Poemas de amistad y su agradecimiento
Incluso si el Estanque de Flor de Melocotón es profundo, no es tan profundo como el amor que Wang Lun me regaló. Los cien poemas de Li Bai sobre beber vino siguen mi hábito inmutable a lo largo de mi vida.
Según "Adición a los poemas en el jardín" de Yuan Mei, un extraño Wang Lun le escribió a Li Bai, invitándolo a visitar el condado de Jing (ahora sur de Anhui). La carta decía con entusiasmo: "¿Cómo está su marido? Aquí hay diez millas de flores de durazno. ¿Sabe bien, señor? Hay miles de hoteles aquí. Li Bai se fue feliz".
Wang Lun es un héroe en Jingchuan, hospitalario y encantador. Entonces pregunté dónde estaba el restaurante Taoyuan. Wang Lun dijo: "La flor de durazno también se llama Tanshui, no hay flor de durazno; Wanjia, el apellido del propietario es Ye Wan, no hay hotel Wanjia".
Li Bai sonrió y dijo: Me iré durante unos días, y escribiré lo anterior como poesía cuando me vaya.
Obviamente, este poema fue soltado por Li Bai de manera improvisada y, naturalmente, se volvió maravilloso, por lo que la gente lo ha recitado. Sin embargo, debido a que es tan natural como la vida, la gente a menudo sabe qué es maravilloso pero no por qué.
Las generaciones posteriores de poetas también hicieron algunos comentarios sobre las tres o cuatro oraciones del poema, pero las dos primeras oraciones fueron dichas de manera directa y no pudieron explicar el motivo. De hecho, combinadas con los antecedentes anteriores, las dos primeras oraciones también son extremadamente exitosas.
"Li Bai irá en barco" significa que dejaré Peach Blossom Pond en barco. Las palabras habladas simplemente fluyeron sin pensar, mostrando un comportamiento tranquilo de venir por impulso y regresar después de la emoción.
Las palabras "de repente se escuchó un canto en la orilla" y "de repente se escuchó" indican que la llegada de Wang Lun fue realmente inesperada. Lo escuché antes de que llegara alguien. Por el canto cálido y cordial, Li Bai supuso que Wang Lun debía haber venido a despedirlo.
Este tipo de despedida demuestra que tanto Li Bai como Wang Lun son personas informales, felices y libres. En un aislado pueblo de montaña, no existe una etiqueta complicada enviada por la clase alta. Cuando Li Bai se fue, Wang Lun parecía no estar en casa.
Cuando Wang Lun regresó y se enteró de que Li Bai se había ido, inmediatamente corrió al ferry con vino para despedirse. Li Bai se fue sin despedirse, libre y tranquilo, sin cortesía; Wang Lun, que cantaba una canción de despedida, también se mostró audaz y entusiasta y no dejó que los niños tocaran la toalla.
En tan sólo catorce palabras, escribieron sobre su carácter optimista y su amistad informal. Quizás sea precisamente porque sus pensamientos y temperamentos son similares que Li Bai es homofónico y aprecia la amistad de Wang Lun.
Cuando estaba enamorado, le cantaba cariñosamente al hermoso Peach Blossom Pond frente a mí: "El Peach Blossom Pond tiene más de mil pies de profundidad, no tan profundo como Wang Lun". La situación aquí y ahora, estos dos poemas parecían soltar, Los sentimientos son naturales.
Los poetas suelen utilizar la profundidad del agua para comparar la profundidad de las emociones humanas. Por ejemplo, está bien decir que la amistad de Wang Lun es en realidad tan profunda como un charco de agua estancada, pero es generalizada y tiene un poco de sabor a "poesía". La forma de escribir actual es como dos amigos que se despiden en el barco. Uno es "te invito a que tomes otra copa de vino" y el otro es "una copa tras otra".
Li Baijiu está lleno de pasión y volando en el aire. Levantó su vaso hacia el agua que fluía a sus pies y dijo: "Peach Blossom Pond, no importa cuán profunda sea tu amistad, no es tan profunda como la amistad de Wang Lun. ¡Hay un interés inocente y natural en su perspectiva!" palabras habladas y ojos, lo que hace que la gente vea débilmente a esta persona. El gran poeta tiene una personalidad audaz y desinhibida. Por lo tanto, Shen Deqian de la dinastía Aqing dijo: "El amor de Wang Lun es como el amor de mil pies. Es un lenguaje común. Lo maravilloso es solo una transición".
("Tang Poetry" ) Gente antigua Al escribir poesía, generalmente se evita llamar a las personas por su nombre en el poema, ya que esto se considera de mal gusto. Sin embargo, este poema comienza diciendo el propio nombre y termina llamando el nombre de la otra persona. Al contrario, es sincero, amable, libre y afectuoso.
"El hibisco crece en agua clara y las esculturas son naturales". A las generaciones posteriores les gusta usar las palabras de Li Bai para evaluar los poemas de Li Bai, que tiene mucho conocimiento. Es cierto que Li Bai compuso poesía sin esfuerzo.
