La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Guan Wenwen

Guan Wenwen

1. Notas sobre la traducción del texto clásico chino "Guan Ju"

[1] Seleccionado de "El Libro de las Canciones" (Volumen 1 de "Poemas recopilados" de Zhu, Editorial Accionistas de Shanghai, 1980) . El Libro de los Cantares es la colección de poemas más antigua de China, con 305 poemas de la dinastía Zhou. Zhou Nan, el nombre de la región en la dinastía Zhou, generalmente se refiere al área desde el sur de Luoyang hasta la cuenca del río Han. El título del artículo "Guan Ju" está tomado de los dos caracteres de la primera frase "Guan Ju Jiu".

[2] Guan Guan: Llamado de los pájaros macho y hembra en respuesta mutua.

[3] Faisán [1]: Un tipo de ave acuática, el faisán rey.

[4] Continente: agua y tierra.

[5] Yan: Profundo. Una metáfora de la belleza espiritual de una mujer;

[6] Yan: hermosa. Una metáfora de la bella apariencia de una mujer.

【7】Gentil y elegante: hermosa y tranquila. Una dama, una mujer virtuosa y hermosa.

[8] My Fair Lady: Una chica tranquila y hermosa. Aspecto hermoso y tranquilo. Shu, amable y amable.

【9】Buena esposa. Yi significa cónyuge.

[10]Desigual: longitud desigual.

【11】Bolsa de pastor: una planta acuática. Hojas redondas y tallos delgados, enraizados en el fondo del agua, hojas flotando en la superficie del agua, comestibles.

[12] Proceso: Búsqueda. Se refiere a la bolsa de pastor.

【13】Flujo izquierda y derecha: Selecciona la bolsa de pastor de izquierda a derecha. Aquí, hacemos todo lo posible para conseguir la bolsa de pastor, que es una metáfora de un "caballero" que se esfuerza por perseguir a una "dama".

【14】Despierta y duerme. Se refiere al día y a la noche. Oye, despierta. Duerme, duérmete. Además, Ma dijo en las anotaciones y anotaciones de "La biografía de los poemas de Mao": "Dormir sigue siendo un sueño".

[15] Sifu: Desaparecido. Tómalo y piénsalo. Mao Chuan: "Convéncete y piénsalo".

[16] Tú: Sintiendo. Véase la anotación de Guo Pu en Erya·Shishi. Sí: palabras. Yoyo, todavía digo "Señorita, Señorita".

【17】Dar vueltas y vueltas: Dar vueltas en la cama y no poder dormir. Rollo, exposición de figuras antiguas. Zhanzhuan significa el lado opuesto. Del otro lado, el coche seguía volcado.

[18] Qin y qin son ambos instrumentos de cuerda. El piano tiene cinco o siete cuerdas y el arpa tiene veinticinco o cincuenta cuerdas.

Amigos: Aquí significa cercanía. Esta frase habla de utilizar el piano y el arpa para acercarse a la "dama".

[20]Elegir, seleccionar.

[21] Música de campanas y tambores: pon música con campanas para hacerla feliz. Haciendo... divertido. [2]

Traducción

Faisanes y palomas cantan en el banco de arena en medio del río. Una chica tranquila y guapa, una compañera ideal para un joven.

Separar la bolsa de pastor y salir a pescar a ambos lados del río. Una chica tranquila y hermosa a la que quiero perseguir día y noche.

La persecución fracasa, y el corazón queda ahorcado día y noche. La noche es interminable, da vueltas y vueltas, lo que dificulta conciliar el sueño.

Recogiendo con ambas manos la andrajosa bolsa de pastor. Una chica tranquila y hermosa, tocando el piano para expresar su amor.

Ambos lados son bolsas de pastor andrajosas cuidadosamente seleccionadas. Una chica tranquila y hermosa, el tono de llamada le hace sonreír.

2. Traducción del clásico chino Oil Man Autor: Ouyang Xiu

Su Gongyao de Chen Kang es un francotirador sin igual en el mundo y el público está orgulloso de él. Mientras probaba y tomaba fotografías en el jardín de su casa, había un vendedor de aceite que dejó su equipaje en el suelo, se levantó y permaneció alejado por un largo tiempo. Vi que era posible disparar una flecha, pero era un poco torpe.

