La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Primer Volumen 28. Comprensión del "Tigre del Sur de China"

Primer Volumen 28. Comprensión del "Tigre del Sur de China"

Discusión del texto

1. Comprensión general

Este poema fue escrito en junio de 1973, durante los "Diez años de agitación". El poeta realizó una reforma laboral en la Escuela Cadre del Ministerio de Cultura en Xianning, provincia de Hubei. Una vez, fue a Guilin y vio un tigre cautivo en el zoológico con los dedos de los pies rotos y las garras chorreando sangre. La imagen de este tigre conmovió fuertemente las emociones del poeta. Después de regresar a la escuela de cuadros, escribió la canción "Tigre del Sur de China". El poeta utiliza el tigre del sur de China como símbolo para expresar su personalidad inquebrantable y su deseo de libertad en situaciones difíciles.

1. La imagen del tigre del Sur de China y su significado simbólico

El tigre del Sur de China es la imagen principal representada en este poema. Tiene una "cara colorida y ojos como llamas", una apariencia hermosa y un cuerpo fuerte, pero está aprisionado en una jaula humana, lejos de las vastas montañas y bosques, su hogar espiritual.

"Da la espalda al público tímido y desesperado, / yace pacíficamente en un rincón". La creciente majestad contenida en sus huesos oprime e intimida a las personas que lo aprisionan. Mentir "pacíficamente" revela el desprecio del tigre del sur de China por el "público" y la forma de existencia representada por el "público". Ya fuera "arrojar piedras", "gritar" o "persuadir", "los ignoró a todos". ¿Cómo podría un alma orgullosa inclinarse ante el mundo? ——Las magníficas y vastas "vastas montañas y bosques" son el hogar de su alma y fuerza. Aunque "esos públicos lamentables y ridículos" lo han aprisionado físicamente, ¿cómo pueden hacer que se rinda mentalmente? La razón por la que el "alma" del tigre del sur de China se siente "humillada" no es que el público lo intimide, sino que nunca se despide de la tierra de la libertad y se esconde en el mundo sucio. Comprende profundamente el sufrimiento, la desolación y la desesperanza. este mundo, y siente en lo profundo de su corazón lo que siento es una soledad y una ira infinitas.

La gente puede torturarlo físicamente, pueden aprisionar sus "patas robustas" que pueden galopar en una habitación pequeña, pueden "arrancarle" vivos los "dedos de los pies" que luchan y pueden usar "sierras para metales". Le cortó" sus fuertes "dientes", pero la crueldad fascista no puede, después de todo, aprisionar al "alma rebelde". “Hay barrancos sangrientos en las paredes de cemento gris”, en alusión a la valiente pero inútil resistencia que ha realizado por la libertad. Sin embargo, el tigre del sur de China seguirá luchando inquebrantablemente y sin arrepentimientos, porque la lucha es el sustento total y el significado práctico de su supervivencia, y es una poderosa manifestación de su alma noble. Esta lucha hace que "yo", como miembro del público, me sienta "deslumbrado", "avergonzado" y con dolor de alma. Luego, en trance, escuché un "rugido desgarrador" y "Había un alma rebelde / pasando sobre mi cabeza / volando en el cielo". Esta no es sólo "mi" adoración al alma inquebrantable del tigre del sur de China, sino también "mi" adoración. también "mi" El despertar de un alma humillante. La nobleza espiritual eventualmente vencerá la despreciación mundana. ——Por la figura que pasa, parece que podemos ver vagamente la esperanza de la humanidad.

2. "Público", "Jaula de Hierro" y "Yo"

El "público" está "gorjeando", "cobarde y desesperado", "lamentable y ridículo": este es un grupo sin personalidad independiente ni autocontrol. conciencia. En el poema son sólo un grupo de pálidos símbolos conceptuales. No conocen su desvergüenza, sino que usan "aplastar", "regañar" y "persuadir" al noble tigre del sur de China. Son humildes y se sienten "cobardes" incluso cuando se enfrentan al majestuoso lomo del tigre del sur de China; Están aburridos y, de hecho, se sentirán "desesperados" porque no pueden encontrar "temas de conversación" y "buen drama" en la vida. Para ellos, la resistencia "triste y enojada" del tigre les parecía ridícula y estúpida. ¿No es mejor comer y beber que dormir al aire libre? Son moralistas y no son conscientes de su "tristeza". La "audiencia" de este poema es un retrato fiel de un grupo que es indiferente, filisteo y, a veces, servicial.

