La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Comparación de Maestría en Traducción y Maestría en Estudios de Traducción

Comparación de Maestría en Traducción y Maestría en Estudios de Traducción

He estado bastante ocupado últimamente, así que responderé a tus preguntas ahora.

1 y MTI acaban de surgir y definitivamente no son lo suficientemente ortodoxos. De hecho, todas las maestrías profesionales en China son un nivel inferior a las maestrías académicas. Después de tantos años estudiando una maestría en derecho, no ha habido ninguna mejora. Si se trata de un máster profesional, el reconocimiento social es muy bajo ahora.

2. Comparación entre ambos: Debe ser una maestría académica.

Las razones son las siguientes: No hay duda de que MTI es un nivel inferior a una maestría académica. De hecho, los colegios y universidades ahora dicen que MTI se centra en la práctica y alientan a los candidatos a postularse. De hecho, la gran razón es el dinero, porque la matrícula es demasiado cara. Pero, de hecho, MTI no es más que unas pocas clases más prácticas que académicas. ¿Cuánto se puede avanzar? No hay muchos créditos para una maestría de dos años y es imposible mejorar su capacidad práctica de una sola vez con algunas clases adicionales.

Los traductores de alto nivel de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing y la Universidad de Estudios Extranjeros de Shanghai están llamados a cultivar talentos prácticos, pero el nivel de capacitación allí va más allá de la imaginación de la gente común, especialmente en términos de interpretación simultánea, que es Definitivamente diferente del MTI ordinario. No hay duda de que la puntuación de admisión del MTI es varias decenas de puntos inferior a la del título de maestría. Y no hay duda de que aquellos que aprobaron el examen en la universidad se transferirán al MTI solo si no lo aprueban. Esto muestra que los niveles son diferentes.

Además, algunos profesores del MTI no enseñan a los estudiantes y no son un grupo de profesores. Diferentes cursos, diferentes enfoques de los profesores, diferentes requisitos de los profesores para los estudiantes, diferentes contenidos de capacitación, diferentes atmósferas de aprendizaje, diferentes condiciones externas (como oportunidades de pasantías) y, a veces, diferentes profesores, la maestría académica es obviamente más que MTI.

Si todos consideran la traducción solo como una habilidad práctica, entonces aquellos que no hayan aprendido traducción pueden pasar el nivel 2 de traducción del Departamento de Recursos Humanos y MTI no será competitivo.

En teoría, MTI es peor que ir a la escuela. En la operación real, lo máximo que puede obtener MTI es el Nivel 2, que no tiene ninguna ventaja. Entonces te sugiero que hagas un examen académico. De hecho, no hay muchos cursos y no hay tantas cosas teóricas.

Si tienes algo que comunicar, puedes dejar un mensaje en mi espacio.