Kang Su preguntó: "¿Sabes disparar? No soy bueno disparando, ¿verdad?" Weng dijo: "Nada más, solo estoy familiarizado con eso", dijo Kang Su. enojado: "¡Er'an, atrévete a disparar a la ligera!", Dijo Weng, "lo sé por mi aceite". Pero pon una calabaza en el suelo, cúbrele la boca con dinero, deja que el dinero entre, pero el dinero no está mojado. ". Porque: "No tengo nada más, pero mis manos me resultan familiares". Kang Su descartó el asunto con una sonrisa.

[Traducción]

Chen Yaozi era bueno en tiro con arco. Nadie en el mundo podía compararse con él en ese momento, y estaba orgulloso de ello. Una vez estaba disparando flechas en su jardín. Un anciano que vendía aceite dejó la carga que llevaba y se hizo a un lado, mirándolo con indiferencia y sin irse. El anciano vio que Chen Yaozi podía disparar ochenta y nueve de diez flechas, pero aun así asintió levemente con la cabeza.

Kangsu Gong preguntó: "¿También puedes disparar flechas? ¿No son también excelentes mis habilidades de tiro con arco?" El anciano dijo: "No hay otro misterio, es solo familiaridad", dijo enojado Kangsu Gong. : "¡Cómo te atreves a subestimar mis habilidades con el tiro con arco!" El anciano dijo: "Puedo entender esto con mi experiencia en verter aceite". Entonces el anciano tomó una calabaza y la puso en el suelo, le cubrió la boca con monedas de cobre. Y lentamente usó una cuchara para verter el aceite en la calabaza. El aceite se derramó por los agujeros de las monedas de cobre, pero las monedas no estaban mojadas. El anciano dijo: "No tengo otros secretos sobre esta habilidad, pero estoy muy familiarizado con ella". Cuando Chen Yaozi vio esta escena, tuvo que despedir al anciano con una sonrisa.

La práctica de la revelación hace la perfección.

Guan Yinzi enseña tiro.

Liezi aprendió a disparar y ganó. Por favor, ve a buscar a Guan Yinzi. Yinzi preguntó: "¿Quién es Zizhizi?" Derecha: "Fu Zhiye". Guan Yinzi dijo: "Es imposible". Tres años después, regresé a Guan Yinzi. Yinzi dijo: "¿Cómo puede ganar Zizhizi?" Liezi dijo: "Lo sé". Guan Yinzi dijo: "Puedes, pero no debes perder".

Liezizi aprendió tiro con arco y dio en el blanco. Fue a pedirle consejo a Guan Yinzi. Guan Yinzi dijo: "¿Sabes por qué puedes dar en el blanco?"

Liezi respondió: "No lo sé".

Guan Yinzi dijo: "Eso no es suficiente. " Liezi volvió a entrenar. Tres años después, Liezi acudió a Guan Yinzi en busca de consejo.

Guan Yinzi volvió a preguntar: "¿Sabes cómo acertaste en el objetivo?"

Liezi dijo: "Entiendo".

Guan Yinzi dijo: " Ya es suficiente. Hay que recordarlo y no olvidarlo nunca. No se trata sólo del tiro con arco, de gobernar el país y del autocultivo, sino también de cosas como ésta."

Las fábulas del Apocalipsis le dicen a la gente que aprender. y hacer las cosas Es bueno no sólo saber el por qué, sino también el por qué. Sólo sabiendo por qué podemos comprender las reglas. Sólo estudiando y trabajando duro podremos hacer las cosas.

Liezilieyukou era un nativo de Zheng durante el Período de los Reinos Combatientes. Liezi, una obra taoísta. Se dice que fue escrito por Li Yukou y conserva muchas fábulas, cuentos populares, mitos y leyendas excelentes del período anterior a Qin. ¿Guan Yinzi enseñó a disparar con Liezi? Hay otra frase al final del texto original: "Si no disparas solo, el país y el cuerpo estarán juntos". No se trata sólo de tiro con arco, sino también de gobernar el país y cultivar el carácter moral. )

Traducido por la Academia Jichang

Gan Fei era un hombre antiguo que era bueno en tiro con arco. Tan pronto como tensó su arco, la bestia cayó al suelo y el pájaro cayó. Uno de los discípulos de Gan Fei, Wei Fei, aprendió tiro con arco de Gan Fei, pero sus habilidades de tiro con arco superaron las de su maestro Gan Fei.