Es apasionado, franco, inocente y natural, sin pretensiones, pero tiene una belleza inesperada. "Parece ordinario pero extraño", como dice el refrán, es deslumbrante y ordinario. Este tipo de habilidad es extremadamente difícil de aprender. El poema anterior "Para Wang Lun" refleja el estilo poético natural y delicado de Li Bai.
La propuesta tradicional de la poesía china está implícita. Por ejemplo, Yan Yu, un crítico de poesía de la dinastía Song, propuso cuatro tabúes al escribir poesía: "El lenguaje debe ser sencillo y el significado debe ser superficial.
Se debe evitar que esté expuesto a el pulso y tiene un sabor corto.
Shi Buhua, un poeta Qing, también dijo que este poema "evita ser canciones sencillas pero nobles".
Sin embargo, las características expresivas del poema de Li Bai antes mencionado son: franqueza, franqueza y pocas palabras. Su "lenguaje directo" y su "pulso" no son superficiales, pero su "significado" es aún más fuerte. Su "franqueza" contiene emociones y los verdaderos sentimientos fluyen desde lo más profundo del alma, por lo que es muy artístico.
Se puede comprobar que el fenómeno literario es complejo. Las técnicas artísticas también son diversas y no pueden ser "grabadas en piedra". 2. De camino a Yangzhou, me despedí de Meng Haoran y me quedé en la Torre de la Grulla Amarilla en el oeste. Los fuegos artificiales fueron a Yangzhou en marzo.
El marinero solitario está lejos, el niño está contenido, la bola de masa es salvaje y malvada, la sombra de la lanza está en el cielo azul, solo el largo río está en el cielo. Las dos primeras frases de este poema describen el viaje de un amigo a Yangzhou a lo largo del río. La palabra "fuegos artificiales" toca el paisaje primaveral y las flores florecientes, y se revela plenamente la melancolía del poeta al despedirse de sus amigos.
Las dos últimas frases de "Western Ci" describen deliberadamente al amigo, una vela solitaria, que acompaña al amigo del poeta hasta la distancia donde el agua y el cielo están conectados, hasta que la sombra de la vela desaparece al final de En el cielo azul, el poeta sigue de pie en lo alto del edificio, mirando a lo lejos, sin querer irse. No hay una sola palabra en el poema que diga adiós, pero entre líneas se revela claramente la melancolía y la nostalgia por los amigos lejanos.
En las obras del poeta, los sentimientos profundos están incrustados en las conmovedoras descripciones de los paisajes, y la emoción y el paisaje han alcanzado un alto grado de perfecta integración. Meng Haoran es un poeta famoso muy respetado por Li Bai. Una vez fue elogiado como "Maestro, te saludo desde el fondo de mi corazón, tu fama se ha elevado al cielo".
Vagar por las famosas montañas y ciudades del mundo era la moda de los literatos de la próspera dinastía Tang, con una personalidad abierta. Li Bai, un joven que vive en Anlu, provincia de Hubei, tiene una larga historia de viajes "para servir a su país con la espada, dejar atrás a sus familiares y viajar lejos, cruzando el mar de sur a este". Así que se despidió de Meng Haoran, un famoso poeta de Wuchang, y se dirigió a Yangzhou (conocida como Guangling en la antigüedad), una famosa ciudad de Jiangzuo. Ante el incidente turístico de "Tres Talentos" que une edificios famosos, celebridades y ciudades famosas, estaba lleno de poesía. Su sentimiento sobre el mundo era brillante y hermoso, sin ninguna tristeza.
Las dos primeras frases deberían haber explicado la hora, el lugar y el destino de la despedida, pero esta explicación quedó sentimentalizada por la vívida imagen de "Fuegos artificiales en marzo". ¿No tenía Li Bai una historia sobre "una pluma de ensueño produce flores"? Inesperadamente, como símbolo de su genio, nacieron flores en el sueño, que en realidad se convirtieron en fuegos artificiales de marzo cuando se despidió. Antes de ganar el premio, la gente llamaba a esta frase la "Cuarteta eterna".
El cielo también se deja sentir por el mundo de la luz.
2. Poemas antiguos sobre la amistad y el aprecio 1. ¿Cuántas veces puedes reírte en la vida? Debes estar borracho cuando te encuentras con una fiesta para beber. _ _ _ _Cen Shen, el juez del Pabellón Liangzhou, se quedó a pasar la noche.
