La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Una fábula sobre el conflicto y la contradicción

Una fábula sobre el conflicto y la contradicción

La gente de Chu tiene escudos y lanzas, y hay un dicho: "Mi escudo es fuerte y no se puede hundir". También elogió su lanza y dijo: "El filo de mi lanza está atrapado en las cosas". : "En el caso de la lanza de un niño, ¿qué tal si se queda atrapado en el escudo de un niño?". Pudo responder. Un escudo invencible y una lanza invencible no pueden coexistir. ——"Todo está hecho mal"

[Editar este párrafo] Notas

①Xian (Yu) - vender.

2 Boca a boca: buenas críticas.

3 Trampas - Avance. Esto significa perforación.

④ O - dijo alguien.

5 meses - no no.

6 Respuestas

7 o - alguien

8 "El nombre de la reputación": pronombre, se refiere a escudo.

9 "Mi escudo es fuerte": partícula china clásica, sin sentido

10 "Mi escudo es fuerte": Igual que el anterior.

11 Empresa - Empresa

12 Cinturón - Cinturón

Significado:

Decir la verdad, hacer cosas prácticas y no violar la objetividad de las cosas Ley, porque no puedes convencerte a ti mismo primero.

[Editar este párrafo] Traducción

Había un vendedor de lanzas y escudos en el estado de Chu que elogió su escudo y dijo: "Mi escudo es muy fuerte y ningún arma puede atravesarlo. "Alabó su lanza y dijo: "Mi lanza es muy afilada y no puede penetrar nada". Alguien le preguntó: "¿Qué pasará si usas tu lanza para atravesar tu escudo?". Un escudo insumergible y una lanza insumergible no pueden existir al mismo tiempo.

El entusiasmo excesivo puede estropear las cosas

En la antigua dinastía Song, un hombre se preocupaba al ver que las plántulas de su campo crecían demasiado lentamente.

Ese día, simplemente caminó hasta el campo y comenzó a arrancar las plántulas una por una. Llegó a casa exhausto y le dijo a su familia: "¡Estoy tan agotado hoy! ¡De repente hice que las plántulas crecieran mucho!". Después de escuchar esto, su hijo se apresuró al campo para echar un vistazo. Todas las plántulas en el suelo se marchitaron.

Significado: Todo tiene sus propias leyes; cualquiera que ignore la ley será castigado.

Texto original:

En la dinastía Song, un hombre se enamoró de las plántulas de Qi Min, pero cuando regresó, dijo: "¡Hoy estoy enfermo! Ayude a las plántulas ¡Crecer!" "Su hijo se apresuró a verlo. Las plántulas habían sido conquistadas.

"Sobre Mencius Gongsun Chou" de Mencius

Mencius (alrededor de 390-305 a. C.), nombre de cortesía Ke, nació en Zou (sureste del actual condado de Zou, provincia de Shandong) durante el Período de los Estados Combatientes. Fue el principal representante del confucianismo en ese momento y una vez fue invitado del rey Xuan de Qi. Después de su muerte, sus discípulos recopilaron sus obras en Mencio. Al igual que "Las Analectas de Confucio", "Mencio" es una transcripción de preguntas y respuestas, pero es un poco más larga. Las fábulas citadas en el libro son profundas y divertidas, lo que marca la madurez de las fábulas chinas.

Personas que prefieren confiar en su propio tamaño que en sus propios pies al comprar zapatos

Había una vez un hombre llamado Azheng que planeaba comprar un par de zapatos en el mercado. Primero midió la longitud de sus pies e hizo una regla. Pero cuando se fue, accidentalmente dejó la regla en el taburete de su casa.

Fue al mercado y encontró un lugar donde vendían zapatos. Cuando estaba a punto de comprar zapatos, descubrió que había dejado la regla en casa, por lo que le dijo al vendedor de zapatos: "Dejé la talla del zapato en casa. La compraré cuando llegue a casa. Después de eso, él". se apresuró a llegar a casa.

Se apresuró a llegar a casa, tomó una regla y corrió al mercado presa del pánico. Se estaba haciendo tarde a esa hora y el mercado ya se había dispersado. Hizo dos viajes en vano y no compró zapatos.

Otros lo sabían y les parecía extraño, así que le preguntaron: "¿Por qué no te pruebas los zapatos con tus propios pies en lugar de ir a casa y buscar una regla?"

Zheng Guoren, que compraba zapatos, dijo: "Prefiero creer en una regla medida que en mis pies".

Significado: Las personas que se apegan a las reglas e ignoran la realidad objetiva a menudo hacen cosas ridículas.