Ji Chang volvió a aprender tiro con arco de Wei Fei. Wei Fei dijo: "Deberías aprender a ver sin parpadear, y luego podremos hablar de tiro con arco". Ji Chang regresó a casa y se acostó de espaldas bajo el telar de su esposa, observando la práctica sin parpadear. Después de dos años de entrenamiento, incluso si le apuntaban con el punzón al ojo, no parpadeaba.

Jichang le contó a Wei Fei lo que hizo. Wei Fei dijo: "Esto no es suficiente. Entonces tienes que aprender a ver las cosas. Practica ver las cosas pequeñas con tanta claridad como las grandes, y ve las cosas pequeñas con la misma facilidad que las grandes, y luego cuéntame con Jichang". el pelo de una cola de yak. ​​Un piojo, colgado en la ventana, mirando hacia el sur desde la distancia. Después de diez días, los piojos se hicieron cada vez más grandes. Tres años más tarde, los piojos eran tan grandes como ruedas en sus ojos. Cuando me di vuelta para mirar otras cosas, eran tan grandes como colinas. Ji Chang usó el cuerno del estado de Yan como arco y el bambú del dosel producido en el norte como flecha. Disparó al piojo que colgaba de la ventana y penetró el corazón del piojo, pero el pelo de la cola del yak no se rompió. .

Jichang le contó a Wei Fei lo que hizo. Wei Fei bailó alegremente y dijo: "Has dominado las habilidades del tiro con arco".

La inspiración para aprender habilidades no es una cuestión sencilla. No sólo debes practicar bien las habilidades básicas, sino que también debes tener una actitud de aprendizaje seria y perseverancia.

3. Traducción al chino clásico:

Al rey Xuan de Qi le gusta el tiro con arco y le gusta que lo elogien por su habilidad para tensar un arco fuerte. De hecho, su arco se puede tensar con sólo 300 kilogramos de fuerza. A menudo se lo mostraba a los ministros. Para hacer feliz a Wang Xuan, todos los ministros lo intentaron. Todos tiraron deliberadamente del arco hasta la mitad y fingieron estar sorprendidos y dijeron: "Oh, la fuerza de tirar de este arco no es menos de 1000 kilogramos. ¡Quién usaría un arco tan fuerte sin un rey!"

Rey Xuan de Qi estaba muy feliz.

Sin embargo, el rey Qi Xuan utilizó más de 300 kilogramos de energía, pero pensó que eran más de 1.000 kilogramos en toda su vida. Más de 300 kilogramos son reales y más de 1.000 kilogramos son solo un nombre. El rey Qi Xuan solo quería ser famoso, pero ignoró la realidad.

Descripción:

Esta fábula advierte que quienes desean el éxito deben tener cuidado con su reputación y no ser pragmáticos. Querían engañar al mundo y robar su reputación, pero al final fueron engañados por otros.

Materiales de referencia:

4. El traductor de chino clásico dijo: "Me pregunto si el mudo estará muerto. Lin se dio la vuelta, abandonó las mil monedas de plata y fue a buscarlas. it.

O: '¿Por ropa? Un niño desnudo y algo de ropa; Cansado de estar desnudo y exhausto; ¿Cuál es el punto de abandonar un tesoro de mil yuanes para perseguir a tu hijo? complementarse. Aquellos que combinan riqueza y ganancias obligarán a la pobreza y al mal a abandonarse mutuamente.

Quienes pertenecen al cielo se ven obligados a soportar la pobreza y el desastre. Todavía está lejos de ser aceptada y abandonada por su marido.

La amistad entre caballeros es indiferente, mientras que la amistad entre villanos es dispuesta; la amistad entre caballeros es indiferente, mientras que el villano está dispuesto a darse por vencido. Únete sin motivo, vete sin motivo.

——"Zhuangzi" Mulberry respondió: "¿No has oído hablar de los falsos chinos que escaparon? Lin Hui abandonó el precioso jade y se escapó con el bebé en la espalda. Algunas personas dijeron: 'Lo hizo". esto porque ¿Por dinero? El valor de un bebé recién nacido es muy pequeño; ¿tiene miedo de que haya demasiados bebés recién nacidos para arrastrarlo hacia abajo?

¿Cuál es el valor de renunciar al precioso jade? Los dólares de jade son de mi interés. Este niño tiene una conexión natural conmigo. "Las personas con intereses similares se abandonarán entre sí cuando encuentren dificultades, desastres, problemas y heridas, desastres, uñas y dientes, las personas tolerarán las preocupaciones de los demás; y duele

La diferencia entre aceptarse y darse por vencido es demasiado grande. Además, la amistad entre caballeros es tan ligera como el agua, y la amistad entre villanos es tan dulce como el agua de un caballero. Es indiferente y cercano a su corazón, mientras que un villano es dulce pero no amable.