Como herramientas de la "dictadura" sobre los tigres del sur de China, las "vallas de hierro", las "jaulas de hierro" y las "paredes de cemento gris" son colores oscuros creados por humanos (comparables a la "cara colorida" del sur de China tigres). Es una herramienta carcelaria fría y despiadada (a diferencia de la "sangre caliente" del tigre del sur de China). La gente ignorante desprecia las "montañas y bosques salvajes" que anhelan los tigres. No sólo desconocen sus propias condiciones de vida de prisión, sino que también quieren utilizar la misma jaula para encarcelar a todos los seres vivos. La independencia espiritual es a menudo considerada como un flagelo por todos los seres vivos, y las "dos vallas de hierro" expresan vívidamente su psicología cobarde.

"Yo", como todos los demás, vine a "ver" al tigre del sur de China a través de la valla de hierro.

Sin embargo, "yo" no he perdido la conciencia después de todo. Por el "dolor y la indignación" "sangrientos" del tigre que es "tan deslumbrante como un rayo", "yo" siento el poder espiritual que está silencioso en lo profundo de mi corazón, y siento. la personalidad de todos los seres vivos en este mundo. "Por fin entiendo", "me da vergüenza", "me voy", "yo" "escuché un rugido impactante en trance", esta voz proviene del alma del "yo", representa tener conciencia y pensar en despertar del alma humana.

Este poema tiene un fuerte color simbólico. Símbolo es expresar indirectamente conceptos, pensamientos y sentimientos similares o similares a través de una imagen específica específica. El tigre del sur de China encarcelado en la jaula representa la vida inquebrantable y el alma persistente; lo opuesto es la jaula de hierro que aprisiona la libertad y representa el mal. A través del feroz conflicto entre los dos, muestra el deseo extremo del poeta de libertad espiritual e independencia personal.

2. Investigación de problemas

1. "Tigres del Sur de China" fue escrito en una época especial. ¿Cómo debemos entender su significado práctico?

Este poema fue escrito en el período menos poético: principios de la década de 1970. Muestra que en el entorno político único de ese momento, los intelectuales rectos y concienzudos de China no sucumbieron a la oscuridad y buscaron pensamientos y sentimientos. . Más allá de esa época particular, este poema tiene un significado positivo y realista incluso hoy. Las personas que no quieren ceder ni perderse en una sociedad llena de tentaciones, sino buscar la libertad espiritual y la independencia personal, deben sentirse inspiradas y alentadas por este poema.

2. ¿Qué entiende "yo" en "Finalmente entiendo..." en este momento?

Fue el "barranco sangriento" que era "deslumbrante como un relámpago" el que despertó "mi" corazón y me obligó a "hacer una indagación del alma". "Yo" entendí que lo que estaba aprisionado por los humanos en la jaula no era solo un tigre, sino también una vida noble que no se rendiría ni viviría sola; "Yo" entendí que frente a esta "alma rebelde", los seres humanos son; vulgar, vulgar e Ignorancia; "Yo" entiendo que en medio de la tristeza y la angustia, las personas deben trascender el sufrimiento, rechazar la vulgaridad, resistir la degradación y avanzar con valentía.

Instrucciones del ejercicio

1. Lee este poema en voz alta y explora las siguientes preguntas.

1. ¿Qué tipo de personalidad tiene el tigre descrito por el poeta? Trate de encontrar versículos relevantes del texto para explicar.

2. ¿Cómo entender el significado del último párrafo de este poema? Hable sobre los pensamientos y sentimientos del poeta contenidos en la imagen del tigre del sur de China.

El propósito de diseñar esta pregunta es guiar a los estudiantes a comprender cuidadosamente los versos e imágenes específicos y comprender el significado más profundo del poema sobre la base de la lectura repetida del texto.

1. El tigre del sur de China defiende la dignidad, anhela la libertad, desprecia al mundo, es inflexible y tiene el coraje de luchar.