Texto original:

La gente Zheng quería comprar zapatos, así que primero midieron sus pies y les pidieron que se sentaran en ellos. Ve a la ciudad y olvídate de joder. Fue el día en que cumplí mi promesa: "En cambio, me olvidé de aguantar". Por otra parte, no se puede realizar una huelga antiurbana. People's Daily: "¿Por qué no intentarlo y ver si es suficiente?" Como dice el refrán: "La confiabilidad no es tan buena como la confianza".

La "teoría de las reservas extranjeras de izquierda de Han Feizi" de Han Fei "

Lucha de agachadiza y almeja

Una almeja estaba abriendo sus dos conchas para tomar el sol, y una agachadiza voló y estiró su largo pico para picotear su carne. De repente, la almeja cerró su doble caparazón y se apretó con fuerza alrededor de la boca de la agachadiza.

La agachadiza le dijo a la almeja: "¡Si no llueve hoy, si no llueve mañana, te matará!"

La almeja le dijo a la agachadiza : "¡Si no te dejo ir hoy, si no te dejo ir mañana, morirás de hambre!"

Los dos se negaron a ceder y ninguno quería dejar ir. En ese momento, un viejo pescador se acercó y los atrapó todos a la vez.

Significado: Las peleas y las peleas a menudo dañan a ambas partes y nadie obtiene un buen resultado.

Texto original:

Cuando la almeja queda expuesta, la agachadiza picotea su carne, y la almeja cierra y aprieta su pico. La agachadiza dijo: "Hoy y mañana no lloverá, pero habrá almejas muertas". Las almejas, también llamadas agachadizas, dijeron: "Si no salen hoy, si las dos se mueren". Los hombres se negaron a darse por vencidos, el pescador atraparía el pájaro.

Política de los Estados Combatientes Yan Ce II

Superfluo

Había un hombre en el estado de Chu que se dedicaba a actividades de sacrificio. Después del sacrificio, se sacaba una jarra de vino y se distribuía entre el pueblo.

Cuando vieron que sólo había una jarra de vino, hicieron un acuerdo: "Esta jarra de vino definitivamente no es suficiente para que beban varias personas juntas; si bebes solo, te quedará algo". . Podemos dibujar juntos una serpiente en el suelo." "Quien dibuje primero la serpiente obtendrá la vasija de vino".

Entonces, todos encontraron ramas y tejas y rápidamente comenzaron a dibujarlas en el suelo.

Una persona primero dibujó una serpiente, cogió el vino y se disponía a beberlo. Descubrió que nadie más había terminado de pintar, así que sostuvo una botella de vino en una mano y pintó con la otra, y dijo con orgullo: "¡Puedo agregarle algunas patas a la serpiente!".

Lo hizo Todavía no tuve tiempo de dibujar la serpiente. La otra persona había terminado de dibujar los pies. Agarró la botella de vino y dijo: "Las serpientes no tienen pies". ¿Cómo puedes dibujar sus pies? ”

Luego levantó el cuello y bebió el vino de un trago. La persona que añadió pies a la serpiente se paró a su lado, mirando la oportunidad perdida de beber agua.

Significado. : Usa Kung Fu para ir Si haces cosas sin sentido, perderás valiosas oportunidades

Texto original: Si hay un templo en el estado de Chu y le das a alguien una copa de vino, la otra parte dirá. : "Si varias personas no beben lo suficiente, una puede beber más". Por favor dibuja una serpiente, la primera beberá. "Primero apareció una serpiente, así que sacó el vino y se lo bebió. Sostuvo la esvástica utilizada por el Partido Nazi en su mano izquierda y dibujó una serpiente en su mano derecha, diciendo: "Puedo hacerlo". Antes de que terminara, una serpiente tuvo éxito y fue robada. Dijo: "Una serpiente no es suficiente, ¿Zian puede?" "Entonces bebe su vino. El que hace las patas de la serpiente eventualmente morirá a causa de su vino

Una rana que vive en el fondo de un pozo - representa a un hombre ignorante

Una rana que vive en La rana en el pozo poco profundo se jactó ante la gran tortuga del Mar de China Oriental: "¡Vivo tan feliz aquí! Cuando estés feliz, salta del pozo, súbete a la barandilla y baila a tu antojo. Cuando estás cansado de jugar, vuelves al pozo, te escondes en el agujero de la pared del pozo y descansas cómodamente. Cuando salté al agua, el agua del pozo solo me cubría las axilas y me sujetaba suavemente la barbilla; el barro apenas pasaba por mis pies, y era suave y cómodo. Mire a su alrededor y observe esos camarones, cangrejos y renacuajos. Nadie es tan feliz como yo. Además, tengo agua de pozo y la disfruto a mi antojo. Una vida así es realmente maravillosa. ¿Por qué no entras y echas un vistazo? ”