2 Desde que nos separamos y nos alejamos como nubes, han pasado como agua diez años, hasta que por fin nos volvimos a encontrar. _ _ _ _Wei "Felicitaciones a Liang Chuan, un viejo amigo en el río Huai/Felicitaciones a un viejo amigo en el río Huai en Liangzhou"
Ambos estuvimos infelices hasta el final de los tiempos y nos conocimos. Lo entendemos. ¿Qué importa el conocimiento? ! _ _ _ _"Pipa Travel" de Bai Juyi/Introducción a Pipa
4. No te preocupes, no tendrás amigos en el futuro y nadie en el mundo te conocerá. _ _ _ _Dos poemas Biedong de Gao Shi
5. El mundo necesita oro para hacer amigos, y nunca hay demasiado oro. _ _ _ _El título de Zhang Wei es "Maestro del Muro de Chang'an"
6. Si familiares y amigos en Luoyang se preguntan entre sí, sus corazones se llenarán de hielo en una olla de jade. _ _ _ _Wang Changling "Romper con Xin Jian en Furong Inn"
7. Sin embargo, mientras China mantenga nuestra amistad, el cielo seguirá siendo nuestro vecino. _ _ _ _ "Adiós al vicegobernador Du a Sichuan por su nombramiento/Enviado a Sichuan" de Wang Bo
8. Te aconsejo que bebas una copa de vino y abandones Yangguan sin ningún motivo. _ _ _ _"Chengwei Qu" de Wang Wei/Enviar Yuan Ershi Anxi
3. Las notas y apreciaciones de poemas antiguos sobre la amistad deben ser 12 y la letra está bien. Li Bai tiene un famoso poema "Para Wang Lun". El poema escribe: "Li Bai estaba a punto de tomar un bote cuando de repente escuchó un canto en la orilla". Aunque el estanque de Peach Blossom es profundo, no es tan profundo como el amor de Wang Lun cuando me despidió.
Diez millas de nubes amarillas, durante el día, el viento del norte arrastra fuertes nevadas una tras otra. Si eres pobre, quien quiera conocerte hoy no tiene que pagar las bebidas.
Seis correas se alejaron flotando sin piedad y una abandonó a Luo Jing durante más de diez años. La pobreza de mi marido no debería ser suficiente. Hoy no tiene dinero para estar satisfecho.
Ren de Tang: "Sin embargo, mientras China mantenga nuestra amistad, el cielo seguirá siendo nuestro vecino. ¿Por qué quedarse en la bifurcación del camino con el niño * * * empapado en la toalla?" p>
Los amigos honestos son cada vez más fuertes, y los amigos cobardes son cada vez más débiles.
Sin ti, ¿quién puede depender de los verdes árboles escolares y la hierba alta?
Al otro lado del muro de los Tres Qin, al otro lado de una capa de niebla, al otro lado de un río.
Nos despedimos tristemente, los dos oficiales caminando en direcciones opuestas.
Después de todo, el mundo es sólo un lugar pequeño.
No hagas nada malo, el niño * * * mojará la toalla.
Escuché que Wang Changling se fue y se mudó a Longbiaoyao para regalar esto.
Li Po
Hua Yang cayó al suelo y gritó:
Wen Daolong marcó cinco arroyos.
Estoy preocupado por la luna brillante,
Siguiendo el viento hasta Yelang Creek.
Un regalo para Wang Lun
Li Bai estaba a punto de tomar un barco cuando escuchó cantos en la orilla.
El estanque Peach Blossom tiene mil pies de profundidad, no tanto como Wang Lun.
Adiós a Meng Haoran en el camino a Yangzhou desde Yellow Crane Tower, Du Fu en la puerta de Sand Dune. Escuché que Wang Changling se mudó a Longbiao Kiln a la izquierda. Recordé el pasado y lo envié. para unirse al ejército.
4. Las notas y apreciación de poemas antiguos sobre la amistad deben ser 65, 438 02 poemas o letras. Wang Wei envió a Yuan Er a Anxi.
La lluvia de la mañana humedece el polvo de la tierra, el mesón del mesón, las ramas y hojas del mesón, una hoja nueva. Te aconsejo que bebas una copa más de vino, porque en Occidente no existe tal cosa como salir a Yangguan.
Rompió con Xin Jian y Wang Changling en Furong Inn
Hacía frío y congelaba, la lluvia era continua y el río entró en la noche. Familiares y amigos en Luoyang se preguntan entre sí como un trozo de hielo en una olla de jade.
Adiós al Gobernador y dirígete a Shuzhong para tomar posesión de su cargo
Cruzando el muro de la Dinastía Tres Qin, cruzando una capa de niebla y cruzando un río.
Nos despedimos tristemente, los dos oficiales caminando en direcciones opuestas.
Sin embargo, mientras China mantenga nuestra amistad, el cielo seguirá siendo nuestro vecino.
¿Por qué quedarse en la bifurcación del camino con su hijo * * * empapado en una toalla?
Gao's Don't Move
Como un pájaro, todavía bate sus alas a las seis, se compadece de sí mismo y lleva más de diez años alejado de Beijing. Si eres pobre, quien quiera conocerte hoy no tiene que pagar las bebidas.
Li Bai se lo presentó a Wang Lun.
Li Bai estaba a punto de tomar un bote cuando escuchó cantos en la orilla. El estanque de Peach Blossom tiene más de mil pies de profundidad, no tan profundo como Wang Lun.
Li Bai se despidió de Meng Haoran en el camino a Yangzhou desde la Torre de la Grulla Amarilla.
Viejos amigos me saludaban con frecuencia, se despedían de la Torre de la Grulla Amarilla y viajaban a Yangzhou. en esta hermosa primavera cuando los amentos persisten y los pájaros cantan y las flores son fragantes. Estoy navegando solo en el cielo azul, pero puedo ver el río Yangtze fluyendo en el cielo.
Una canción "El secretario de despedida de la nieve blanca, Tian Wu, vuelve a casa"
El viento del norte barrió la tierra y perturbó el pennisetum, y el clima en agosto estará cubierto de fuertes nevadas. De repente, como una ráfaga de viento nocturno, pareció que el peral estaba floreciendo.
