Poemas antiguos sobre las celebraciones escolares.
El tiempo sin título fue mucho antes de que la conociera, pero aún más después de que rompiéramos. Era Li Shangyin de la dinastía Tang.
Hace mucho tiempo que la conocí, pero desde que nos separamos, el tiempo se ha hecho más largo, se ha levantado viento del este y han florecido cientos de flores.
Los gusanos de seda primaverales tejerán hasta morir, y las velas agotarán sus mechas cada noche.
Por la mañana vio cómo su cabello cambiaba en el espejo, pero se enfrentó valientemente a la fría luz de la luna con su canción vespertina.
No hay muchos caminos hacia Pengshan, ¡oh, pájaro azul, escucha! -¡Tráeme lo que dijo! .
Traducción
La oportunidad de encontrarse es realmente rara, y es aún más difícil romper cuando rompemos. Además, el tiempo a finales de primavera, con el viento del este a punto de amainar, es aún más triste.
Los gusanos de seda de primavera no hilan seda hasta que mueren, y las velas pueden gotear cera seca como lágrimas incluso cuando se reducen a cenizas.
Cuando las mujeres se disfrazan frente al espejo por la mañana, solo les preocupa que su flequillo regordete cambie de color y su apariencia juvenil desaparezca. Los hombres no pueden dormir por la noche, deben sentir la invasión de la fría luna.
La residencia de la otra parte no está lejos de la montaña Penglai, pero no hay camino para cruzarla, pero aún está fuera de su alcance. Espero que un mensajero como un pájaro azul visite diligentemente a mi amante por mí.
2. Caer rojo no es algo desalmado, se convierte en barro primaveral para proteger las flores.
De "Cinco poemas diversos de Ji Hai" de Gong Zizhen de la dinastía Qing
La inmensa tristeza de la despedida se extiende hacia el atardecer, lejos de Beijing, montado en un látigo para En el este, se siente como si la gente estuviera allí.
Cuando renuncio y vuelvo a casa, soy como una flor que cae de una rama, pero esto no es algo cruel: se convierte en el suelo de la primavera y también puede desempeñar un papel en la crianza de la próxima generación. .
Traducción
La inmensa tristeza de la despedida se extiende hasta el atardecer en la distancia. Cuando dejé Beijing, sentí que mi látigo se balanceaba hacia el este y que era como una persona en el fin del mundo.
Renuncié y me fui a casa, como una flor que cae de una rama, pero no fue algo desalmado. Se convierte en el suelo de la primavera y también puede desempeñar un papel en la crianza de la próxima generación.
3. Hsinchu tiene ramas más altas que el bambú viejo y cuenta con el apoyo de cuadros veteranos.
Hsinchu de Zheng Xie en la dinastía Qing.
El bambú nuevo es más alto que el bambú viejo y su crecimiento se sustenta en ramas viejas.
Saldrá de nuevo en el segundo año y crecerá más.
Traducción
El bambú Hsinchu es más alto que el bambú viejo y su crecimiento depende completamente de las ramas viejas. Los nuevos crecerán el próximo año y crecerán más.
4. "Decadencia": Conozco muy bien el dolor, el romance y la elegancia de Song Yu, y él también es mi maestro.
De "Cinco poemas épicos (Parte 2)" de Du Fu en la dinastía Tang.
"Decadencia": Conozco muy bien el dolor, el romance y la elegancia de Song Yu, y él también es mi maestro.
Mirando con tristeza mil otoños, una lágrima, melancolía en distintas épocas, no al mismo tiempo.
Su antigua residencia entre montañas y ríos - las obras vacías, la nube vacía y la terraza de lluvia - no debe haber sido imaginada en un sueño, ¿verdad? .
Todos los palacios del estado de Chu fueron destruidos y los pescadores que los mostraron hoy no estaban seguros.
Traducción
Luo Ye es muy consciente de la tristeza de Song Yu. Es elegante y puede ser mi maestro.
Mirando hacia atrás, derramé lágrimas de simpatía. Mi experiencia de vida fue igualmente sombría. Desafortunadamente, nací en una época diferente.
La ciudad natal de Jiangshan todavía está allí, y las nubes y la lluvia se acercan y el viento llena el edificio. Es realmente un sueño ridículo.
Lo más triste es que el palacio del rey Chu desapareció hace mucho tiempo, y el barquero también señaló que las ruinas son sospechosas.
5. Tu marido está lleno de melocotones y ciruelas, ¿por qué no plantas flores delante del recibidor?
De "Plantando flores en el Salón del Campo Verde de la Campana del Palacio Fenghe" de Bai Juyi de la Dinastía Tang
El Salón del Campo Verde ocupa el centro de Wuhua, y los transeúntes pueden indicarle su casa.
Tu padre tiene melocotones y ciruelas por todo el mundo, ¿por qué necesitas plantar más flores delante del recibidor?
Traducción
Después de que se construyó el Green Field Hall, ocupó la esencia de todas las cosas. Los transeúntes señalaron la casa y dijeron que era la casa de Pei.
Los estudiantes de Tao y ciruela de Pei están por todo el mundo. ¿Dónde es necesario plantar flores delante y detrás de la casa?