La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - ¿Qué modismos provienen de la dinastía Tang?

¿Qué modismos provienen de la dinastía Tang?

Los sueños de Conan son normales.

ltbr gt

ltbr gtHubo un destacado poeta y escritor de la dinastía Tang llamado Liu Yuxi. Después de ganar el examen imperial, trabajó como supervisor en Beijing. Debido a su carácter bohemio, fue expulsado de Beijing y degradado a gobernador de Suzhou. Cuando era gobernador de Suzhou, había un funcionario local llamado Shen Li que alguna vez fue un funcionario ordinario. Como admiraba la reputación de Liu Yuxi, lo invitó a beber e invitó a varias geishas a que lo acompañaran a la mesa. En el salón de bebidas, Liu Yuxi se interesó mucho en la poesía, por lo que escribió este poema: "La nueva atmósfera de Yun'an en el moño alto, la brisa primaveral de la canción de Du Weiniang, mediocre y entrometida, arruinando al gobernador de Suzhou". El modismo "lugar común" proviene del poeta Liu Yuxi. La palabra Sikong utilizada en este poema es el nombre de un cargo oficial en la dinastía Tang, que es equivalente a la historia de la dinastía Qing. A juzgar por el poema de Liu Yuxi, el significado de todo el modismo es que Li está acostumbrado a este tipo de cosas y no lo encuentra extraño.

ltbr gt

ltbr gtEste es un modismo muy común, pero mucha gente todavía lo usa mal porque las cosas ordinarias no se pueden citar si ocurren de forma natural. Por ejemplo, el sol sale por el este por la mañana y se pone por el oeste por la tarde. Esto no puede decirse que sea un "cliché". Algunas cosas suceden por casualidad pero escuchamos sobre ellas todo el tiempo. Por ejemplo, un auto que queda atrapado en una calle metropolitana suele pasar con seguridad, pero muchas veces ocurren accidentes, ya sea atropellando a personas o golpeando autos. Hemos visto tantas veces este tipo de cosas que la palabra "común" es más apropiada.

Huangliang Sweet Dream

Explicación idiomática: para describir un gran sueño o como metáfora de la alegría vacía.

La fuente del modismo: "La biografía del prefecto Conan" escrita por Li Gong de la dinastía Tang.

Historia idiomática: Chunyuba proviene de la dinastía Tang. Una vez, porque estaba borracho, no pudo evitar descansar bajo la langosta del patio. Inesperadamente, se quedó dormido. En su sueño, vio que el rey de Huai'an envió a alguien para que lo llevara a Huai'an, y luego se casó con su amada princesa y lo nombró prefecto del condado de Conan.

Durante este período, Chunyuba manejó muy bien a Conan y el rey lo apreciaba mucho. Sus cinco hijos fueron nombrados caballeros y sus dos hijas estaban casadas con príncipes, por lo que su estatus en Huai'an era muy alto.

Más tarde, el ejército de Chunyu Kun fue derrotado cuando atacaron el condado, y luego su esposa también cayó gravemente enferma. Todas estas desgracias hicieron que Chunyuba ya no quisiera quedarse en el condado, por lo que regresó a Beijing. Pero en la capital, alguien habló mal de Chunyuba delante del rey. El rey no lo verificó, así que arrestó a su hijo y lo envió de regreso a su ciudad natal. Tan pronto como dejó el país de Huai'an, Chunyuba se despertó y se dio cuenta de que esto era un sueño.

Pronto, Chunyuba descubrió un hormiguero debajo del algarrobo en el patio. En el hoyo había un palacio hecho de barro, y así sucesivamente. De repente se dio cuenta de que el Huai que vio en su sueño debería ser este hormiguero. La rama más alta de Sophora japonica era probablemente el condado de Conan, donde era prefecto.

Yu Chunba recordó todo sobre Conan en su sueño y sintió que las cosas eran impermanentes. La supuesta riqueza y fama desaparecieron muy fácilmente, por lo que finalmente se retiró al exterior.

La historia proviene de "Yi Lin cortando las montañas" escrita por Yang Shen en la dinastía Ming. El modismo "actuar según el plan" significa hacer las cosas mecánicamente y no saber adaptarse, también significa buscar las cosas basándose en determinadas pistas;

Banmen hace un hacha

Excavando un montón de tierra junto al río, Li Bai ha sido famoso a lo largo de los siglos.

Hay poemas que van y vienen; haciendo un gran hacha frente a Lu Ban.

Este es el nombre de la tumba de Li Bai escrito por un poeta de la dinastía Ming. Li Bai fue un poeta mundialmente famoso de la dinastía Tang y su reputación se extendió a lo largo de los siglos después de su muerte. ¿Cuántos literatos pasaron por la tumba de Li Bai y no se detuvieron un minuto para expresar sus sentimientos internos recitando poemas? Y su comportamiento sólo puede ser artístico y "jugar una mala pasada frente a Lu Ban", lo cual es demasiado.

Lu Ban era un nativo de Lu durante el Período de los Reinos Combatientes. Es un experto en fabricar instrumentos exquisitos. La gente lo llama "un hombre capaz" y siempre lo consideran el antepasado de los carpinteros. ¿Quién se atreve a mostrar sus habilidades con el hacha frente a Lu Ban, es decir, a mostrar sus habilidades frente a expertos? Este comportamiento ridículo de ser demasiado modesto se conoce como "mostrar un hacha frente a Lu Ban" o "mostrar un hacha frente a Lu Ban".