Los copos de nieve cayeron sobre las cortinas y las mojaron. El pelaje no estaba lo suficientemente caliente y la copa de oro era demasiado fina. El general usó sus manos frías como guanteletes y la armadura de acero estaba demasiado fría para usarla.
El hielo del desierto tiene más de 300 metros de altura, hay una grieta y el cielo se llena de oscuridad y melancolía. Según el relato del gerente, la bebida sirvió como fiesta de despedida, y un conjunto de arpas, laúdes y flautas adornaron el entretenimiento.
Por la noche, frente a la puerta del cuartel general, nevaba intensamente, la bandera roja estaba helada y el viento no podía moverla. "La puerta este de Luntai te da la bienvenida a la capital. Vamos, la nieve cubre la carretera de la montaña Tianshan".
No te he visto en el sinuoso camino de montaña, dejando solo una hilera de huellas de cascos de caballo.
Una nota escrita por Li Shangyin a un amigo en el norte en una noche lluviosa
Una carta a un amigo en el norte en una noche lluviosa, pidiéndole que la fecha de su El regreso aún no se ha determinado y las lluvias tardías han llegado al estanque de otoño. Cuando * * * corta las velas de la ventana oeste, habla de la lluvia tardía.
5. Un antiguo poema completo sobre la amistad, con una apreciación detallada (cada frase), presentado a Wang Lun. Li Bai estaba a punto de partir en barco cuando de repente escuchó un canto en la orilla.
El estanque de flores de durazno tiene mil pies de profundidad, ¡no tan bueno como el de Wang Lun! En el decimocuarto año de Tianbao (755), Li Bai visitó Peach Blossom Pond desde Qiupu (ahora Guichi, Anhui) hasta Jingxian (ahora Anhui). El Wang Lun local a menudo elaboraba buen vino para entretenerlo. Antes de irse, Wang Lun vino a despedirlo nuevamente y Li Bai escribió este poema para despedirse.
La primera mitad del poema es narrativa: escribe sobre la persona que se va primero, y luego sobre la persona que los despide, mostrando una imagen de la despedida. La primera frase "en barco" significa que es una vía fluvial; "Querré ir" significa que la canoa está lista para zarpar.
Esta frase nos hace sentir como si nos despidiéramos de las personas de un barco que está a punto de abandonar el mar. En primer lugar, no sé quién me despidió, pero la segunda oración no es tan directa como la primera, sino que usa un bolígrafo curvo para expresar que escuché el canto.
Un grupo de aldeanos caminó y cantó al ritmo para despedirme. Esto parecía estar más allá de las expectativas de Li Bai, por lo que dijo "escuchado de repente" en lugar de "escuchado a lo lejos".
Aunque este poema es relativamente sutil, solo escuché su voz, no las personas que lo vieron, pero la gente ya está saliendo. La segunda mitad del poema es lírica.
La tercera oración está conectada desde la distancia, explicando además que el bote está ubicado en Peach Blossom Pond. "Mil pies de profundidad" no sólo describe las características de la piscina, sino que también presagia la conclusión.
"Peach Blossom Pond" es tan profundo que toca las emociones de las personas, y es inolvidable que el afecto y el afecto de Wang Lun estén conectados de forma natural. Al final de la frase, se reveló "No tan bueno como Wang Lun". Al comparar las cosas, expresó vívidamente su afecto familiar sincero y puro.
La piscina tiene "una profundidad de mil pies", entonces, ¿qué tan profunda es la amistad entre Wang Lun y Li Bai? interesante. Shen Qing Deqian apreció mucho esta frase. Dijo: "Si se compara el amor de Wang Lun con un charco de agua de miles de pies de largo, es un lenguaje común.
El país de las maravillas es sólo una transición ("Tang Poems") Obviamente, la belleza". radica en el "menos que" dos La belleza de las palabras es que convierten la amistad invisible en imágenes vívidas sin metáforas, que son etéreas y memorables, naturales y reales.
Este pequeño poema fue profundamente apreciado por las generaciones posteriores, y "Peach Blossom Pond" se convirtió en una expresión común para que las generaciones posteriores expresaran sus sentimientos. Debido a este poema, hay muchas leyendas y reliquias hermosas en el área de Taohuatan para que los turistas las visiten, como el Pabellón Tage Anting con "Tage Ancient Shore" grabado en la orilla este, el Diaoyutai debajo del muro de piedra del arco iris en la orilla oeste. , etcétera.
Un poema muy corriente es la mejor interpretación de la amistad. Este poema ha sido recitado por las generaciones futuras.
6. Las notas y apreciaciones de poemas antiguos sobre la amistad deben ser 65,438 02, y las palabras están bien. Li Bai tiene un famoso poema "Para Wang Lun".
El poema dice: "Li Bai estaba a punto de tomar un bote cuando de repente escuchó un canto en la orilla". Aunque el estanque de Peach Blossom es profundo, no es tan profundo como el amor de Wang Lun cuando él. me despidió.
Diez millas de nubes amarillas, durante el día, el viento del norte arrastra fuertes nevadas una tras otra. Si eres pobre, quien quiera conocerte hoy no tiene que pagar las bebidas.
