Acerca de los caracteres chinos
Cangjie intentó hacer un nudo en la cuerda todo el día y toda la noche. Usó cuerdas de diferentes colores para representar diferentes animales y alimentos, y hizo nudos en la cuerda para representar cada número. Pero con el tiempo dejará de funcionar. Para este número creciente, es fácil hacer un nudo en la cuerda, pero cuando el número se reduce, es problemático desatar el nudo en la cuerda. Cangjie pensó en enrollar una cuerda y colgar varias conchas en el círculo en lugar de cosas de las que era responsable. Si aumenta, se agrega una capa, si disminuye, se elimina una capa. Este método funciona mejor y se ha utilizado durante varios años.
El emperador Huang vio que Cangjie era tan capaz, por lo que lo puso a cargo de cada vez más cosas, como el número de sacrificios cada año, la distribución de la caza y el aumento o disminución de la tribu. población. Fue nombrado Cangjie. Cangjie empezó a preocuparse de nuevo. No basta con añadir una cuerda para colgar las conchas. ¿Cómo evitar cometer errores?
Ese día, participó en un grupo de caza y llegó a una bifurcación en el camino. Varios ancianos estaban discutiendo sobre qué camino tomar. Un anciano insistió en ir hacia el este, diciendo que había antílopes; un anciano quería ir al norte, diciendo que podría alcanzar al ciervo no muy lejos; un anciano insistió en ir hacia el oeste, diciendo que había dos tigres. Si no los mataba a tiempo, perdería la oportunidad. Cangjie, resultó que todos estaban mirando huellas de animales salvajes en el suelo. Cangjie de repente se sintió feliz: dado que una huella representa un animal salvaje, ¿por qué no puedo usar un símbolo para representar las cosas de las que soy responsable? Felizmente corrió a casa y comenzó a crear varios símbolos para representar cosas. Efectivamente, gestiona bien las cosas.
Cuando Huangdi se enteró, lo elogió y ordenó a Cangjie que enseñara este método a varias tribus. Poco a poco se fue extendiendo el uso de estos símbolos. De esta forma se forma el texto.
Cangjie estableció un carácter y Huangdi lo valoraba mucho. Todos lo elogiaron y su reputación creció. La cabeza de Cangjie se sentía un poco caliente y sus ojos se movieron lentamente hacia la parte superior de su cabeza. Nadie lo menospreciaba porque su letra era muy descuidada.
Esta palabra llegó a oídos de Huang Di, quien estaba muy enojado. No había lugar para que los cortesanos se volvieran malvados a sus ojos. ¿Cómo se dio cuenta Cangjie de su error? Huang Di convocó al anciano mayor que lo rodeaba para discutir el asunto. La larga barba del anciano ha sido atada con más de 120 nudos, lo que indica que tiene más de 120 años. El anciano vaciló y fue solo hacia Cangjie.
Cangjie estaba enseñando a leer a personas de varias tribus. El anciano se sentó en silencio al final y escuchó atentamente como todos los demás. Después de que Cangjie terminó de hablar, todos los demás se dispersaron. Sólo el anciano seguía sentado en el mismo lugar. Cangjie sintió un poco de curiosidad y le preguntó por qué no fue.
El anciano dijo: "Cangjie, tus palabras se han vuelto bien conocidas por todos, pero soy viejo y estoy mareado, y todavía no entiendo algunas palabras. ¿Me enseñarás de nuevo?"
Cangjie Al mirar a un anciano tan alto, lo respeto mucho. Estaba muy feliz y lo instó a hablar rápido.
El anciano dijo: "¿Las tres palabras caballo, asno y mula tienen cuatro patas?" Las vacas también tienen cuatro patas. ¿Por qué no acuñó la palabra "vaca", que tiene cuatro patas y cola? "
Cangjie sintió un poco de pánico cuando escuchó esto: cuando acuñó por primera vez el carácter "鱼", lo escribió como una vaca, y cuando acuñó el carácter "牛", lo escribió como una pescado. Fue todo culpa mía por enseñar algo incorrecto.
El anciano luego dijo: "La palabra 'pesado' que hiciste significa que está a miles de kilómetros de distancia, y tienes que hacerlo. desde una larga distancia. La palabra 'chu' se pronuncia, pero tú enseñas a la gente a pronunciar la palabra 'pesado' como peso. Por otro lado, la palabra "chu" que combina dos montañas debería ser la palabra "heavy" que significa peso, pero ustedes le han enseñado que sea la palabra "chu" que significa salir. Estas palabras realmente me desconciertan, así que tengo que preguntarte.
