Acerca de los trabajos publicados de Jin Yong
La novela de Jin Yong se publicó por primera vez en "Ta Kung Pao" y se publicó por entregas en el periódico de 1955 a 1972. Después de un cierto número de serializaciones, fue recopilado y publicado. Esta es la versión más antigua. Esta versión antigua es muy rara y preciosa y nunca se ha publicado oficialmente (en 2001, la editorial Youjia de la provincia de Taiwán publicó dos versiones antiguas, pero finalmente fue demandada y el editor fue encarcelado durante dos años. En ese momento, ambas versiones antiguas fueron quemadas). . Tomemos como ejemplo el dragón de ocho ramas. La versión anterior y la nueva versión son diferentes cada vez. La nueva versión está escrita en cinco caracteres. La versión anterior es una frase de cuatro caracteres, como "Jade infinito, poder de un dedo yang, que muestra poder divino y brillo deslumbrante", la señorita Wang no se llama "Wang Yuyan" sino "Wang Yuyan", etc. La versión antigua de "La leyenda del cielo y el cazador de dragones". Inspiración creativa: el buen amigo de Jin Yong y conocido novelista de artes marciales, Ni Kuang, dijo una vez que la mejor versión de las novelas de Jin Yong es la primera edición, que es la versión nostálgica.
La segunda edición se denomina colectivamente edición revisada. Hasta donde yo sé, las editoriales autorizadas por Jin Yong incluyen las siguientes: He Ming Publishing House, Liu Yuan Publishing House de la provincia de Taiwán, Sanlian Bookstore Publishing House (1994 a 2001), Culture and Art Publishing House, Guangzhou Publishing House de China continental (2002 -2006), todos los editores anteriores están autorizados por Jin Yong. Nunca he leído la versión impresa de "He Ming y Liu Yuan". La Editorial Sanlian tiene una versión ilustrada, la Editorial Cultura y Arte tiene una versión explicativa (la versión que tengo ahora es el volumen 16, ***8) y la Editorial Guangzhou tiene una versión ilustrada. Por supuesto, en la década de 1980, las artes marciales de Jin Yong se publicaron en la librería Baowentang en Beijing, y el contenido era muy bueno. Porque en ese momento, había casi cero conocimiento de los derechos de autor en China continental, por lo que no había problema de piratería y no. -piratería. La fecha límite de renovación para la versión anterior es 2006, por lo que si la versión anterior se lanzó después de 2006, entonces esta versión debe ser pirateada. El contenido de las versiones anteriores es exactamente el mismo. La versión de la Librería Sanlian puede tener una gran circulación (Jin Yong incluso pidió vender 40.000 juegos al año) y tener una amplia circulación. La circulación total de la Editorial de Cultura y Arte en mi colección es de sólo 4.000 ejemplares. No es muy conocido, pero no afecta la lectura ni la colección. Descubrí en Internet que muchos lectores prefieren la versión de Sanlian Bookstore. De hecho, no es necesaria en absoluto. La versión de Sanlian es la más pirateada. Si un juego de copias triples cuesta menos de 2.000 yuanes, estoy seguro de que es una copia pirateada. Por lo tanto, se recomienda que no sea necesario ceñirse a la versión de Sanlian Bookstore.
La versión anterior es una versión nueva. Jin Yong autorizó a la editorial Huacheng a publicar y vender nuevas ediciones de las obras de Jin Yong en 2012 (también quiero ocultar un conjunto). Este set está disponible en el mercado, ¡puedes experimentarlo por ti mismo!
Déjame mostrarte,
Si buscas el significado, solo hay dos versiones, una es la original serializada en "Ta Kung Pao", y la otra es la revisión posteriormente revisada por la versión Jin Yong porque la versión revisada corrige algunas lagunas. Muchas editoriales, principalmente Sanlian y Guangzhou, originalmente querían renovar sus contratos con la librería Sanlian, pero Jin Yong de repente agregó unilateralmente muchos requisitos, como vender al menos 40.000 juegos al año y aumentar las regalías y comisiones para Jin Yong. Sanlian no pudo aceptarlo, por lo que la renovación del contrato no fue exitosa. Las autorizaciones de la Librería Sanlian y de la Sociedad Literaria y de Arte terminaron a finales de 2001 y no fueron renovadas. Desde 2002, la Editorial Guangzhou está autorizada a publicar exclusivamente. La razón por la que la Editorial Guangzhou publicó "Las obras completas de Jin Yong" es probablemente debido a la popularidad de Jin Yong en China continental y creía que las obras completas de Jin Yong se habían convertido en un "libro más vendido" en China continental.