Seis correas se alejaron flotando sin piedad y una abandonó a Luo Jing durante más de diez años. No debería ser suficiente que mi marido sea pobre, así que no beberé cuando nos encontremos hoy. Ren de Tang: "Sin embargo, mientras China mantenga nuestra amistad, el Cielo seguirá siendo nuestro vecino.
¿Por qué estás deambulando por la bifurcación del camino con tu hijo * * * sosteniendo una toalla?" Amigos más rectos Hay cada vez más amigos malvados, pero los árboles verdes y la hierba de la escuela se han perdido. Eres el único que queda ¿Quién más puede confiar en ti?
Al otro lado del muro de los Tres Qin, al otro lado de una capa de niebla, al otro lado de un río. Nos despedimos con tristeza y los dos oficiales caminamos en direcciones opuestas.
Después de todo, el mundo es sólo un lugar pequeño. No hagas nada malo, el niño * * * moja la toalla.
Escuché que Wang Changling se mudó a Longbiao Kiln desde el camino izquierdo, por lo que despidió a Li Bai y Huayang, cayó en Fengui y Wen Daolong cruzó el paso de Wuxi. Confío mis tristes pensamientos a la luna, con la esperanza de acompañarte al oeste de Yelang.
Li Bai estaba a punto de tomar un bote cuando de repente escuchó un canto en la orilla. El estanque de Peach Blossom tiene más de mil pies de profundidad, no tan profundo como Wang Lun. De camino a Yangzhou, me despedí de Meng Haoran en la Torre de la Grulla Amarilla y de Du Fu en la Puerta Shaqiu. Escuché que Wang Changling dejó Longbiao Kiln por este motivo y recordé que envió a Yuan a unirse al ejército y a Wang Lun. y otros en el pasado.
7. Un poema antiguo completo sobre la amistad, con una evaluación detallada de Wang Lun (se incluye cada frase).
Li Po
Li Bai estaba sentado en el barco y estaba a punto de partir cuando de repente escuchó un canto de despedida proveniente de la orilla.
El estanque de flores de durazno tiene mil pies de profundidad, ¡no tan bueno como el de Wang Lun!
En el decimocuarto año de Tianbao (755), Li Bai visitó Peach Blossom Pond desde Qiupu (ahora Guichi, Anhui) hasta Jingxian (ahora Anhui). El Wang Lun local a menudo elaboraba buen vino para entretenerlo. Antes de irse, Wang Lun vino a despedirlo nuevamente y Li Bai escribió este poema para despedirse.
La primera mitad del poema es narrativa: escribe sobre la persona que se va primero, y luego sobre la persona que los despide, mostrando una imagen de la despedida. La primera frase "en barco" significa que es una vía fluvial; "Querré ir" significa que la canoa está lista para zarpar. Esta frase nos hace sentir como si nos despidiéramos de las personas de un barco a punto de zarpar del mar.
En primer lugar, no sé quién me despidió, pero la segunda oración no es tan directa como la primera, sino que usa un bolígrafo curvo para expresar que escuché el canto. Un grupo de aldeanos caminó y cantó al ritmo para despedirme. Esto parecía estar más allá de las expectativas de Li Bai, por lo que dijo "escuchado de repente" en lugar de "escuchado a lo lejos". Aunque este poema es relativamente sutil, solo escuché su voz y no la gente que lo vio, pero la gente ya está saliendo.
La segunda mitad del poema es lírica. La tercera oración está conectada desde la distancia, lo que explica además que el bote está ubicado en Peach Blossom Pond. "Mil pies de profundidad" no sólo describe las características de la piscina, sino que también presagia la conclusión.
"Peach Blossom Pond" es tan profundo que toca las emociones de las personas, y es inolvidable que el afecto y el afecto de Wang Lun estén conectados de forma natural. Al final de la frase, se reveló "No tan bueno como Wang Lun". Al comparar las cosas, expresó vívidamente su afecto familiar sincero y puro. La piscina tiene "mil pies de profundidad", entonces, ¿qué tan profunda es la amistad entre Wang Lun y Li Bai? interesante. Shen Qing Deqian apreció mucho esta frase. Dijo: "Si se compara el amor de Wang Lun con un charco de agua de miles de pies de largo, es un lenguaje común. La maravillosa escena es sólo una transición. Obviamente, la belleza radica en la palabra "menos que" y la belleza". radica en el uso de metáforas, en lugar de metáforas, la amistad invisible se convierte en una imagen vívida, etérea y memorable, natural y real.
Este pequeño poema fue profundamente apreciado por las generaciones posteriores, y "Peach Blossom Pond" se convirtió en una expresión común para que las generaciones posteriores expresaran sus sentimientos. Debido a este poema, hay muchas leyendas y reliquias hermosas en el área de Taohuatan para que los turistas las visiten, como el Pabellón Tage Anting con "Tage Ancient Shore" grabado en la orilla este, el Diaoyutai debajo del muro de piedra del arco iris en la orilla oeste. , etcétera.
Un poema muy corriente es la mejor interpretación de la amistad. Este poema ha sido recitado por las generaciones futuras.