Poemas relevantes, como:

De espaldas al público tímido y desesperado, / Tumbado pacíficamente en un rincón - arrogante y rebelde.

Soñar con las vastas montañas y bosques significa anhelar la libertad y perseguir la independencia.

Hay barrancos sangrientos en las paredes de cemento gris: no sucumbas a la opresión y ten el coraje de luchar.

2. Fue la imagen del tigre del sur de China lo que "me sorprendió", y ese "rugido estremecedor" vino de lo más profundo de "mi" alma. "Yo" me conmovió el carácter del tigre de luchar y nunca rendirse. "Yo" me avergoncé de la vulgaridad, la vulgaridad y la ignorancia de los seres humanos frente a esta "alma rebelde". El último párrafo ilumina verdaderamente el significado simbólico del tigre del sur de China. El poeta utiliza el tigre como metáfora para que la gente exprese sus pensamientos sobre la vida: en medio de la tristeza y la angustia, la gente debe trascender el sufrimiento, rechazar la vulgaridad, resistir la degradación. y seguir adelante con valentía. La respuesta a esta pregunta puede basarse en las propias opiniones de los estudiantes y no tiene por qué ser coherente.

2. Conecta con el contexto y saborea el significado de las palabras subrayadas en los siguientes poemas.

El propósito de diseñar esta pregunta es guiar a los estudiantes a comprender mejor el tema del poema probando el lenguaje del poema y desarrollar gradualmente su sensibilidad y comprensión del lenguaje.

1. ¿Soñaste con las vastas montañas y bosques?

¿Es el corazón humillante el que se contrae?

(¿Por qué el tigre del sur de China se siente "humillado" mentalmente?)

Sentirse "humillado" tiene dos significados: el significado superficial es que la dignidad de uno ha sido pisoteada y la propia libertad ha sido privada. Y sentir "humillación"; el significado más profundo es sentir "humillación" por vivir en este mundo donde se priva de la libertad y se insulta la personalidad.

2. ¿O quieres azotar con tu cola a esos pobres y ridículos espectadores?

(¿Por qué el público es "pobre y ridículo"?)

El público no conoce su propia desvergüenza, sino que trata a la gente noble con "aplastamiento", "regaño" y "persuasión" del tigre del sur de China; son humildes y se sienten "cobardes" incluso cuando se enfrentan al majestuoso lomo del tigre del sur de China, por lo que se les llama "pobres" y se aburren porque no pueden encontrar "hablar" y " buen espectáculo" en la vida. "Desesperación", por lo que son "ridículos".

3. Salí del zoológico avergonzado.

(¿Por qué "yo" me siento "avergonzado" frente al tigre del sur de China?)

"Yo" también vengo a "observar" al tigre como miembro del vulgo público. Frente al "alma rebelde", sentí la humildad de mi personalidad y la degradación de mi alma.

4. Vi marcas en llamas

y ojos en llamas...

(¿Esto solo describe las marcas y el color de los ojos del tigre del sur de China?)

Esto es para expresar el deseo de libertad parecido al fuego del tigre del sur de China y para elogiar la vitalidad salvaje y ardiente del tigre del sur de China que estalla en la adversidad.

3. Lea en voz alta el poema "Tigre" del poeta británico Blake y hable sobre él. También trata sobre tigres como en el texto, pero cuáles son las diferencias en los pensamientos y sentimientos que expresa.

El propósito de diseñar esta pregunta es guiar a los estudiantes a comprender mejor los pensamientos y sentimientos expresados ​​en el poema "Tigre del Sur de China" a través de la lectura comparativa de dos poemas con el mismo tema, y ​​aprovechar esta oportunidad para ampliar los horizontes de los estudiantes, para ampliar el alcance de lectura de nuevos poemas.

El contenido principal del poema de Blake es alabar la majestad y la fuerza del tigre; "El tigre del sur de China" utiliza principalmente el tigre para expresar el deseo de libertad del poeta y la alabanza del alma rebelde.

