdu, y si hay 15 hectáreas de tierra fértil, los descendientes y hermanos tendrán suficiente comida y ropa. Y yo estoy afuera. Como funcionario, no tengo otros gastos. Vivo del salario público y no hago otros trabajos a tiempo parcial para aumentar mis ingresos. ¿No tendrá dinero extra para decepcionar a Su Majestad? "Cuando murió", tal como dijo.

Tercero, fuente

Los Tres Reinos y la biografía de Zhuge Liang.

Introducción del personaje

Zhuge Liang, también conocido como Kongming, nació en Wolong (también conocido como Longfu) y Langya Yangdu (ahora condado de Yinan, ciudad de Linyi, provincia de Shandong). Durante el período de los Tres Reinos, fue el primer ministro de la dinastía Shu Han y un destacado estadista, militarista, inventor y escritor.

Se le concedió el título de Marqués de Wuxiang cuando estaba vivo, y fue leal al Marqués Wu después de su muerte. Más tarde, el régimen de la dinastía Jin del Este elogió los talentos militares de Zhuge Liang y lo nombró Rey Wuxing.