Desarrollar el chino clásico de Yanghou
Creo que debería traducirse como: El emperador (Emperador Han Hui) escuchó tu sugerencia y liberó a Hou Biyang.
La fuente de este pasaje es que el emperador Hui escuchó que su madre había cometido adulterio con Shen Shi y había tenido una aventura secreta con Shen Shi, por lo que se enojó y quiso ejecutar a Shen Shi. Sin embargo, no es fácil castigarlo claramente, por lo que tenemos que ocuparnos de sus otros delitos y arrestarlo en la cárcel. Sé que el emperador Hui está interesado en provocar problemas. Este varamiento es ciertamente preocupante, pero cuento con la ayuda doméstica. Espero que esta sentimental emperatriz Lu encuentre una manera de salvarlo y salir de su prisión. Cuando la emperatriz Lu se enteró de esto, no tenía prisa y quiso pedir misericordia. Tan pronto como vio al emperador Hui, su rostro se puso rojo y no pudo pronunciar una palabra varias veces. ¿Tienes miedo a la mala suerte? Sólo espero que los ministros de la RPDC puedan ayudarme a salvarlo, pero todos los ministros están celosos y esperan que él haga una ruptura limpia y afirme la ley nacional, para que nadie se presente para salvarlo. La emperatriz Lu le pidió ayuda a Zhu Jian, por lo que Zhu Jian amenazó a Hongru, un ministro favorito del emperador Hui de la dinastía Han: "Si matan a Shen Shi, la emperatriz Lu se desquitará con usted. Hongru tenía miedo y le preguntó al emperador Hui". la dinastía Han pidiendo clemencia. El emperador Hui escuchó la persuasión y liberó a Shen Shi.
2. Cuando el marqués Bi Yang salió a verlo, es decir, cuando salió de Tie Zhui Sleeve, el sirviente Wei Jing guardó silencio. Cuando el marqués Biyang salió a verlo (refiriéndose al rey Li), sacó la columna de hierro escondida en su manga y golpeó al marqués Biyang, y le ordenó a Wei Jing que lo matara.
Zhi: El pronombre al que se refiere "él".
Es decir: defecación
Columna (anterior): sustantivo
Columna (última): verbo, golpear, golpear con la columna.
Seguidor: Seguidor
Oye: [jǐng] Cortar el cuello con un cuchillo es "matar"
Refiriéndose a: pronombre, "él", refiriéndose al Marqués Bi Extranjero.
Espero que mi respuesta te sea útil.
3. ¿Qué significa "和Nai" en chino antiguo? He Nai significa: 1. Cómo podría ser, cómo podría ser.
2. Hablemos de nuevo. 3. Por qué, por qué.
Lo que He Naitai quiso decir fue: ¿Por qué eres tan mezquino y terco? Título: He Nai Pinyin Hé n ǐ i Explicación: 1. Cómo podría ser, cómo podría ser. "Registros históricos·Biografía de Meng Tian": "¡El castigo de su hermano menor no es tan malo! ¿Cuál es el pulso del crimen?" "Libro de la última dinastía Han·Biografía de mujeres·La esposa de Wei Yuan": "Es es el primer regalo. Le pregunté: 'Las mujeres sólo sirven a una esposa' Cesta, ¿por qué es tan hermosa? '" 2. Dilo de nuevo.
"Registros históricos: biografía de Shu Tian": "¡El general no sabía quién era, por lo que estaba prisionero!" "Registros históricos: biografía de Dongyue": "Y Qin abandonó Xianyang". , ¡por qué cambió!" "Taibai Star" de Li Dongyang de la dinastía Ming: "El dragón no es libre, ¿por qué no abandonar al rey para que lo haga?" 3. Por qué, por qué. "Posdata de Han Gaoji" de Yue: "Bi Yanghou dijo: '¿Por qué no me felicitas cuando muera la madre de Lord Pingyuan?' Volumen 10 de "Yue Zawen Spring in the Hall": "La primavera de Yuyi"... es una recopilación de poemas En las crónicas, hay otro dicho: "Cuando el río Stealing sale de las ruinas de Kunlun, seguramente será tragado. ¿Por qué corre recto por miles de millas, como mercurio fluyendo por el suelo?" "".
