La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - ¿Cuáles son los poemas antiguos sobre el agradecimiento a los profesores?

¿Cuáles son los poemas antiguos sobre el agradecimiento a los profesores?

1. "Feng He Ling Gong planta flores en Lu Ye Tang"

Dinastía Tang · Bai Juyi

Lv Ye Tang se abrió para ocupar Wuhua y los transeúntes. -by dio instrucciones a la casa de Ling Gong.

¿Por qué necesitas plantar más flores delante del recibidor cuando tu suegro tiene melocotones y ciruelas por todo el mundo?

Traducción: Después de que se construyó el Green Field Hall, ocupó la esencia de todas las cosas. Los transeúntes señalaron la casa y dijeron que era la casa de Pei Linggong. Los estudiantes de Pei Linggong están en todo el mundo, entonces, ¿dónde está la necesidad de plantar flores delante y detrás de la casa?

2. "Lluvia encantadora en una noche de primavera"

Du Fu de la dinastía Tang

La buena lluvia conoce la estación y la primavera llegará.

Escabullirse en la noche con el viento, hidratando las cosas en silencio.

Los senderos salvajes están todos oscuros por las nubes, pero los barcos del río solo brillan por el fuego.

Mirando el lugar rojo y húmedo al amanecer, las flores pesan sobre la ciudad oficial.

La buena lluvia parece elegir el momento adecuado para caer en la primavera cuando todas las cosas emergen. Con la suave brisa, entra silenciosamente en la noche. Fina y densamente, nutre todas las cosas de la tierra. Nubes espesas y oscuras cubren los campos y los caminos; lucecitas parpadean en los barcos de pesca en el río. Mire las flores cargadas de rocío mañana por la mañana. Seguramente toda la ciudad de Chengdu estará en plena floración.

3. “Yuanshi”

Dinastía Tang·Bai Juyi

Donggong Bai Shuzi, Maestro Zen Nansi Yuan.

Cuando nos encontramos lejos y no tenemos nada en la cabeza.

Traducción: ¿Cuándo podré volver a verme yo, que soy un funcionario de la corte, y el Maestro Zen Ziyuan en el Templo Nan? Probablemente hasta que no tenga más cosas mundanas en mi mente.

4. "Pico"

Luo Yin de la dinastía Tang

Ya sea en un terreno llano o en la cima de la montaña, el paisaje infinito está ocupado.

Después de recolectar la miel de cientos de flores, ¿para quién es un trabajo duro y para quién es dulce?

Traducción: Ya sea en un terreno llano o en una meseta, dondequiera que haya flores floreciendo, hay abejas. Abeja, que conviertes en miel todas las verduras y flores, ¿para quién has trabajado duro, especialmente para quién ha obtenido la dulzura?

5. "Poemas varios de Ji Hai·Parte 5"

Dinastía Qing·Gong Zizhen

El sol se pone durante el día de la poderosa separación, y el látigo canta hacia el este y señala el fin del mundo.

El rojo que cae no es algo desalmado, se convierte en barro primaveral para proteger las flores.

Traducción: La inmensa tristeza de la despedida se extiende hasta la distancia donde se pone el atardecer en el oeste. Después de dejar Beijing, agito mi látigo hacia el este y me siento como si estuviera en el fin del mundo. Cuando renuncio y regreso a casa, soy como una flor caída que cae de una rama, pero no es algo cruel. Se convierte en el suelo de la primavera y también puede desempeñar un papel en la crianza de la próxima generación.

6. "Hsinchu"

Dinastía Qing·Zheng Banqiao

Hsinchu es más alto que las viejas ramas de bambú, todo gracias al apoyo de los viejos tallos.

El año que viene habrá otro recién nacido, Shizhang Longsun Raofengchi.

Traducción: Los bambúes recién crecidos son más altos que los bambúes viejos y su crecimiento está enteramente sustentado por las ramas viejas. Habrá un nuevo crecimiento el próximo año y crecerá más.