Acerca de la historia de Zhou
De "Xiaoya",
El comienzo del poema expresa el disgusto de los soldados por la larga guerra repitiendo "chao Wei". Wei es una especie de verdura silvestre, también conocida como guisante silvestre. Los soldados fueron de expedición, pero no pudieron comer ningún alimento. Sólo pudieron comer vegetales silvestres para saciar su hambre, lo que demuestra sus dificultades. Pero "Wei también se detuvo", las hortalizas silvestres también tienen su propio proceso de crecimiento y llevará mucho tiempo terminar de excavar, lo que muestra claramente la larga guerra. El comienzo de este poema parece muy sencillo.
"Ve a casa, vete a casa" es similar a "Plucking Wei". Una y otra vez, los generales prometieron a los soldados que podrían regresar a casa pronto, pero un año después, todavía no podían.
Al final de la dinastía Zhou Occidental, el ambiente agrícola pacífico a largo plazo había permitido que el rey se volviera disoluto, jugara con las cosas y gastara bromas a los príncipes. El carácter del monarca se suavizó y no tenía intención de enriquecer a sus fuertes soldados. Como resultado, fue atacado y asesinado por la cruel y poderosa tribu Gou Rong, y la amada concubina del rey también fue secuestrada. El tesoro "Jiuding", que simboliza el mayor poder y estatus de China, también fue arrastrado a la pradera por los Quan Rong. El noroeste de la ciudad capital de Feng y Pickaxe fue ocupado por los Quan Rong. La dinastía Zhou Occidental, que había prosperado durante unos 300 años, colapsó. A partir de entonces, Gou Rong se convirtió en el enemigo más aterrador de la nación china. Hasta la dinastía Tang, los pueblos de las Llanuras Centrales se referían colectivamente a todos los pueblos nómadas del noroeste como "Gou Rong" y "Rong Di". Durante el reinado del emperador Daizong de la dinastía Tang, Liu Heng, el médico de Taichang, dijo: "La gloria de un perro, que viola las costumbres y no sangra, entra en la capital..." Durante el reinado del emperador Dezong de la dinastía Tang. Durante la dinastía Tang, el ministro Liu Hun le dijo a Dezong: "El emperador Rong, un lobo, no puede ser hermano jurado". Esto es un insulto con fuertes características Han en "Gou Rong". lobo" también señala con precisión la naturaleza lobuna de Gou Rong o Rong Di. A principios del período de primavera y otoño, Gou Rong se había convertido en un poderoso enemigo de Qin. Más tarde, una rama de Quanrong se trasladó al norte, a las praderas de Mongolia, y se convirtió en uno de los primeros pueblos nómadas de las praderas de Mongolia. El estudio de los nómadas chinos, el espíritu nómada y los tótems nómadas debe comenzar con las antiguas gachas de carne Xiongnu y el Gou Rong.