Por supuesto que el contenido ha cambiado. Por ejemplo, se agregó un capítulo "Adónde va el alma" al final de "El libro de las espadas" para permitir que la fallecida princesa Xiang se conociera en "La leyenda de los héroes del cóndor", Huang se enamoró en secreto de la mujer; discípulo Mei Chaofeng; en "La leyenda de los héroes del cóndor" Se agregó el drama emocional entre Yang Guo y Xiao Longnu, Yang Guo fue seducido por Guo Xiang y también cambió la imagen de Jinlun Dharma King, cambió la forma en que murió. y lo hizo más humano. En "La leyenda del cielo y la espada del dragón", Zhang Wuji no pudo olvidar a Xiao Zhao, Li Yin y Zhou Zhiruo al final. En "Tian Long Ba Bu", Duan Yu se convierte en monje y Wang Yuyan finalmente se casa con Murong Fu.
En "El duque de Lushan", Wei Xiaobao finalmente perdió todas sus propiedades debido al juego, dejando solo a tres de sus siete esposas.
Por supuesto, la versión tríptico es más popular, y la versión tríptico de las obras de Jin Yong ha estado profundamente arraigada durante mucho tiempo en los corazones de la gente.
Colección de obras de Jin Yong:
Flying Sky - Legend of Flying Fox (1960-1961)
Snowy Mountain Flying Fox (1959)
Serial Seasons Cheng (1963) (también conocido como Su Xinjian)
Shen Balong (1963-1966)
Disparos: La leyenda de los héroes del cóndor (1957-1959)
《 Novela del zorro volador de la montaña nevada "Blanco - Caballo blanco aullando en el viento del oeste" (1961).
Ciervo-duque de Lushan (1969-1972)
La risa-espadachín (1967)
Libro──"El libro de las espadas y las enemistades" (1955) )
La leyenda de los héroes del cóndor (1959-1961)
Xia Ke - Xia Ke (1965)
La leyenda del cielo y la matanza de dragones (1961) )
Dos espadas manchadas de sangre real (1956)
Yuanyang Dao (1961): una novela corta sobre un zorro volador en las montañas nevadas.
——"Yue Girl's Sword" (1970): una historia corta adjunta a "Xia Ke"
Por la apariencia, este conjunto de libros es en realidad un poco de artes marciales, redondo. y redondo. cumplió mi anhelado deseo. Aunque gasté mucho dinero, ¡todavía no me arrepiento!
Cuando recibí el libro, hubo una fiesta de inauguración y se invitó a amigos a tomar fotos. El embalaje no es nada, siempre ha sido de cuatro capas (excepto los textiles del interior). La caja azul del interior tiene incrustaciones de metal de cobre en forma de ficha, y los cuatro caracteres "Las obras completas de Jin Yong" están grabados en escritura oficial, que es simple, solemne y elegante. Hay una tarjeta de biblioteca en la tapa de la caja de embalaje roja, y el paquete más interno viene con un hermoso marcador con un patrón de rostro humano, que es muy hermoso. Una esquina de la cuarta capa del embalaje está dañada, pero este pequeño defecto no se puede tapar. )
Todos leyeron pacientemente mi reseña. Me especialicé en escritura. A juzgar por los indicadores de hardware como papel, impresión, encuadernación, composición tipográfica y fuentes, ¡el trabajo original parecía impecable!
Tomemos "Tian Long Ba Bu" como ejemplo. Comparé esta versión con la edición de abril de 1996 de Sanlian Bookstore. El contenido es exactamente el mismo. Y cada vez, los fragmentos de contenido son los mismos que la versión anterior; al mismo tiempo, la descripción, la posdata y los apéndices son los mismos que la versión anterior y este conjunto de comentarios fue utilizado originalmente como referencia por artistas famosos como; como el Sr. Chen Mo. Estoy extremadamente feliz y emocionado.
Por supuesto, también hay algunos errores menores en la puntuación. Por ejemplo, en el capítulo 39, "No puedo resolver el problema de la codicia", Polo dijo: "No, acabo de pedir prestado el Sutra del diamante (página 862, línea 11). Una persona perspicaz puede ver dos cosas de un vistazo". Símbolo equivocado. El primero es el error de las comillas dobles y el segundo es que el Sutra del diamante no tiene título. Al mismo tiempo, tomé prestada la segunda edición de la librería Wenbaotang en Beijing en diciembre de 1988 en la biblioteca y revisé los libros de muestra. El contenido no contiene errores ni inexactitudes.
En general, no sé cómo darle la máxima puntuación a este último conjunto de libros. Debido al conjunto de libros que compré, Duke Lushan omitió las páginas 6 a 22, lo que significa que la mayor parte del contenido desapareció después de ser invisible por primera vez. Entonces lo dejé. ¿Qué opinas?