”
En ese momento, Cangjie se sintió avergonzado y supo que había cometido un gran error debido a su orgullo. Estas palabras fueron enseñadas por todas las tribus y se difundieron por todo el mundo y no se podían cambiar rápidamente. Se arrodilló y expresó pesar con lágrimas.
El anciano tomó la mano de Cangjie y dijo con sinceridad: “Cangjie, creaste palabras para que la experiencia de nuestra generación anterior pueda registrarse y transmitirse. Hiciste algo grandioso y la gente te recordará durante las generaciones venideras. ¡No puedes ser arrogante! ”
A partir de entonces, cada vez que Cangjie acuñaba una palabra, siempre consideraba cuidadosamente el significado de la palabra, pero podía pedir la opinión de la gente y no se atrevía a ser descuidado. Luego lo decidí y luego lo difundí gradualmente a todas las tribus.
También hay una leyenda que dice que Cangjie logró crear personajes. Ese día, llovió como mijo. Por la noche, escuché a los fantasmas llorar. Debido a que Cangjie creó palabras, las palabras se pueden usar para transmitir pensamientos y registrar cosas, lo cual es naturalmente digno de celebración, pero ¿por qué lloran los fantasmas? Algunas personas dicen que gracias a la escritura, la sabiduría de las personas crece y la moral de las personas se diferencia. a partir de esto, el mundo nunca tendrá paz, y ni siquiera los fantasmas tendrán paz, por eso los fantasmas lloran
El desarrollo de los caracteres chinos
La escritura china es una de las escrituras más antiguas. Es el sistema de escritura más antiguo del mundo y el sistema de escritura más utilizado en el mundo actual. En el siglo XIV a.C. ya era un sistema de escritura bastante desarrollado.
Inscripciones en huesos de oráculo. e inscripciones en bronce
Las dinastías Yin y Zhou, que duraron aproximadamente entre 3400 y 2700 años, son las dinastías Jia y Jin. Las inscripciones en huesos de oráculo y las inscripciones en bronce son los sistemas de caracteres chinos más antiguos que se conocen. El número de caracteres llega a 4000-5000, que es suficiente para satisfacer las necesidades del lenguaje de registro, con pictogramas vívidos, realistas, concisos y claros. Basados en caracteres chinos y caracteres ideográficos, generalmente tienen seis cuerpos de dharma resumidos por generaciones posteriores. p>
La gente en esa época respetaba a los fantasmas y dioses, y tallaban inscripciones en huesos de oráculos en las superficies planas de caparazones de tortugas y huesos de animales. El color rojo representa la buena suerte y el color negro representa el peligro. Un cuadrado de una pulgada, y los caracteres pequeños son como granos, ya sean complejos o simples.
Ha estado inactivo durante miles de años, no fue descubierto hasta el año 25 del reinado del emperador Guangxu. Dinastía Qing (1899) Fue descubierto en una aldea a cinco millas al noroeste de la ciudad de Anyang, provincia de Henan, que fue la antigua capital de la dinastía Shang (Pangeng, el vigésimo monarca). El depósito explotó y muchos huesos del oráculo fueron arrastrados. La gente pensaba que eran huesos de dragón y se usaban como materiales medicinales para tratar enfermedades. Al año siguiente, un hombre de negocios llamado Wang se interesó en estos huesos de oráculo. Se apresuró a ir a Henan para recolectar muchos y se los llevó para estudiarlos. para recopilar más de 5.000 piezas, por lo que algunos estudiosos las llamaron Oracle Bone Inscriptions.
Los filólogos antiguos estudiaron más de 100.000 escritos y descubrieron que la estructura de Oracle Bone Inscriptions ha cambiado a partir de una sola pieza. La combinación, más los caracteres fonéticos, es bastante madura. Entre las más de 4.600 inscripciones en huesos de oráculo, se han identificado más de 1.700. Las inscripciones en bronce, también conocidas como inscripciones Zhongding, aparecieron más tarde. de bronces. Los vasos rituales de bronce están representados por campanas, y las campanas y trípodes son sinónimos de bronces. Por lo tanto, las inscripciones de campanas y trípodes se refieren a inscripciones fundidas o talladas en bronces. >El contenido de las inscripciones de bronce son registros de actividades o eventos. tales como sacrificios, dar órdenes, edictos, batallas, caza, pactos, etc. , todos estos reflejan la vida social en ese momento. Las inscripciones en bronce son limpias y elegantes, sencillas y gruesas. Son más coloridos que los oráculos. Las inscripciones en bronce son básicamente tipo pincel. Estos personajes fueron descubiertos durante el período del emperador Wu de la dinastía Han. En ese momento, alguien trajo al palacio un trípode excavado en Fenyang, y el emperador Wu de la dinastía Han lo llamó Ding Yuan (original 116). Más tarde, Jinwen hizo descubrimientos uno tras otro. Ouyang Xiu y Zhao Mingcheng fueron eruditos de la dinastía Song. Ambos eran buenos escribiendo, investigando y grabando inscripciones en bronce.
