La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Escritura china clásica

Escritura china clásica

1. Cuando Gong Jing estaba en el cargo, el cielo no se aclaró ni siquiera durante tres días.

Gong Jing estaba sentado en los escalones frente al salón principal con un abrigo de piel blanco bajo el brazo. Yanzi entró al palacio y se quedó allí un rato. Gong Jing dijo: "¡Qué extraño! Ha nevado durante tres días, pero no hace frío".

Yanzi respondió: "¿No hace frío?". Gong Jing sonrió. Yanzi dijo: "Escuché que los reyes sabios de la antigüedad conocían el hambre de los demás cuando estaban llenos, el frío de los demás cuando tenían calor y las dificultades de los demás cuando estaban tranquilos".

"Ahora el rey no sabe que todavía hay otros." "¡Quién", dijo Gong Jing, "bien lo dijo!" Escuché tus enseñanzas. "

Ordenó a la gente que distribuyera abrigos de piel y comida a la gente hambrienta y fría. Orden: Cuando los encuentres en el camino, no preguntes de dónde son; cuando los encuentres en el callejón , no les pregunten de quién son; patrullan las estadísticas nacionales, no recuerdo sus nombres

El académico empleado recibirá dos meses de comida y los enfermos y necesitados dos. comida de años. Confucio escuchó esto y dijo: “Yanzi puede explicar sus deseos, Gong Jing puede seguir las políticas morales que logró. ”

2. Explicación de Gong Jing sobre las órdenes y palabras de Qiu Fasu en "Hunger and Cold Notes": 1. Qiu Fasu: afuera, afuera, afuera 2. Lluvia: como verbo, abajo. 3. Ji: Los días lluviosos y nevados se vuelven soleados. 4. Piel de zorro blanca: el abrigo de piel está cosido con patas de zorro. Ha estado lloviendo y nevando durante tres días y no hace frío. Gong sonrió. El banquete decía: "Bebé lo escuchó, los antiguos sabios y sabios sabían que la gente tiene hambre y está llena, la gente tiene frío y calor, y la gente está inactiva y trabajada. Ahora no lo sabes, Gong dijo: "¡Amabilidad! Yo". He oído hablar de mi destino. "Envía a la gente hambrienta y fría a salir, este es el destino. Cuando Gong Jing estaba en el cargo, el cielo no se aclaró ni siquiera durante tres días. Gong Jing vestía un abrigo de piel blanco, sostenía un zorro debajo del brazo y estaba sentado en los escalones frente al pasillo. Yanzi entró al palacio para verlo y se quedó allí un rato. Gong Jing dijo: "¡Es extraño! Ha nevado durante tres días, pero no hace frío". Yanzi respondió: "¿No hace frío?". Yanzi dijo: "Escuché que los reyes sabios de la antigüedad conocían el hambre de los demás cuando estaban llenos, el frío cuando tenían calor y el arduo trabajo de los demás cuando estaban cómodos. Ahora el rey no conoce a los demás". Gong Jing dijo: "¡Di bien hecho! Escuché tus instrucciones". Ordené a la gente que distribuyera abrigos de piel y comida a la gente hambrienta y fría.

3. Cuando Gong Jing estaba en el cargo, ordenó a Qiu Fasu y Xonghan que tradujeran el chino clásico, y no hizo sol durante tres días.

Gong Jing estaba sentado en los escalones al lado del salón principal con un abrigo de piel blanco bajo el brazo. Yanzi entró al palacio y se quedó allí un rato.

Gong Jing dijo: "¡Qué extraño! Ha nevado durante tres días, pero no hace frío". Yanzi respondió: "¿No hace frío?" Gong Jing sonrió y dijo que sí.

Yanzi dijo: "Escuché que los reyes sabios de la antigüedad conocían el hambre de los demás cuando estaban llenos, el frío de los demás cuando tenían calor y las dificultades de los demás cuando estaban tranquilos. Ahora no lo sabes."

Gong Jing dijo: "¡Bien dicho! Escuché tus enseñanzas". Entonces (Gong Jing) ordenó a la gente que distribuyera abrigos de piel y comida a la gente hambrienta y fría. .

Datos ampliados:

Texto original: Llovió y nevó durante tres días en Gong Jing en ese momento, y el público se sentó al margen vistiendo pieles blancas de zorro. Yanzi entró al lugar y preparó una habitación.

Gong dijo: "¡Qué extraño! Ha estado lloviendo y nevando durante tres días y no hace frío". Yanzi le dijo: "¿No hace frío?".

Yanzi dijo: "Los bebés conocen a los antiguos sabios, pero conocen el hambre de las personas cuando están saciadas, su frialdad cuando tienen calor y su trabajo cuando están libres, pero eso no lo sabes hoy. ." Gong dijo: "¡Bien! He oído hablar de la vida".

Significa que el cabello otoñal está lleno de mijo, hambre y frío. "Gong Jing Ling Qiu Fa Su y Hunger and Cold" también se conoce como "Gong Jing Ling Qiu Fa Su y Hunger and Cold". Su nombre original es "El zorro blanco y el otoño no conocen el cielo frío" y "Yan". El consejo de Zi", que proviene de "Primavera y otoño" y es el capítulo vigésimo.

"Yan Zi Chun Qiu" es un libro que describe las palabras y los hechos de Yan Ying, un famoso político y pensador del Período de Primavera y Otoño. Fue escrito al final del Período de los Reinos Combatientes. Su libro * * * tiene un total de ocho volúmenes, seis de los cuales (admoniciones de Shang y Xia, Shang y Xia, y miscelánea de Shang y Xia) no son del todo ciertos, y dos volúmenes exteriores, con un total de 265,438 05 capítulos, son todo compuesto por cuentos.

El libro utiliza historias vívidas para crear la imagen del protagonista Yan Ying y muchos contrastes. Aunque estas historias no pueden considerarse completamente como la historia de la fe, la mayoría de ellas se basan en ciertos hechos y pueden corroborarse mutuamente con "Zuo Zhuan", "Guoyu", "Lü Chunqiu" y otros materiales históricos que reflejan la situación social e histórica. Aspectos del Qi a finales del período de primavera y otoño.