La tortuga gigante aceptó la invitación de la rana del pozo y se preparó para ir al pozo a echar un vistazo, sin embargo, antes de que su pie izquierdo entrara, su pierna derecha ya estaba atrapada en la barandilla al lado del pozo. así que tuvo que reducir la velocidad. Retrocedió lentamente, se quedó mirando el pozo y le contó a la rana las maravillas del mar: "¿Qué tamaño tiene el mar?" "Incluso si usas mil millas para describirlo, no puedes expresar su magnificencia, y usar una montaña para compararla no se puede comparar con su profundidad. Durante la época de Yu Xia, hubo fuertes lluvias e inundaciones en nueve de cada diez Años, y el nivel del mar no subió en absoluto. Cuando estuve en Shangtang, hubo una sequía severa durante siete de ocho años, el suelo estaba agrietado y la costa no cambió en absoluto. La cantidad de tiempo, ni aumentará ni disminuirá con la cantidad de lluvia. ¡Realmente feliz!"

Jing Frog escuchó y se sorprendió y no habló durante mucho tiempo. Sólo entonces se da cuenta de lo pequeño que es el lugar en el que vive.

Moraleja: Si las personas se confinan a un mundo pequeño durante mucho tiempo, se volverán miopes y complacientes.

Texto original:

La rana en el fondo del pozo... llamó a la tortuga en el Mar de China Oriental y dijo: "¡Estoy muy feliz! Salté del pozo". viga, subí al pozo a secarme, fui a descansar, subí al acantilado y estaba cansado (); cuando salí del agua, me abracé a los brazos, el barro no alcanza para destruir, no puedo hacer nada; para luchar contra los camarones, los cangrejos y mi familia. Pero mi marido es como el agua de un barranco, pero nunca se cansa de cruzar el pozo () (). "¡El Sr. Xi viene a vernos de vez en cuando!" "La tortuga en el Mar del Este no avanzaba con su pie izquierdo y su rodilla derecha ya estaba avergonzada. Entonces deambuló y le dijo al mar: "Un hombre mil millas no son suficientes para levantarlo mil; Metros de altura no alcanzan para alcanzar la profundidad. Durante el período de diez y nueve años, el suministro de agua aumentó; durante los ocho años y siete años de sequía durante el período de la dinastía Tang, el acantilado no sufrió daños.

"El Mar de China Oriental está esperando pronto, y es un gran placer no avanzar ni retroceder muchas veces". Entonces () la rana en el pozo lo escuchó, pero quedó atónita y perdió sus reglas.

Esperando la exención

Había un granjero en la dinastía Song. Hay un árbol en su campo.

Una vez, un conejo atropelló. Como corrió demasiado rápido, chocó contra un árbol, se rompió el cuello y murió. El hombre encontró fácilmente al niño libre.

A partir de ese día, simplemente dejó sus herramientas agrícolas e incluso dejó su trabajo. Se quedó debajo del árbol todos los días, con la esperanza de encontrar un conejo muerto.

El conejo ya no se notaba, pero su comportamiento se convirtió en una broma para la gente de la dinastía Song.

Significado: La cosecha proviene del trabajo. No renuncies a la virtud del trabajo duro sólo por una ganancia accidental.

Texto original: El pueblo Song tenía agricultores. Hay una planta en el campo. Los conejos se rompen el cuello y mueren al caminar. Siéntate y observa cómo la planta fue liberada con la esperanza de recuperar al conejo. No puedes tener un conejo sino una pequeña fruta como canción.

Yang Bu golpea al perro

El hermano menor de Yang Zhu se llama Yang Bu. Un día salió con un vestido blanco. Estaba lloviendo, así que se quitó la ropa blanca y se fue a casa con un traje negro. Su perro no reconoció a Yang Bu, así que lo llamó y le ladró. Yang Bu estaba tan enojado que tomó un palo y quiso golpear al perro.

Yang Zhu lo vio y dijo: "Deja de golpear al perro, tú mismo harás lo mismo. Si tu perro se pone blanco y vuelve negro, ¿no te sorprenderás?"

p>

Significado: Cuando un amigo nos malinterpreta, no debemos exaltarnos ni enojarnos al contrario, debemos ponernos en su lugar y ponernos en su lugar;

Texto original:

El hermano de Yang Zhu llamado Ella salió vestido con ropa blanca. Cuando llovió, me quité la ropa y la puse al revés. Su perro no lo reconoció y corrió a llamarlo. Yang Bu se abalanzaría sobre él enojado. Yang Zhu dijo: "No puedo saltar, pero todavía estoy vivo". ¿No es extraño que tu perro sea blanco cuando se va y negro cuando viene? "

Liezi Fu dijo