Esto es similar al dicho de "jugar con un machete frente a Guan Gong".

De hecho, el modismo "comportamiento en una clase" tomó forma ya en la dinastía Tang. El escritor Liu Zongyuan tiene esta frase en un prefacio: "¡A la mierda el hacha en la puerta de la clase, Yan'er!" Significa que es demasiado insensible para mostrar cómo usar un hacha frente a Lu Ban y Ren Ying. (que también son hábiles con el hacha) Habilidad.

Este modismo se utiliza a veces como una palabra modesta, indicando que uno tiene miedo de mostrar sus habilidades frente a los conocedores.

Entrando amistosamente en las cubas de carbón quemado

La emperatriz Wu Zetian de la dinastía Tang nombró a un grupo de funcionarios brutales para reprimir a quienes se oponían a ella. Dos de ellos son los más crueles, uno es Zhou Xing y el otro es Lai Junchen. Mataron a muchos funcionarios civiles y militares honrados y a gente corriente mediante acusaciones falsas, acusaciones y leyes penales inhumanas.

Una vez, se envió una carta de informe a Wu Zetian, y el contenido en realidad era denunciar a los contactos de Zhou Xing por rebelión. Wu Zetian estaba furioso y ordenó a Lai Junchen que investigara el asunto. Lai Junchen estaba preocupada. Creía que Zhou Xing era una persona astuta y traicionera, y le era imposible decir la verdad con solo una carta. Pero si no puedo conocer los resultados, la Reina Madre me culpará y no puedo permitírmelo. ¿Qué puedo hacer? Después de pensar mucho y durante mucho tiempo, finalmente se me ocurrió un plan inteligente.

Preparó un suntuoso banquete e invitó a Zhou Xing a su casa. Dos personas, me persuadís para beber y tener una buena charla. Después de beber durante tres rondas, Lai Junchen suspiró y dijo: "Hermano, cuando manejo casos, a menudo me encuentro con criminales que se niegan a declararse culpable. Quiero saber qué puedes hacer". Zhou Xing dijo con orgullo: "Esto no es fácil". ! "Dijo, tomando un sorbo de la taza. Lai Junchen inmediatamente fingió ser sincero y dijo: "Oh, por favor, dame un consejo lo antes posible". Zhou Xing sonrió siniestramente y dijo: "Encuentra una urna grande, asala con carbón alrededor y luego deja que el El prisionero entra en la urna. Encuentras una urna grande, la colocas alrededor de un fuego de carbón y luego dejas que el prisionero entre en la urna. Piénsalo. ¿Por qué el prisionero no confesaría? "Lai Junchen asintió con la cabeza y luego ordenó a alguien. traer una urna grande y encenderla como dijo Zhou Xing. Luego se dio la vuelta y le dijo a Zhou Xing: "Alguien en el palacio te acusó en secreto de traición. Me ordenaron investigar el asunto. Lo siento, por favor pon el Cenizas en la urna ahora ". Cuando Zhou Xing escuchó esto, la copa de vino en su mano cayó al suelo, luego cayó al suelo con un plop, se inclinó repetidamente y dijo: "Soy culpable, soy culpable y Me declaro culpable."

Esta historia se puede encontrar dos años después de que Zi fuera aprobado por el emperador Anze de Tangji. El modismo "por favor, ve a la urna" significa utilizar a alguien para castigarte a ti mismo.

Instinto:

La explicación idiomática se refiere al comportamiento de personas con motivos ocultos y despreciables que significa difundir secretamente rumores, calumniar, atacar o incriminar a otros.

El autor proviene de "Reading History" de Bai Juyi.

Modismos y sus historias

Bai Juyi, el gran poeta de la dinastía Tang, tiene un poema "Leyendo la historia", que dice así: "El instinto, aunque el paciente no Lo sabemos, utiliza palabras ingeniosas para constituir un crimen "La muerte nunca dudará". La "figura en la arena" de este poema proviene de una leyenda.

Según la leyenda, en la antigüedad había un insecto en el agua, también llamado zorro pequeño, a veces también llamado escolta o proyección. Tiene cuernos en la cabeza, armadura en la espalda, no tiene ojos, tres patas y alas y puede volar sobre el agua. Tiene una cosa parecida a una ballesta en la boca, con forma de tortuga, y tiene orejas muy sensibles. Cuando está cerca del agua, si oye pasar personas o animales, escupe un gas por la boca y lo dispara directamente al cuerpo humano. Si las personas y los animales quedan atrapados en este gas, enfermarán todo el cuerpo. Cuando está en el agua, si escucha los pasos de alguien que se acerca, rociará la fina arena de su boca hacia esa persona o hacia la sombra reflejada en el agua. Las personas o personajes también pueden enfermarse después de recibir un disparo. Más tarde, la gente lo cambió por "insinuación", que se utiliza para describir el comportamiento de personas con motivos ocultos y medios despreciables que secretamente difunden rumores, atacan o incriminan a otros.