Amonestar a los japoneses
La fuente del modismo: "Libro del Han·Feng Yi Zhuan posterior": "Aunque cuelgo mis alas y regreso al principio, finalmente puedo agitar mis alas y volar sobre el estanque. Puede Se puede decir que perdí mi esquina pero gané morera".
Ejemplo idiomático: por lo tanto, a pesar de los cambios en la ciudad, todavía me negué a castigarlo y aún esperaba que "perdiera la esquina este y ganara". el olmo morera."
Escritura tradicional: Perdida la esquina este, pierde el olmo morera.
Nota: ㄕㄡㄧㄙㄤㄧ.ㄕㄧㄓㄧㄨㄙㄧˊ
Perdido en la esquina este, sinónimo de morera cosechada: una bendición disfrazada es una bendición, una bendición disfrazada es una bendición. ¿Cómo puedo saber que no es una bendición?
Gramática idiomática: utilizada como objeto, cláusula utilizada para persuadir a la gente.
Emoción y color: modismos neutros
Estructura idiomática: modismos de oraciones compuestas
Tiempo de generación: modismos antiguos
Al amanecer Pierde, gana al atardecer
Traducción japonesa: No compenses si fallas.