Generalmente, si te acercas sin motivo, te separarán sin motivo".

5. Frente a los clásicos chinos, las paredes rojas están llenas de otoño, y en julio, las perillas acompañan a los huéspedes en un viaje en barco río abajo por Red Cliff.

Había una suave brisa y el agua no podía llegar a la superficie. Levanta una copa para brindar por tus compañeros, recita artículos relacionados con la luna y canta alabanzas.

No mucho después, la luna salió de Dongshan, flotando entre la Osa Mayor y el Buey. Una niebla blanca lechosa se extiende a lo largo del río y el agua azul llega al cielo.

Deja que el barco flote en el río sin límites y cruza el vasto río. El viento es tan vasto como Feng Xu y no sé dónde termina, flota como un mundo independiente y se transforma en un hada.

En ese momento, estaba muy feliz de beber, golpeaba el costado del bote con las manos y cantaba. La canción dice: "El osmanthus es como un remo azul, golpea el cielo y sigue la luz que fluye.

Estoy embarazada, miro el hermoso paisaje y miro al cielo. Hay un flautista". , que canta y canta.

Su voz es quejosa, como resentimiento, como llanto; el sonido persistente es interminable. Puede hacer bailar al dragón en el valle profundo y hacer llorar a la viuda en el barco.

Su Shi parecía triste. Se sentó erguido y le preguntó al invitado: "¿Cómo puedes verlo?". "El invitado dijo: "Hay pocas estrellas en la luna y el mirlo vuela hacia el sur. "¿No es este un poema de Cao Mengde? Mirando al oeste hacia Xiakou y al este hacia Wuchang, las montañas y los ríos están envueltos en nubes y niebla, sombríos. ¿No es esto porque Meng Dezhi quedó atrapado en Zhoulang? Qi Fang atravesó Jingzhou Bajó a Jiangling y siguió el río hacia el este. Tenía miles de kilómetros de largo, envuelto en banderas, bebiendo vino y cantando poemas a través del río, convirtiéndose en un héroe en el mundo. ¿Dónde estamos él ahora? Están pescando en el río, haciéndose amigos de peces, camarones y alces, y levantando botellas en un pequeño bote.

Enviando efímeras al cielo, una gota en el océano. el momento de mi vida y admirar el infinito del río Yangtze.

Volar con los inmortales voladores y sostener la luna brillante por un tiempo. Incapaz de entender, me enteré en Hengtai ". >

Zisu dijo: "¿Sabes que el agua y la luna de mi marido son así, pero él nunca ha estado allí; la persona que gana es así, muere? Si lo miramos desde la perspectiva de su cambio , entonces el cielo y la tierra no pueden estar en un momento; si lo miramos desde la perspectiva de su naturaleza inmutable, entonces ¿por qué deberíamos envidiar todo? Pertenece a su propio dueño, y si no es mío, lo tomaré por. gratis.

Sin embargo, la brisa en el río y la luna brillante en las montañas son maravillosas de escuchar, y la belleza de encontrarlas es indescriptible. Es el ocultamiento sin fin del Creador. Mi hijo y yo comemos. "

Así que mi compañero se rió alegremente, limpió la taza y la sirvió de nuevo. Todos los platos estaban terminados y las tazas y los platos estaban hechos un desastre.

Dormir en el barco, abrazándose, sabiendo que el horizonte se ha vuelto blanco, el ministro susurró: "Me preocupa el peligro, pero Min me mató.

Cuando des a luz a un niño en junio, tu amoroso padre volverá a verte; cuando yo tenía cuatro años, mi tío le quitó la ambición a mi madre. La abuela Liu, una ministra solitaria, se mantiene sola.

Tengo menos ministros y más enfermedades. No nueve años.

Amargura y soledad, en cuanto a la organización. Ni tíos ni hermanos.

La puerta está débil y hay una pausa por la noche. Ningún niño abrió la puerta.

Solas, inseparables. Y el síndrome de Liu Suying a menudo ocurre junto a la cama; lo he estado tratando con sopas y medicamentos y nunca me di por vencido.

Toma el atrio sagrado y báñate en la purificación. El ex prefecto Chen Wei, inspector; después del gobernador, me siento honrado, soy un erudito.