La inscripción de Mao Zedong es muy representativa, con 32 líneas y 497 palabras. Es la inscripción en bronce más antigua desenterrada. Las inscripciones de Mao tienen una estructura rigurosa, son finas, suaves, uniformes y ordenadas, y son las más finas entre las inscripciones en bronce. Además, la inscripción de Yamato Pan es también una obra maestra entre las inscripciones de bronce.
Caracteres de los Estados en Guerra
Después de la dinastía Shang, las inscripciones en huesos de oráculo, la dinastía Zhou occidental y las inscripciones en bronce del período de primavera y otoño, el desarrollo de los caracteres chinos experimentó grandes cambios durante el Período de los Reinos Combatientes, que comenzó en el siglo V a.C. Esto se debió principalmente al hecho de que los estados vasallos operaban de forma independiente y no estaban subordinados entre sí, y el poder centralizado de la dinastía Zhou del Este se perdió casi por completo. Incluso los caracteres chinos se escriben por separado, por lo que existen muchas diferencias en la estructura física y el estilo de escritura de los caracteres chinos en diferentes países. Además, con el desarrollo de la economía y la cultura, la escritura se hizo más popular durante este período y se ampliaron los materiales y el alcance de la fundición, el tallado y la escritura de palabras. Además de las inscripciones en bronce, también aparecieron en gran número inscripciones en cerámica, tiras de bambú, monedas y sellos. Esto hace que los caracteres chinos utilizados en diferentes regiones muestren estilos diferentes.
Desde una perspectiva macro, el sistema de escritura de los Estados Combatientes se puede dividir en dos sistemas principales: el sistema de escritura de los Seis Reinos y el sistema de escritura Qin.
Las escrituras de los Seis Reinos hacen referencia a las escrituras de Corea, Zhao, Wei, Qi, Chu y Yan, así como a las escrituras de países pequeños como Zhongshan, Yue y Teng. En comparación con las inscripciones en bronce, las características más obvias son la simplificación aleatoria de los trazos y la estructura física extremadamente caótica. Los caracteres de la dinastía Qin están cerca de las inscripciones ortodoxas de la dinastía Zhou occidental y del período de primavera y otoño, y son más rigurosos y unificados. Las generaciones posteriores lo llamaron Wenshu o Dazhuan.
Debido a que los diferentes países y regiones tienen diferentes métodos de escritura, hubo una gran confusión en las formas de escritura durante el Período de los Reinos Combatientes, y el mismo carácter se escribía de maneras muy diferentes.
El desarrollo de los caracteres chinos
Qin Shihuang unificó los caracteres chinos
Qin Shihuang (259 a. C. - 210 a. C.) fue el primer emperador de la dinastía Qin. Zheng Ming, hijo del rey Xiang de Qinzhuang, ascendió al trono a la edad de trece años y se convirtió en emperador a la edad de treinta y nueve. Desde el 230 a. C. hasta el 221 a. C., los seis reinos de Han, Wei, Chu, Yan, Zhao y Qi fueron destruidos sucesivamente y se estableció el primer estado centralizado, multiétnico y unificado de la historia de China.
Para establecer la máxima autoridad y consolidar el gobierno centralizado, tomó una serie de medidas en la política, la economía, la cultura y el pensamiento.
Debido a la confusión de la escritura en varios países durante el Período de los Reinos Combatientes, la ejecución de las leyes políticas, el desarrollo de la producción económica y la difusión de la cultura y la educación se vieron muy afectados. Por lo tanto, después de que Qin Shihuang destruyó los seis reinos y unificó China, lo primero que hizo fue escribir el mismo guión, es decir, unificar el guión.