Sugerencias didácticas

1. Este poema fue escrito durante los "Diez años de agitación" y su creación lleva huellas obvias de la época. Si quieres comprender profundamente las emociones contenidas en el poema, debes comprender la situación y los pensamientos del poeta en ese momento. Puede consultar "Yo y el tigre del sur de China" en "Información relacionada" para presentar la situación relevante a los estudiantes de manera adecuada.

2. Los significados simbólicos son generalmente extensos y ricos, por lo que es difícil captarlos, lo que fácilmente puede generar incertidumbre en la comprensión. Para estudiar este poema, debes comenzar con algunas palabras y oraciones clave para comprender los significados profundos expresados ​​por las muchas imágenes del poema y luego captar la relación entre estas imágenes y el tema.

3. La recitación es un método importante para comprender la concepción artística de la poesía y captar el tema principal de la poesía. Al impartir este curso, el proceso de enseñanza se puede dividir en varios niveles, de modo que la recitación pueda impulsar un aprendizaje. comprensión profunda del poema.

Información relevante

1. Introducción al autor

Niu Han, anteriormente conocido como Shi Chenghan, nació en 1923 en el condado de Dingxiang, Shanxi. Comenzó a escribir poesía en la década de 1940 y fue un miembro importante de la "Escuela de Poesía de Julio". En 1955, fue arrestado y encarcelado durante dos años debido a su participación en el incidente de Hu Feng. Durante la "Revolución Cultural", fue encarcelado en un "establo de vacas" y sometido a trabajos forzados. A principios de la década de 1970, creó muchas obras de poesía, entre las que las más famosas incluyen "Tigre del sur de China", "En memoria de un arce", "Medio árbol", etc. Ha publicado colecciones de poesía como "Colorful Life", "Motherland", "Love and Song", "Hot Springs", "Butterflies on the Sea" y una colección autoseleccionada "Earthworms and Feathers".

2. El Tigre del Sur de China (Niuhan) y yo

He estado en Guilin dos veces en los últimos diez años. Cada vez que vuelvo, algunos amigos siempre me preguntan: "Hermano, ¿cuántos poemas de paisajes has escrito?". Cuando digo que no, no me creen. Dijeron que el paisaje de Guilin es tan hermoso, ¿cómo podrían permanecer indiferentes? Si no escribes poesía, no puedes vivir en Guilin. Sí, cada vez que navego por el río azul Li, los picos verdes que se elevan desde el suelo a ambos lados del río, los reflejos temblorosos de las montañas, los bambúes exuberantes y la escena brumosa y brumosa que parece pintar con tinta realmente me fascinan. . Profundamente fascinado. Sin embargo, ni en ese momento ni después, nunca tuve la idea de escribir poesía de paisajes. He discutido este hecho con Luyuan. Le dije que no podía escribir poesía frente a las hermosas montañas y ríos, y que no podía describir las emociones puras y hermosas de la naturaleza. Mi alma parece ser conmovida más fácilmente por el vasto y magnífico reino y algunos fenómenos impactantes o ecología en la naturaleza que perseveran en dificultades. Además de los factores que pertenecen al temperamento personal, también se debe a la naturaleza incomprensible en la que es bueno. describe las cosas de forma puramente objetiva y escribe la llamada "poesía de la naturaleza". Sin una cierta posibilidad de equilibrio entre subjetividad y objetividad, no sería capaz de escribir una línea de poesía con calma y habilidad. Lu Yuan ha estado en Guilin, pero no ha escrito un poema alabando el paisaje del río Li.

Pero hay muchos poetas que pueden escribir una docena o docenas de poemas después de un viaje a Guilin o Huangshan. Escribieron sobre el humo de los sauces, la llovizna, la muchacha del pescador, las corrientes azules y los picos verdes. Admiro su capacidad para capturar estados de ánimo poéticos y pintorescos. Estuve en la montaña Huangshan y me lo pasé muy bien nadando allí. Subí al pico Tiandu y fui testigo del amanecer sobre el mar de nubes, pero solo escribí un breve poema "La canción de los insectos". Dije en mi poema que Huangshan es la "Tierra Santa de los humanos" y la "Tierra Santa de los insectos". Estuve en la exquisita y cristalina isla Gulangyu y escribí una canción "Vida". Elogié un baniano viejo y encorvado que crecía con angustia y tenacidad en la cima de una enorme roca. Creo que un poeta debe escribir situaciones e imágenes únicas y "especiales". Nadie puede imitar los poemas que escribe, y él mismo no podrá escribir un segundo poema similar en el futuro. Esta situación y oportunidad especiales que produjeron la poesía no pueden inventarse de la nada. Por supuesto, esta es sólo mi opinión y no se la puedo imponer a otros.

