¿Existe un límite de puntuación mínima para la traducción de nivel 6?
La puntuación total de esta pregunta es 15 y las puntuaciones se dividen en seis niveles, 13 a 15, 10 a 12, 7 a 9, 4 a 6, 1 a 3, 0. 13 a 15. se divide en traducción_expresión precisa Traducción del significado original_. _Elección adecuada de palabras, _ _fluidez, en su mayoría _ errores de lenguaje, con sólo unos pocos _ errores. Entre 10 y 12 puntos, la traducción expresa básicamente el significado del texto original. _Las palabras fluyen con fluidez y coherencia, _ Énfasis _ Lenguaje _ Errores. Una puntuación de 7 a 9 es una traducción que apenas expresa el significado del texto original. Hay bastantes errores de idioma, algunos graves. 4 a 6 se dividen en traducciones, que sólo expresan parte del significado del texto original. El vocabulario es inexacto y hay bastantes errores lingüísticos graves. Una puntuación de 1 a 3 significa traducción desde fragmentación _ _. Excepto por unas pocas palabras u oraciones, la palabra jue_part_no expresa el significado original. 0 puntos significa que no hay respuesta, o solo una palabra huérfana, o la traducción no tiene nada que ver con el texto original.