Todo el trabajo estuvo presidido por su primer ministro Li Si, y se dividió en dos pasos: primero, abolir varias formas en los caracteres de los Seis Reinos que eran diferentes de los caracteres Qin, es decir, utilizar las formas que eran incompatibles con los caracteres Qin como base para la especificación. El segundo es simplificar y eliminar la forma de la escritura oficial de la dinastía Qin, es decir, la escritura del sello, mientras se absorben algunos caracteres simples y populares del folklore. fuentes para estandarizarlas. Esto formó una nueva fuente oficial: Xiaozhuan.
Este es el primer movimiento completo de estandarización de los caracteres chinos liderado por el gobierno central en la historia de China, y es de gran importancia en la historia del desarrollo de los caracteres chinos.
Guión Oficial
Se dice que en la dinastía Qin, un discípulo llamado Cheng Miao fue encarcelado por ofender a Qin Shihuang. Cheng Miao vio que era problemático para los funcionarios de la prisión escribir tarjetas Yao en escritura de sello en ese momento, por lo que llevó a cabo reformas, simplificó el complejo y el círculo, y creó una nueva fuente. Qin Shihuang lo vio y lo admiró mucho. No sólo le perdonó los pecados, sino que también lo hizo censor y utilizó esta fuente en las prisiones oficiales. Debido a que Cheng Miao es un esclavo, fue diseñado originalmente para el uso de uniformes de esclavo, por eso se le llama guión oficial. Puede haber muchos elementos indirectos en esta historia. De hecho, al igual que con el surgimiento de la caligrafía, la escritura oficial fue creada por muchas personas a lo largo del tiempo. Lo que hizo Cheng Miao probablemente fue organizar las obras.
A juzgar por los materiales de excavación arqueológica, el texto de algunos palos y tiras de madera de los Estados Combatientes y la dinastía Qin tendía a simplificar la escritura de los sellos, reducir los trazos, cambiar las fuentes a cuadradas y planas y utilizar bolígrafos ondulados. Éste es el germen del guión oficial. En la dinastía Han Occidental, los elementos del estilo Li en la caligrafía aumentaron aún más. La pintura en seda "Laozi" de la dinastía Han Occidental desenterrada en Mawangdui, Changsha, tiene un significado oficial obvio. El guión oficial maduró en la dinastía Han del Este. La era del emperador Huan de la dinastía Han (147-167) y del emperador Ling de la dinastía Han (168-189) fue el apogeo de la escritura oficial.
La aparición de la escritura oficial supone un cambio importante en la historia de la caligrafía e incluso de la escritura. A partir de entonces, la caligrafía se despidió de los caracteres antiguos que duraron más de tres mil años y dio paso a los caracteres chinos modernos. La estructura de los caracteres ya no tiene el significado pictográfico de los antiguos caracteres chinos, sino que es completamente simbólica. El guión oficial es un cambio cualitativo y una transición que conecta lo anterior con lo siguiente, un guión sellado y un guión regular. Como arte de la caligrafía, rompe las limitaciones de un solo trazo en la escritura del sello original y sufre cambios muy ricos.
Los antiguos llamaban palillos de jade al estilo de escritura con sello, que están hechos de jade y son redondeados horizontal, vertical y uniformemente. La estructura de las palabras es muy estricta y rara vez cambia. El guión oficial no es así. Tiene divisiones claras y matices distintos. Las ondas están pintadas con colas de golondrina y cabezas de gusanos de seda, con giros y vueltas. Utilice un bolígrafo de forma inteligente y completa, o tanto cuadrado como redondo. La estructura puede ser precipitada y con altibajos, o fuerte y poderosa, o elegante y ordenada, o redonda y encantadora, o apegarse a la posición del palacio, digna y digna, o abrirse y cerrarse libremente, con buen humor, se puede describir como algo siempre cambiante y definitivo. Este es verdaderamente un capítulo magnífico en la historia de la caligrafía. Su amigo cercano Kang Youwei habló muy bien de Han Li. Escribió en "Guangyi Erzhou": La caligrafía de la dinastía Han no solo era de alta calidad, sino que también tenía la mayor cantidad de variaciones y fue muy elogiada por cientos de generaciones. Du Du estaba a cargo de Cao, Cai Yong estaba en Fei Bai y Liu Desheng estaba ejecutando el guión. Todos eran chinos Han. Se hará realidad al final de la temporada y las generaciones futuras no pueden mantenerse al margen. Se había vuelto extremadamente difícil establecer este sistema durante la dinastía Han.