8. Apreciación de frases sobre la amistad 1. Te aconsejo que te tomes una copa de vino y te vayas al oeste sin ningún motivo.
Fuente de "El segundo enviado a Anxi" de Wang Wei: Weicheng es lluvioso y polvoriento, y las casas de huéspedes son verdes y de color sauce. Sinceramente, aconsejo a mis amigos que beban una copa de vino. Al ir al oeste, a Yangguan, es raro encontrarse con familiares.
La interpretación y persuasión de "Wine with Friends" encierra emociones profundas. En la antigüedad, el transporte no estaba desarrollado. Mis amigos cruzaron la frontera y fueron a la Gran Muralla. No sabía cuándo nos volveríamos a ver. Miles de palabras no pueden expresar los sentimientos del autor, por lo que tuvo que utilizar vino en su lugar. En esta ocasión de despedida, "Te invito a beber una copa más de vino" es como una copa de rico néctar emocional que contiene toda la rica y profunda amistad del poeta.
No sólo hay un sentimiento de despedida, sino también una profunda consideración por la situación y el estado de ánimo del viajero, y un deseo sincero de valorar el camino que le espera. Para la parte que se despide, persuadir a la otra parte de "beber unos tragos más" no solo es dejar que el amigo le quite más amistad, sino también retrasar la ruptura intencionalmente o no y dejar que la otra parte se quede por uno más. momento.
¿La sensación de "salir del Paso Xiyang sin ningún motivo" sólo pertenece a los viajeros? Adiós, tengo mucho que decir, pero no sé por dónde empezar. En tales ocasiones, suele reinar el silencio. "Te aconsejo que bebas más vino" es una forma de romper inconscientemente este silencio y expresar los ricos y complejos sentimientos de este momento.
Es mucho más rico lo que el poeta no ha dicho que lo que ha dicho. 2. Es el hermoso paisaje de Jiangnan. Te veo cuando caen las flores.
Fuente: "Sobre el encuentro con Xiahe" de Du Fu: es común en la familia del Rey de Qi, y Cui lo ha escuchado varias veces antes. Nunca pensé que en este lugar escénico de Jiangnan, es la temporada de la caída de flores, que podría conocerte, un viejo conocido.
Shi no esperaba que hubiera un gran Jiangnan en este paisaje; en la temporada de caída de flores, puedo encontrarme contigo de nuevo, un viejo conocido. Cuando Du Fu era joven, tenía mucho talento.
A menudo entraba y salía por las puertas de Qi Wang Fan Li y el secretario Cui Di, y podía apreciar el arte del canto de Li Guinian.
Las dos primeras frases de este poema recuerdan las interacciones pasadas con Li Guinian y expresan la Sentimientos del poeta hacia Li Guinian Atención a la prosperidad en los primeros años de Kaiyuan. Las dos últimas frases son lamentos sobre la decadencia del país y los artistas errantes. Sólo cuatro frases resumen las vicisitudes de todo el período Kaiyuan y los grandes cambios en la vida.
El lenguaje es extremadamente sencillo, pero la connotación es infinitamente rica. 3. Si familiares y amigos en Luoyang se preguntan entre sí, sus corazones se llenan de hielo en una olla de jade.
Fuente: "Adiós a Xin Qiji en el Furong Inn" de Wang Changling: la lluvia fría entra en Wu por la noche, las llanuras despiden a los invitados y Chu Gushan los despide. Amigos, si amigos de Luoyang me invitan a venir, ¡digan que sigo siendo Bingxin Okho y mantengan mi fe!
Interpretación de amigos, si familiares y amigos de Luoyang vienen a verme, ¡simplemente digan que todavía soy Bing Xin y mantengo mi fe! Este es un poema de despedida. La idea del poema es novedosa, escribe sobre los sentimientos de despedida de un amigo y reescribe su propia integridad.
Las dos primeras frases de la gran lluvia del río y las solitarias montañas Chushan desencadenan la soledad al decir adiós; las dos últimas frases se comparan con piedras rizadas para expresar la mente abierta y el carácter fuerte. Todo el poema está lleno de emoción, mezclando escenas, significado significativo y un encanto infinito.
4. Hasta que apareciste en mi sueño anoche, porque he estado pensando en ti. ¿Cinco libros antiguos de Du Fu de la dinastía Tang? Los dos sueños de Li Bai: la muerte es la causa de la separación. De vez en cuando hay sollozos, pero la vida está llena de despedidas una y otra vez.
En la humedad venenosa de los ríos del sur, no me trajiste ninguna señal de destierro. Hasta que anoche apareciste en mi sueño porque no podía dejar de pensar en ti.
Dudo que seas realmente tú, arriesgándote en el largo viaje. El alma llega a la hoja de arce y desapareces en un vago castillo.
Sin embargo, desde la red más media de tu red, ¿cómo podrás levantar tus alas y usarlas? . Me desperté y la luna baja brillaba sobre las vigas, y parecía como si tu cara todavía estuviera flotando en el cielo.
Hay agua que cruzar, son salvajes y agitados, nadie hace un dragón con cuernos. "La interpretación afirma que la otra parte soñará con la otra parte. No solo afirma la sinceridad de ser amigos, sino que también le dice a la otra parte que también sé cuánto me extrañas.
