La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Traducción de "Dos ensayos breves" de la lección 26 de idioma chino de segundo grado.

Traducción de "Dos ensayos breves" de la lección 26 de idioma chino de segundo grado.

La belleza de las montañas y los ríos ha sido admirada por los literatos desde la antigüedad.

Los majestuosos picos llegan hasta las nubes y los claros arroyos son cristalinos hasta el fondo.

Los muros de piedra a ambos lados del estrecho son coloridos y se complementan.

Los árboles frondosos y el bambú verde esmeralda duran todas las estaciones.

Cuando la niebla de la mañana está a punto de disiparse, se escuchan los cantos de simios y pájaros. Cuando el sol está a punto de ponerse, los peces que nadan en el agua se apresuran a saltar fuera del agua.

Este es verdaderamente un paraíso en la tierra.

Nadie en Xie Binbin y Ling Yun durante la dinastía Qi en las Dinastías del Sur pudo apreciar este maravilloso paisaje.

Traducción 2:

Los picos imponentes se elevan hacia el cielo y el agua clara del manantial es clara y limpia.

Los colores de los muros de piedra a ambos lados del Estrecho de Taiwán se complementan.

Puedes ver selvas verdes y bambúes verdes durante todo el año.

Cuando la niebla de la mañana está a punto de disiparse, los cantos de los simios y los pájaros se entrelazan; cuando el atardecer está a punto de ponerse, los peces en el agua saltan.

Este es verdaderamente un paraíso en la tierra.

Xie Binbin Lingyun, nadie ha podido apreciar jamás este maravilloso paisaje.