En junio de 1973, cuando fui a Guilin por primera vez, escribí un poema llamado "Tigre del sur de China". Ni siquiera yo esperaba escribir un poema sobre un tigre que desfigurara en gran medida el paisaje de China. Guilín. El tigre, por su temperamento e imagen, es difícil de asociar con el paisaje de Guilin. Sin embargo, escribí con enojo sobre un tigre cuyo cuerpo no era sobresaliente. He visto tigres muchas veces en mi vida. Esos tigres son mucho más majestuosos que el tigre del sur de China en Guilin. En 1951, vi un tigre siberiano en Qiqihar que rugió salvajemente justo después de ser liberado en una jaula de hierro. Vi no menos de tres o cinco tigres en el Zoológico de Beijing. Pero nunca pensé en escribir sobre tigres. Como dije antes, ¿no es mi temperamento el que me guste escribir sobre cosas magníficas? ¿Por qué no escribiste sobre el atronador tigre siberiano? En general, mi percepción de la vida no es demasiado lenta, pero no tengo la capacidad de analizar con calma mis sentimientos en ese momento y teorizar sobre ellos. Sólo puedo intentar escribir el proceso de formación del poema de la forma más veraz posible.

Pensándolo con calma, tal vez no habría podido escribir la canción "South China Tiger" si me hubiera encontrado con un tigre en otro lugar en 1973. Este tigre en el zoológico de Guilin conmocionó mi alma por sus garras rotas y ensangrentadas y los rasguños sangrientos en la pared, lo que me emocionó de repente. En ese momento, yo estaba en la Escuela de Cuadros del Ministerio de Cultura en Xianning, provincia de Hubei. La mayoría de los estudiantes habían regresado a Beijing o estaban asignados a otras ciudades. Yo era uno de los pocos "elementos" que no podía ingresar a Beijing. . No hace falta decir que las emociones eran extremadamente pesadas. Ese día, el clima en Guilin era insoportablemente caluroso. Mis dos compañeros y yo nos sentamos en un banco de piedra a descansar bajo la sombra de unas adelfas. ——La adelfa en Guilin no es una planta en maceta, es un árbol alto, de tres a cuatro pies de altura, lleno de flores rosadas, que emite un olor dulce que conozco, de lo contrario sería difícil creer que sea una adelfa. Enfrente está el zoológico de Guilin. Como estábamos aburridos, entramos al parque. El sol abrasador humea las jaulas de hierro, que en su mayoría están llenas de pitones, serpientes y algunos monos. En la última fila de jaulas de hierro vimos este tigre del sur de China. Tal como escribí en el poema, estiró sus extremidades y cayó en un sueño profundo (?). Vi garras ensangrentadas, rotas y sin puntas. Al principio no me di cuenta. Recuerdo que alguien me dijo que a los tigres en el zoológico les cortan o les cortan los dientes, los dedos y las garras. Este tigre usó sus cuatro dedos rotos para excavar con enojo y desesperación manchas de sangre profundas y superficiales en la pared de cemento. Desde la distancia, parecía la copia de un poema desesperado. Me quedé fuera de la jaula de hierro durante mucho tiempo, deseando ver los ojos del tigre. Los ojos humanos son las ventanas del alma; los ojos de tigre también deberían ser las ventanas del alma. Pero nunca cambió. Estas cuatro garras de tigre son suficientes para avergonzar mi alma. Creo que cuando llegué a Guilin desde la orilla sur del río Yangtze, originalmente solo quería relajarme en el inocente abrazo de la naturaleza. Ahora, como espectador, estoy realmente interesado en apreciar a los tigres encarcelados. No tenía el espíritu rebelde del tigre. No solo me sentí avergonzado, sino que también sentí que mi alma era despreciable, así que me fui a toda prisa. No escuché el rugido de un tigre, pero esperaba con ansias el rugido del tigre siberiano que escuché en las orillas del río Nen en 1951. Nunca he escuchado un sonido más fuerte que el rugido de un tigre. No importa lo triste y enojado que esté, y con toda mi vida, todavía no puedo rugir un sonido tan poderoso.