Esto es La técnica habitual de capas cruzadas de Du Fu, escribir desde el otro lado, conecta los dos lados. Cuando un viejo amigo sabe que extraño mi apariencia y mis sueños, no hace falta decir que te extraño. Cuando ambas partes se conocen, lo harán. naturalmente recordarse el uno al otro.
El "Ming" está aquí. Es un adjetivo en el poema y, como verbo, significa contar e informar. 5. Aquí, debes dejarme y alejarte. durante cientos de millas como una alga suelta.
Fuente: "Adiós a los amigos" de Li Bai: El norte de la ciudad son montañas azules y el este de la ciudad son aguas blancas. adiós el uno al otro, y tú, como perder a tu padre, estás flotando en el viento, viajando muy lejos
Las nubes flotantes son como vagabundos, el sol se pone lentamente montaña abajo, pareciendo estar. Con un gesto de nostalgia, se separa, y su amigo a caballo lo llevará en un largo viaje, y él parece reacio a irse
Interpretando este lugar, si la gente lo abandona. Serán como hierba volando en el viento, a la deriva a miles de kilómetros de distancia. Este poema expresa el profundo sentimiento de separación, lo que significa que después de partir de aquí, los amigos serán como hierba solitaria, balanceándose a miles de kilómetros de distancia. >
¿Por qué la gente no se preocupa? Estas dos frases expresan la profunda preocupación por la vida errante de mis amigos. Este pareado es como agua que fluye, libre y natural, no rígida, es única.
6. Cuando una botella de vino está hecha de papel fino, "Spring Recalls Li Bai" de Du Fu es de: El poema de Bai Ye es invencible, flota en el aire, pensando en las cosas, los poemas de Li Bai son de estilo fresco. de los poemas de Yu Xin y el espíritu de las obras de Junzai. Ahora, estoy solo entre los árboles primaverales en Weibei, y tú estás en el sol del sureste, en el atardecer y en todos los lados del cielo solo puedo extrañarte.
¿Cuándo podremos volver a hablar de nuestra poesía frente a una botella de vino?
La palabra "pesado" se refiere a lo que antes era, la decepción de no poder vernos. De nuevo está más lejos, y el uso de "cuándo" como tono de la pregunta expresa con más fuerza el deseo de una reunión temprana, haciendo que el final sea interminable y haciendo que la gente lea. Todo el poema todavía hace eco de los infinitos pensamientos del autor en su corazón.
Todo el poema es en memoria del amigo poeta Li Bai. La amistad entre Du Fu y Li Bai comenzó a formarse a través de la poesía.
El poema expresa el profundo afecto de Du Fu por Li Bai y la alta valoración de su talento literario. Las generaciones posteriores utilizaron el término "Zunjiu Zhi" para referirse a discutir artículos mientras se bebía.
7. Me siento triste en mi corazón. La luna brillante está en el cielo y seguiré el viento hasta el río Yelang. Fuente Li Bai "Escuché que Wang Changling se movió hacia la izquierda y Long Biaoyao tenía esta carta": Huayang cayó al suelo y Wen Daolong atravesó las cinco corrientes.
Encomiendo mis tristes pensamientos a la luna, esperando acompañarte hasta el oeste de Yelang. ¡Confío mi dolor a la luna brillante y te acompaño al oeste de Yelang! El personaje "Jun" se llama "Feng".
El llamado "Yelang" aquí no se refiere al Reino Yelang de la Dinastía Han, sino al Condado de Yelang de la Dinastía Sui, ubicado en la actual zona de Chenxi de la Provincia de Hunan (ver Volumen 71 de "El Registro del Emperador de Jade"). Longbiao está justo al oeste de Chenxi, por lo que hay un dicho que dice "hasta el río Yelang". La palabra "triste" en la oración también es rica en contenido y vale la pena reflexionar.
¿Por qué los poetas están llenos de melancolía? Se puede decir que hay una profunda preocupación por el viejo amigo, indignación contra la realidad de ese momento, anhelo sincero y preocupación sincera. 8. ¡Oh, pregúntale a este río que fluye hacia el este si puede llegar más lejos que el amor de los amigos! .
La etimología proviene de las "Notas de despedida del hotel Nanjing" de Li Bai de la dinastía Tang: el viento sopla el algodón de sauce, la tienda es fragante y Wu Ji prensa vino para animar a los huéspedes a probarlo. Los camaradas de mi ciudad vinieron a despedirme, le dije al despedirme, cuando cada uno de ellos hubo vaciado su copa.
¡Oh, pregúntale a este río que fluye hacia el este si puede llegar más lejos que el amor de los amigos! ? Intente preguntarle al río Yangtze que fluye hacia el este, ¿quién es nuestra amistad de despedida en comparación con él?
9. Respecto a los dichos famosos y el reconocimiento de la amistad, te aconsejo que tomes una copa de vino. La gente en Occidente no tiene motivos para salir.
Fuente de "El segundo enviado a Anxi" de Wang Wei: Weicheng es lluvioso y polvoriento, y las casas de huéspedes son verdes y de color sauce. Sinceramente, aconsejo a mis amigos que beban una copa de vino. Al ir al oeste, a Yangguan, es raro encontrarse con familiares.