No tengo un maestro que me mantenga y no moriré. El edicto imperial es especial y el ministro es un gran funcionario.

Pide el favor del país y deshazte de los ministros. La acusación es trivial, debe manejarse como un delito menor y está más allá de mi capacidad de informar.

Soy ministro, pero no estoy en el cargo. El edicto imperial es tajante, pero el ministro es aburrido.

El condado me obligó a salir a la carretera. El Departamento de Estado estaba ansioso por encender una chispa.

Si tuviera que confiar en Mercedes-Benz, estaría enfermo de Liu. Si quieres hacer trampa, dime que no lo haga. Estoy atrapado entre la espada y la pared, es un desastre.

La dinastía Fu gobernó el mundo con piedad filial. Dondequiera que seas mayor, todavía puedes recibir educación; especialmente Kuang Chen se siente solo.

Además, rara vez he estado involucrado en la dinastía títere. He sido ministro y no estoy orgulloso del honor. Hoy conquisté el país y tomé algunos prisioneros, incluso los más humildes.

Si te han ascendido y te miman, ¿qué esperanza tienes si aún te atreves a quedarte? Sin embargo, Liu ya estaba muriendo y su vida estaba en peligro. ¿No tengo abuela, ni siquiera hoy? La abuela no tiene ministros y sus años son interminables.

Madre y nieto dependen más el uno del otro. Por tanto, no se puede abandonar lejos.

Tengo cuarenta y cuatro años este año y mi abuela Liu tiene noventa y seis años; por lo tanto, te respetaré por las ganancias de un día y le pagaré a Liu por las deficiencias de un día. La aventura romántica de Wu Niao, ¡espero que termine! El arduo trabajo de los ministros, la gente común de Shu y los pastores de los dos estados lo han visto y comprendido después del cielo y la tierra, esta es la verdadera lección.

Que Su Majestad sea humilde y sincera y escuche mis humildes deseos. Liu Shu tuvo suerte y murió hace más de un año.

Cuando nací, era un meteorito, y cuando morí, era hierba. Tengo miedo de los perros y los caballos. ¡Quiero agradecerte por tu amabilidad! "Hay buenos ventrílocuos en Beijing.

Los invitados tendrán un banquete y se construirá una barrera de dos metros y medio en la esquina noreste de la sala. El ventrílocuo se sentará en la barrera con una mesa, una silla, un ventilador y una regla. Los invitados se sentaron alrededor de la pantalla.

Por un momento, el sonido de la bofetada de Wakewood se escuchó desde el interior de la pantalla. Toda la sala quedó en silencio y no había nadie. Se atrevió a hablar en voz alta. Al escuchar el ladrido de un perro en un callejón profundo, una mujer se sorprendió. No se estiró lo suficiente, por lo que sacudió las palabras de su marido e hizo algo obsceno. A las palabras de su marido, y luego negó con la cabeza. Las palabras de las dos personas se fueron mezclando poco a poco, y la cama se detuvo de repente.

Después de un rato, el niño se despertó y lloró. tocó el pecho del niño, y el niño lloró dulcemente, y la mujer lo acarició.

El marido comenzó a ahogarse, y la mujer comenzó a ahogarse mientras sostenía al niño. la cama y siguió hablando. La mujer aplaudió, gimió y lloró en su pecho. Me desperté y le grité a mi marido, ahogado en botellas, ahogado en baldes, todas las cosas hermosas estaban listas al mismo tiempo. p>Los invitados en la habitación estiraron el cuello y miraron de reojo. Sonriendo y suspirando en silencio, ella pensó que era genial mientras su esposo dormía, y la mujer gritó: "Ahogándose", y luego todos se quedaron dormidos. p>Los niños también empezaron a tener sueño.

La voz del marido comenzó a sonar y los golpes de la mujer cesaron gradualmente.

Escuché un ratón actuando como cable, un lavabo inclinarse y una mujer tosiendo en sueños. Los invitados se relajaron un poco y gradualmente enderezaron sus posturas sentadas.

De repente un hombre gritó: "¡Fuego!". Cuando el marido gritó, la mujer también gritó. Los dos niños de repente empezaron a llorar.

Durante un tiempo, cientos de miles de personas gritaban, cientos de niños lloraban y cientos de perros ladraban. El sonido de derribar con fuerza, el sonido del fuego, el sonido del viento aullando, cientos de obras juntas, hay cientos de gritos de ayuda, gritos de familiares arrastrando y gritos de agarrar agua y salpicar agua.