El estilo de caligrafía de la dinastía Han está relacionado con el ambiente social de aquella época. El guión oficial de la dinastía Han contiene un impulso amplio y lleno de poder poderoso. El exquisito y hermoso Han Li todavía exuda un encanto artístico infinito.
Las escrituras oficiales de la dinastía Han que vemos hoy se conservan grabadas en tablas de piedra. Es una lástima que el autor de Shu Dan no dejó su nombre en ese momento. Las generaciones posteriores tuvieron que ponerle el nombre de una estela o una inscripción, como: estela de Yiying, estela de Shichen, estela de Li, estela de Confucio, oda de Shimen. Estela de Huashan, estela de Cao Quan, estela de Xi'an Frontier Song, monumento a Zhang Jing, monumento a Zhang Qian.
La caligrafía de la dinastía Han, además de las inscripciones, también incluye tiras de bambú Han escritas sobre tablas de madera (norte) y tablas de bambú (sur). Han Li en el tablero de ajedrez es mucho menos pulcro, solemne y hermoso que la inscripción, pero es vivaz, dinámico, cambiante e incluso casual, con sentido del humor. Si las inscripciones se comparan con pinceladas finas, entonces las tiras de bambú Han son como pinceladas a mano alzada. Las fuentes de las tiras de bambú chinas son naturalmente infantiles, descuidadas, descuidadas e incluso descuidadas. Algunos de ellos parecen revelar información de la escritura cursiva dorada.
El desarrollo de los caracteres chinos
Escritura cursiva
¿Qué es la escritura cursiva? En términos generales, la cursiva es una escritura descuidada. Los caracteres antiguos tienen garabatos de personajes antiguos y los caracteres modernos tienen garabatos de personajes modernos. En sentido estricto, la cursiva es un estilo de escritura caracterizado por una combinación de trazos y una estructura simple. Book es una fuente rápida y descuidada. Se dice que cualquier fuente se puede garabatear o escribir en cursiva. Por ejemplo, hay muchos caracteres garabateados en las inscripciones de bronce; sin embargo, la escritura cursiva a la que se hace referencia en filología es una fuente específica, que se desarrolló a partir del estilo de escritura garabateado de Li Qin. Se formó a mediados de la dinastía Han Occidental y se hizo muy popular. en la dinastía Han del Este.
La "Escritura cursiva" escrita por Xiao Yan, el emperador Wu de la dinastía Liang, cree que la razón por la que apareció Qiangcao es: "Los príncipes han estado luchando durante mucho tiempo y los caracteres simplificados han pasado. De generación en generación esperan con ansias la publicación y es difícil sellarla rápidamente, por lo que pretenden escribir el libro apresuradamente. Esto muestra que la escritura cursiva se creó para facilitar la escritura.
¿Cuándo surgió la escritura cursiva? El nombre de escritura cursiva se mencionó por primera vez en la historia.
Kaishu
Kaishu es una fuente ligeramente modificada del script oficial. Se llama escritura regular porque puede usarse como modelo francés para aprender caracteres chinos. El guión regular es un estilo de escritura basado en Han Li, también conocido como "guión oficial" y "guión real". Se formó a finales de la dinastía Han del Este y maduró gradualmente en las dinastías Wei y Jin. Durante el período de los Tres Reinos, Zhong Weiyou y Wang Jinxizhi estandarizaron aún más la fuente, haciendo de la escritura normal una fuente completamente independiente.
En comparación con la escritura oficial, las líneas de la escritura normal son más rectas y la forma de la fuente se fortalece aún más. Específicamente, los trazos de Han Li son en su mayoría rectangulares y divergentes hacia afuera, mientras que los trazos de la escritura normal son en su mayoría rectangulares y concentrados hacia adentro. Los bolígrafos utilizados por Han Li son en su mayoría ondulados, con grandes cambios de grosor, mientras que los bolígrafos utilizados en escritura normal son estables o rígidos, con cambios de grosor relativamente pequeños.
Escritura semicursiva/escritura en ejecución/escritura a mano (caligrafía china)
La escritura en ejecución es una fuente entre la escritura cursiva y la escritura normal. Las primeras secuencias de comandos que se ejecutaban estaban entre la escritura cursiva y la escritura oficial, y ahora las secuencias de comandos que se ejecutan comúnmente están entre la escritura cursiva y la escritura normal. Ya sea un guión oficial o un guión normal, escribir un trazo a la vez lleva un poco de tiempo. Por lo tanto, cuando la gente escribe algo que no es muy importante, a menudo lo hace de forma muy casual y apresurada. Esto es más rápido, pero al mismo tiempo debe mantener la forma de los caracteres chinos tradicionales. Este es el script en ejecución. Desde las Seis Dinastías, ha sido la principal fuente de escritura a mano.