Cuando regresé a la escuela de cuadros, ese día escribí apresuradamente la canción "South China Tiger". Es bastante largo, unas cien líneas. Tengo una debilidad al escribir poesía, no es concisa. Luyuan me recordó muchas veces que no importa si soy una persona o un poeta, debo hacer todo lo posible por ser conciso y los poemas líricos generalmente no deben exceder las cien líneas. Tengo un estilo de vida relajado y mi escritura de poesía es a menudo postergada, poco profunda, emocionalmente desenfocada y muy desestructurada. Las palabras de Lu Yuan son muy pertinentes.

Por eso, cuando compilé y transcribí este poema en 1979, eliminé las ramas y ramas, dejando menos de cincuenta líneas. Cuando compilé la colección el año pasado, hice algunos cambios en el texto y agregué dos líneas al final:

¡También hay garras de los pies ensangrentadas,

enormes y rotas!

Siento que el alma rebelde del tigre del sur de China, que pasa sobre las cabezas de las personas y vuela por el cielo, es siempre ilusoria, incluso si la gente ve sus "marcas y ojos en forma de llamas". , siempre sienten... La imagen más impactante y especial aún no ha sido escrita. Deberíamos dejar que los dedos sangrantes vuelen por el aire, y dejar que la sangre herida de las garras del tigre, gota a gota, sea como lava fundida caliente. quemando esas almas adormecidas y entumecidas. Estoy satisfecho con las dos últimas líneas agregadas. Un poema debe dejar una imagen inolvidable y distintiva al lector. Se suele decir que todo poema tiene un “núcleo” y un punto de ruptura emocional; sólo con esto se pueden fusionar las emociones entre el autor y los lectores; Hay algo de verdad en esta afirmación. Creo que la canción "South China Tiger" sería insulsa si perdiera sus garras ensangrentadas y la imagen dinámica de volar por el aire al final.

Una parte de este poema puede ser demasiado simplista. Las dos primeras líneas de la última estrofa, "Finalmente entiendo... Salí del zoológico avergonzado", fueron escritas originalmente con más detalle, tocando el tema. Lo que sentí en ese momento me siento culpable; pero no quiero analizarme demasiado. Siento que "pensamientos conectados" como ese son un poco generales y formulados. y deje un espacio en blanco para que los lectores piensen. No se puede decir que mi consideración sea irrazonable, pero es demasiado doloroso borrarla. "Finalmente entiendo ..." usa puntos suspensivos para ocultar muchas de mis actividades internas y solo usa la palabra "vergüenza" para resaltar mi estado de ánimo. Podría ser mejor si las dos primeras líneas de la última estrofa del poema se convirtieran en una estrofa separada, con una línea en blanco antes y después, para que los lectores puedan hacer una pausa y pensar en los sentimientos complicados que he escondido.

En los poemas que he escrito en los últimos años, incluido este "Tigre del sur de China", me he esforzado por explorar la concepción artística del poema más profundamente. Cada poema, desde el primer verso hasta el final, es una vida artística completa. Cada línea y cada palabra es una parte orgánica de la vida completa. No debe ser ni más ni menos su forma de expresión (no sólo es la forma externa). ) que se relaciona con la situación, imagen y ritmo del poema, y ​​se completa de una vez. Por supuesto, llegar a este punto es difícil. Este es simplemente un ideal por el que lucho.

Goethe decía que cada poema debe indicar el momento de la creación, lo cual es de gran importancia para la comprensión de la poesía. Las emociones expresadas en "Tigres del Sur de China" sólo pueden entenderse a partir de las características de ese período histórico. Personalmente, solo podía escribir sobre tigres de esta manera en ese momento, y luego vi este tigre por casualidad, ¡y este tigre era muy similar a la situación en la que me encontraba en ese momento!

(Seleccionado de "Los poemas del sonámbulo", editorial china, edición de 2001)