En este caso debería haber algo de sonido, pero no el mismo. Aunque una persona tiene cientos de manos y dedos, no puede señalar un extremo; tiene cien bocas y cien lenguas en la boca. No puedes nombrar un lugar.

En este caso, los invitados no se levantaron de sus asientos con cara de miedo, acariciándose las mangas con los brazos, con las piernas temblando y casi luchando por escapar. De repente, cuando tocas la regla, suena el grupo.

Retiran la mampara del interior, una persona, una mesa, una silla, un ventilador y un trozo de madera. Hu Ailian dijo que las flores de la vegetación terrestre y acuática son dulces.

Tao Jin Yuanming solo amaba los crisantemos; desde que llegó Tang Li, todos en el mundo amaban las peonías; él solo amaba las flores de loto, que no estaban manchadas de barro ni tierra, y eran puras pero no demoníacas. Es recto por fuera, no postrado, y su fragancia es lejana y clara. Es elegante y tranquilo, pero no parece ridículo cuando se ve desde la distancia. Si quieres llamar al crisantemo, la flor es el ermitaño; la peonía, la flor florece con riqueza, el loto, la flor es el caballero;

¡Oye! La reina Tao rara vez oye hablar del amor por los crisantemos; el amor por el loto, que es el donante, es adecuado para muchas personas; ¡Ven y ve, ven y ve! ¿Hu Bugui destruirá el campo? Dado que el corazón es una forma de servicio, ¿no es eso triste y triste? Si no protestas, puedes alcanzar a alguien; no estás lejos de estar perdido y siento que hoy no es ayer.

El barco se balanceaba suavemente, el viento azotaba y hacía volar la ropa. Pregúntale a tu marido.

6. El rey Xuan de Qi preguntó: "(Escuché) que el rey Wen de Zhou tenía un terreno de caza de 70 millas cuadradas. ¿Es esto cierto?"

Mencius respondió: " Allí Hay tales registros en los libros de historia."

(Wang Xuan) preguntó: "¿Es realmente tan grande?"

Mencio dijo: "¡Pero la gente todavía piensa que es demasiado pequeño! "

El rey Xuan dijo: "Mi coto de caza tiene sólo cuarenta millas cuadradas, pero la gente todavía piensa que es demasiado grande. ¿Por qué?"

(Mencius) dijo: "La caza del rey Wen. El terreno es siete. Las personas que cortan pasto y cortan leña pueden ir cuando quieran. Es una presa común que comparte la gente. Cuando llegué por primera vez a la frontera, pregunté sobre la importancia del país. Un terreno de caza de 40 millas cuadradas en las afueras de la capital. Si alguien mata un alce en el campo, es lo mismo que matar a alguien. Entonces el terreno de caza de 40 millas cuadradas se convierte en una trampa tendida por el estado. Creo que es demasiado grande, ¿no es igualmente razonable?”

7. Traduciendo chino clásico, Wang Xizhi y Cao Zhang escribieron una respuesta a Yu Liang, y Yu Liang se la mostró a Yu Yi. Después de leerlo, Yu Yi se sorprendió mucho y le escribió a Wang Xizhi: "Originalmente tenía diez piezas de Cao Zhang de Zhang Boying, pero se alejaron al cruzar el río y se perdieron. Una vez me lamenté de que esta maravillosa caligrafía sea para siempre. Ahora De repente veo una carta de mi hermano y me siento como si estuviera viendo una caligrafía auténtica".

Solía ​​decirse que Wang Xizhi regresó a Kuaiji y vivió al pie del monte Ji. Por la mañana, vio a una anciana vendiendo una docena de abanicos de bambú hexagonales. Preguntó casualmente, ¿está esto a la venta? ¿Cuánto cuesta? La abuela respondió, veinte letras. Wang Xizhi luego tomó un bolígrafo y escribió en los abanicos, escribiendo cinco caracteres en cada abanico. La abuela dijo con gran pesar: De ello depende el desayuno de mi viejo. ¿Por qué lo arruinarías escribiendo? Wang Xizhi respondió: No le costará nada. Se puede decir que Wang Youjun escribió las palabras y luego venderlas por cien palabras. Entonces la anciana fue al mercado y todos se apresuraron a comprarlo. Unos días más tarde, la abuela llevó decenas de fans a Wang Xizhi y le pidió que escribiera más. Wang Xizhi sonrió pero no estuvo de acuerdo.

Demasiadas, dos traducciones.