4. Traducción del chino clásico (sobre Xiang Yu) La caballería Han tiene miles de tropas. Wang Xiang no puede escapar de sí mismo. Entonces Wang Xiang montó su caballo y partió con más de 800 hombres fuertes. Por la noche, huyó hacia el sur y huyó. En Pingming, el ejército Han sabía de esto y ordenó a la caballería Guan Ying que lo persiguiera con cinco mil jinetes. Wang Xiang cruzó el río Huai y regresaron más de 100 jinetes. Wang Xiang fue a Yinling. Entonces la dinastía Han lo persiguió. Wang Xiang Naifu condujo a sus tropas hacia el este y llegó al lado este con 28 jinetes. Había miles de jinetes Han persiguiéndolo. Wang Xiang no pudo deshacerse de sí mismo y dijo que cabalgaba: "Comencé mi ejército a la edad de ocho años y participé en más de 70 batallas. Mis oponentes fueron derrotados, pero nunca perdí, así que dominé el mundo. Pero al estar atrapado aquí hoy, matarme no es un crimen de guerra”. "Estaba dividido en cuatro equipos y cuatro direcciones. El número de tropas Han rodeadas era enorme. Wang Xiang dijo mientras montaba a caballo: "Quiero tomar una fotografía para el público. "Se le ordenó cabalgar por todos lados, y el período en Shandong fue de tres. Entonces Wang Xiang le gritó y el ejército Han era invencible. En ese momento, Chi Quanhou estaba montado en un general, persiguiendo a Wang Xiang y Wang Xiang. Estaba muy enojado. Todos los jinetes se arrodillaron y dijeron: "¡Como dijo Su Majestad! "Entonces Wang Xiangnai quería cruzar el río Wujiang hacia el este. El director del Museo de Wujiang estaba esperando el barco. Le dijo a Wang Xiang: "Aunque Jiangdong es pequeño, la tierra está a miles de kilómetros de distancia y hay cientos de miles de personas, basta con ser rey. Espero que tu rey pueda cruzar urgentemente. Ahora tengo un barco para mí y el ejército Han no puede pasar. Wang Xiang sonrió y dijo: "Si el cielo se cae, ¿qué puedo hacer?" Además, 8.000 personas llevaron a la gente de Jiangdong al otro lado del río hacia el oeste y ninguno regresó hoy.
¿Cómo puedo verlos? ¿Vale la pena estar solo si no dices nada? "Entonces el dueño dijo: "Conozco a este mayor. Cuando tenía cinco años, montaba este caballo. Era invencible y podía viajar miles de kilómetros todos los días. No podía soportar matarlo. "Así que ordené a todos los jinetes que desmontaran y caminaran para luchar con los soldados bajos. Cientos de soldados Han murieron solos. El rey Xiang también resultó herido más de diez veces. Gu Jianhuan montó a Sima Lu Matong y dijo: "¿Y si ¿No era mi viejo amigo? En el rostro del mozo de cuadra, Wang Yi dijo: "Este también es un rey". Nai dijo: "Escuché que Han compró mi cabeza y mi hija. Soy una dama". "Se suicidó. Wang Yi le tomó la cabeza, y el resto de los jinetes compitieron por ser rey, y decenas de personas se mataron entre sí. Finalmente, el médico montó a Yang y montó a caballo. Yang Wu fue nombrado Hou, y Lu Sheng se llamaba Nie Yang Hou. Entonces Wang Xiang montó en su caballo y más de 800 hombres fuertes lo siguieron. Por la noche, rompió el cerco, corrió hacia el sur y se fue volando. Solo al amanecer el ejército Han se dio cuenta de que él. Ordenó al jinete Guan Ying que liderara. Cinco mil jinetes persiguieron a Wang Xiang a través del río Huaihe, pero solo más de 100 hombres fuertes pudieron seguirlo. Wang Xiang se perdió en el pantano, por lo que los soldados Han los alcanzaron en dirección al este, hacia Dongcheng. , sólo quedaban 28 personas. El propio Wang Xiang estimó que no podría escapar. Le dijo a su caballería: "He liderado el levantamiento durante ocho años y he luchado en persona más de setenta veces". Todos los enemigos a los que resistí fueron derrotados, los enemigos a los que ataqué se rindieron y nunca fallé. "He conquistado el mundo, pero ahora finalmente estoy atrapado aquí. Es culpa de Dios que quiera perecer. Estoy decidido a morir hoy. Estoy dispuesto a darte una buena pelea y ganar tres veces. Saldré del asedio para ti y mata a los generales Han y corta las banderas militares para hacerte saber que mi desaparición es la voluntad de Dios “Así que dividí la caballería en cuatro grupos, mirando en las cuatro direcciones. El ejército Han los capturó. Ordenó a todos los caballeros que galoparan montaña abajo, corrieran hacia el lado este de la montaña y se dividieran en tres partes. Entonces Wang Xiang gritó y corrió hacia abajo, y el ejército Han cayó como hierba y árboles en el viento. Wang Xiang mató a un general Han. En ese momento, Hou Yangxi de Chiquan montó en el ejército Han para perseguir a Wang Xiang. Wang Xiang lo miró fijamente, y la cortina trasera de Chiquan y su caballo estaban tan asustados que retrocedieron unos cuantos kilómetros. Dividió sus tropas en tres grupos y las rodeó nuevamente. El rey Xiang galopó hacia adelante, decapitó a otro capitán del ejército Han y mató a 180 personas. Reunió a la caballería y sólo perdió a dos personas. El rey Xiang preguntó a la caballería: "¿Cómo está?" Toda la caballería dijo respetuosamente: "Tal como dijo el rey". En ese momento, Wang Xiang quería cruzar el río Wujiang y marchar hacia el este. El director del Pabellón Wujiang estaba esperando allí para atracar y le dijo a Wang Xiang: "Aunque Jiangdong es pequeño, tiene una vasta tierra de miles de millas y cientos de miles de personas, suficientes para ser rey. Espero que el rey pueda cruzar el río rápidamente. Soy el único barco aquí. El ejército Han también ha llegado y no puede pasar "Además, crucé el río hacia el oeste con ocho mil personas del este del río Yangtze, y ahora ninguno de ellos ha regresado. . Incluso si mis amigos de Koto me aman y me dejan ser su rey, ¿cómo puedo enfrentarlos? "Incluso si no dicen nada, ¿no me siento culpable yo, Ji Xiang? Entonces le dijo al curador: "Sé que eres un anciano leal. Monté este caballo durante cinco años y era invencible. Una vez viajé miles de kilómetros y no podía soportar matarlo. Te lo di. "Ordené a toda la caballería que desmontara y caminara, armada con armas cortas, para luchar contra los perseguidores. Solo Ji Xiang mató a 100.000 soldados Han. Wang Xiang también sufrió más de una docena de heridas. Wang Xiang se dio la vuelta y vio a las tropas Han montando a Sima. Dijo Lu Matong. Ma Tong conoció a Wang Xiang en ese momento, por lo que señaló a Wang Jin y dijo: "Este es Wang Xiang. Wang Xiang dijo: "Escuché que el rey de Han ofreció una recompensa de 1.000 kilogramos de oro y que todos los hogares de la ciudad querían mi cabeza. ¡Te daré este beneficio!". "Después de eso, se suicidó. Wang Jin tomó la cabeza de Wang Xiang. La otra caballería se pisoteó entre sí por el cuerpo de Wang Xiang. Docenas de personas murieron a causa de la pelea. Al final, Lang Zhong Yang, Lang Zhong, Lu Sheng y Lang Zhong Yang Wu Cada uno obtuvo una extremidad. Las cinco personas juntaron sus extremidades, por lo que la tierra de Xiang Yu se dividió en cinco partes: él se llamó Zhongshuihou, Wang Ming se llamó Duyanhou, Yang se llamó Chiquanhou y Yang Wu se llamó Marqués de Chiquan; . Wu Fanghou llamado Lu Sheng Nie (Nie.