Acerca del examen de japonés de negocios y cómo prepararse para él, ¡por favor!
Los pasos básicos para el registro individual de candidatos incluyen: registro de usuario → seleccionar centro de pruebas (reservar asiento) → completar el formulario de registro → cargar fotografía electrónica → pagar en línea → descargar e imprimir el boleto de admisión.
La composición específica del examen es la siguiente.
Número de preguntas y tiempo de cada sección y nombre de la sección
Escucha 1 Parte 1 Descripción 10 preguntas 50 minutos.
2 Expresión 10 preguntas
3 Escucha 15
Escucha Lectura Parte 2 1 Descripción 15 30 minutos.
2 Listening and Reading 15 preguntas
Parte 3: Lectura 1 Gramática y Vocabulario 10 en 40 minutos.
2 10 preguntas sobre expresividad
3 15 preguntas sobre lectura de ensayos
Un total de 100 preguntas y 120 minutos.
Descripción de cada nivel de habilidad (nivel de puntuación) de BJT
Puntuación J1 600-800
Evaluación:
No importa en ningún Tengo suficiente habilidad japonesa para hacer frente a la situación.
Análisis:
Tener el conocimiento y la capacidad correctos para utilizar el japonés.
Ser capaz de comprender correctamente las palabras de la otra parte en reuniones, negociaciones comerciales y respuestas telefónicas.
Ser capaz de utilizar correctamente el japonés para expresar respeto e inferioridad.
Capacidad para comprender correctamente cualquier documento interno de la empresa y documentos comerciales.
Comprender completamente los hábitos comerciales japoneses.
Puntuación de nivel J1 530-599 (equivalente al título de calificación de nivel 1 anterior):
Tener cierta capacidad japonesa para afrontar diversas situaciones comerciales.
Análisis:
Aunque existen algunos problemas con el conocimiento del japonés y la capacidad de aplicación, no afecta la comunicación entre las dos partes.
Capacidad para comprender correctamente diversas conversaciones comerciales.
En reuniones, negociaciones comerciales y llamadas telefónicas, generalmente puedo entender lo que dice la otra persona.
Hasta cierto punto, puedo utilizar la expresión japonesa de inferioridad.
Ser capaz de comprender correctamente los documentos internos diarios de la empresa y los documentos comerciales.
Tener un conocimiento general de los hábitos comerciales japoneses.
La puntuación del nivel J2 es 420-529 (equivalente a la calificación de segundo nivel anterior)
Evaluación:
Tener cierta capacidad japonesa para hacer frente a negocios limitados. situaciones.
Análisis:
Existen algunos problemas en el conocimiento del japonés y la capacidad de aplicación, que pueden afectar la comunicación entre las dos partes.
Capacidad para comprender en general las conversaciones comerciales diarias.
En reuniones, negociaciones comerciales y al contestar llamadas telefónicas, puedes comprender a la otra parte hasta cierto punto.
Soy muy bueno expresando respeto e inferioridad en japonés.
Tener un conocimiento básico de los documentos internos diarios de la empresa y de los documentos comerciales.
Comprender hasta cierto punto los hábitos comerciales japoneses.
La puntuación de la banda del nivel JBOY3 es 320-419 (equivalente a la calificación de nivel 3 anterior).
Evaluación:
Sólo puedo manejar un japonés limitado en situaciones comerciales limitadas.
Análisis:
Existen ciertas limitaciones en el conocimiento y la capacidad de aplicación del japonés, lo que afecta la comunicación entre las dos partes.
Capacidad para comprender conversaciones empresariales cotidianas sencillas.
En reuniones, negociaciones comerciales y llamadas telefónicas, comprenda poco a poco las palabras de la otra parte.
Existen ciertas limitaciones a la hora de expresar un sentimiento de superioridad e inferioridad en japonés.
Hasta cierto punto, puedo entender los documentos internos diarios de la empresa y los documentos comerciales sencillos.
Un poco de comprensión de los hábitos comerciales japoneses.
Evaluación de puntuación de nivel J4 201-319:
La capacidad para lidiar con el japonés es limitada y solo puede lidiar con la comunicación más básica.
Análisis:
Existen muchos problemas en el conocimiento y la capacidad de aplicación del japonés, lo que dificulta la comunicación para ambas partes.
Capaz de comprender a grandes rasgos conversaciones de negocios sencillas que se describen lentamente.
No tengo la capacidad de expresarme en japonés.
Puedo comprender documentos internos diarios de la empresa y documentos comerciales básicos.
Puedo entender los hábitos comerciales japoneses.
La puntuación J5 es de 200 puntos o menos.
Evaluación:
Básicamente incapaz de manejar japonés.
Análisis:
Solo sé un poco de japonés y mi habilidad para usarlo es extremadamente insuficiente.
El diálogo sencillo con narración lenta sólo puede entenderse parcialmente.
No puedo entender los documentos internos diarios de la empresa y los documentos comerciales.
Básicamente no entiendo los hábitos comerciales japoneses.
Actualmente hay muy pocos materiales de repaso de japonés comercial en el mercado. El examen de japonés comercial tiene requisitos de escucha muy altos y es el examen más difícil entre los exámenes japoneses nacionales. Al revisar, a menudo escucho algunas preguntas de comprensión auditiva y de exámenes anteriores. Asegúrese de revisar los honoríficos japoneses, que serán de gran ayuda para el examen. (Por cierto, entre mis amigos, se necesitaron más de 330 puntos en el nivel 1 de japonés comercial para obtener J2, lo cual es muy difícil. Espero estar preparado).