La interpretación y persuasión de "Wine with Friends" encierra emociones profundas. En la antigüedad, el transporte no estaba desarrollado. Mis amigos cruzaron la frontera y fueron a la Gran Muralla. No sabía cuándo nos volveríamos a ver. Miles de palabras no pueden expresar los sentimientos del autor, por lo que tuvo que utilizar vino en su lugar. En esta ocasión de despedida, "Te invito a beber una copa más de vino" es como una copa de rico néctar emocional que contiene toda la rica y profunda amistad del poeta. Hay un sentimiento de despedida, pero también una profunda consideración por la situación y el estado de ánimo del viajero, y un deseo sincero de valorar el camino que le espera. Para la parte que se despide, persuadir a la otra parte de "beber unos tragos más" no solo es dejar que el amigo le quite más amistad, sino también retrasar la ruptura intencionalmente o no y dejar que la otra parte se quede por uno más. momento. ¿La sensación de "salir del paso Xiyang sin ningún motivo" pertenece únicamente a los viajeros? Adiós, tengo mucho que decir, pero no sé por dónde empezar. En tales ocasiones, suele reinar el silencio. "Te aconsejo que bebas más vino" es una forma de romper inconscientemente este silencio y expresar los ricos y complejos sentimientos de este momento. Lo que el poeta no ha dicho es mucho más rico que lo que ha dicho.
2. Es el hermoso paisaje de Jiangnan. Te encuentro cuando las flores caen.
Fuente: "Sobre el encuentro con Xiahe" de Du Fu: es común en la familia del Rey de Qi, y Cui lo ha escuchado varias veces antes. Nunca pensé que en este lugar escénico de Jiangnan, es la temporada de la caída de flores, que podría conocerte, un viejo conocido.
Shi no esperaba que hubiera un gran Jiangnan en este paisaje; en la temporada de caída de flores, puedo encontrarme contigo de nuevo, un viejo conocido.
Cuando Du Fu era joven, tenía mucho talento. A menudo visitaba las puertas de Qi Wang Fan Li y el secretario supervisor Cui Di, y podía apreciar el arte del canto de Li Guinian. Las dos primeras frases de este poema recuerdan las interacciones pasadas con Li Guinian y expresan la preocupación del poeta por la prosperidad en los primeros años de Kaiyuan. Las dos últimas frases son lamentos sobre la decadencia del país y los artistas errantes. Sólo cuatro frases resumen las vicisitudes de todo el período Kaiyuan y los grandes cambios en la vida. El lenguaje es extremadamente sencillo, pero la connotación es infinitamente rica.
3. Si familiares y amigos en Luoyang se preguntan, hay un corazón de hielo en una olla de jade.
Fuente: "Adiós a Xin Qiji en el Furong Inn" de Wang Changling: la lluvia fría entra en Wu por la noche, las llanuras despiden a los invitados y Chu Gushan los despide. Amigos, si amigos de Luoyang me invitan a venir, ¡digan que sigo siendo Bingxin Okho y mantengan mi fe!
Interpretación de amigos, si familiares y amigos de Luoyang vienen a verme, ¡simplemente digan que todavía soy Bing Xin y mantengo mi fe! Este es un poema de despedida.
La idea del poema es novedosa, escribe sobre los sentimientos de despedida de un amigo y reescribe su propia integridad. Las dos primeras frases sobre la gran lluvia del río y la solitaria montaña Chushan desencadenaron la soledad durante la despedida; las dos últimas frases me comparan con una piedra que se encrespa para expresar mi mente abierta y mi carácter fuerte. Todo el poema está lleno de emoción, mezclando escenas, significado significativo y un encanto infinito.
Hasta que anoche apareciste en mi sueño, porque seguí pensando en ti.
¿Los cinco principales libros antiguos de Tang Du Fu? Los dos sueños de Li Bai: la muerte es la causa de la separación. De vez en cuando hay sollozos, pero la vida está llena de despedidas una y otra vez. En la venenosa humedad de los ríos del sur no me has traído ninguna señal de exilio. Hasta que anoche apareciste en mi sueño porque no podía dejar de pensar en ti. Dudo que seas realmente tú, arriesgándote en el largo viaje. El alma llega a la hoja de arce y desapareces en un vago castillo. Sin embargo, desde la red central de tu trampa, ¿cómo podrás levantar tus alas y usarlas? . Me desperté y la luna baja brillaba sobre las vigas, y parecía como si tu cara todavía estuviera flotando en el cielo. Había agua que cruzar, eran salvajes y se agitaban, nadie hacía dragones con cuernos. "
Interpretar y afirmar que la otra parte soñará con la otra parte no solo indica la sinceridad de ser amigos, sino que también le dice a la otra parte que sé cuánto me extrañas. Esto es lo habitual de Du Fu. técnica de capas cruzadas, escritura desde el otro lado Conectemos los dos lados Cuando un viejo amigo sabe que extraño mi apariencia y mis sueños, no hace falta decir que te extraño. Si ambas partes se conocen, naturalmente se recordarán. otro. "Ming" es un adjetivo en este poema, como verbo, significa contar e informar.