¿Cuál es el objetivo de las "Normas básicas para la aplicación social de los caracteres chinos" de 2010?
"Instrucciones sobre la promoción del mandarín" del Consejo de Estado de 1956
El chino es el idioma principal de China, el idioma más utilizado en el mundo y uno de los idiomas más desarrollados en el mundo. El lenguaje es una herramienta de comunicación y de lucha y desarrollo social. Actualmente, el idioma chino está al servicio de la gran construcción socialista de nuestro pueblo. Aprender bien el chino es de gran importancia para el desarrollo de la causa socialista de China.
Por razones históricas, el desarrollo de China aún no ha alcanzado el punto de unidad completa. Muchos dialectos con serias diferencias dificultan la comunicación entre personas de diferentes regiones y traen muchos inconvenientes a la construcción socialista. Algunas inconsistencias y fenómenos agramaticales en el lenguaje existen no sólo en el lenguaje hablado sino también en el lenguaje escrito. En el lenguaje escrito, e incluso en las publicaciones, la confusión de vocabulario y gramática es considerable. Para un mayor desarrollo de la política, la economía, la cultura y la defensa nacional de China, estos fenómenos deben eliminarse efectivamente.
La base para la unificación del idioma chino ya existe: el mandarín con la pronunciación de Beijing como pronunciación estándar, el dialecto del norte como dialecto básico y la lengua vernácula moderna típica como estándar gramatical. Promover este tipo de mandarín en el sistema cultural y educativo y en todos los aspectos de la vida de las personas es el método principal para promover la unificación completa del idioma chino. Con este fin, el Consejo de Estado ha emitido las siguientes instrucciones:
(1) Desde el otoño de 1956, el mandarín se enseña en cursos de chino en las escuelas primarias y secundarias de todo el país, excepto en las zonas minoritarias. . En 1960, los estudiantes de tercer grado y superiores en las escuelas primarias, secundarias y normales debían hablar básicamente mandarín. Los profesores de diversas materias en las escuelas primarias y normales debían enseñar en mandarín. Los profesores de las escuelas intermedias y las escuelas secundarias vocacionales también debían enseñar básicamente. en mandarín. Putonghua también debería agregarse a la enseñanza del idioma chino en colegios y universidades. Los estudiantes que están a punto de graduarse de las escuelas intermedias, colegios y universidades, y los profesores jóvenes y asistentes de enseñanza en colegios y universidades que no pueden hablar mandarín deben tomar clases de tutoría a corto plazo para facilitar su trabajo. El Ministerio de Educación y el Ministerio de Educación Superior deben formular planes especiales para fortalecer la enseñanza del idioma chino en las escuelas de todos los niveles y promover la estandarización del idioma chino, y presentarlos al Consejo de Estado para su aprobación e implementación.
(2) Los cursos de chino sobre educación cultural del Ejército Popular de Liberación de China y los cursos de chino en las escuelas de todos los niveles afiliadas al Ejército Popular de Liberación de China deben impartirse en mandarín. Los soldados deben aprender a usar el mandarín dentro del año de unirse al ejército, y las academias militares de todos los niveles deben aprender a usar el mandarín dentro del año de unirse al ejército. La enseñanza del idioma chino en las escuelas de aficionados de diversas agencias gubernamentales también debe utilizar el mandarín como estándar.
(3) Las sucursales locales de la Liga Juvenil y las organizaciones sindicales locales deben adoptar métodos apropiados y eficaces para promover vigorosamente el mandarín entre los jóvenes y los trabajadores. Los miembros jóvenes de la liga deberían tomar la iniciativa en el aprendizaje y la promoción del mandarín. Las escuelas intensivas culturales en las fábricas (primero las grandes fábricas), las escuelas intensivas culturales y las clases avanzadas en escuelas privadas en las zonas rurales deberían promover la enseñanza del mandarín tanto como sea posible y de manera gradual.
(4) Las estaciones de radio en varios lugares deben cooperar con los comités locales de promoción de Putonghua para organizar conferencias de Putonghua. Las estaciones de radio en cada área dialectal deben aumentar adecuadamente los programas transmitidos en mandarín en sus transmisiones diarias para ayudar a los oyentes locales a comprender y aprender a hablar mandarín gradualmente. Los locutores étnicos, los actores de cine étnicos, los actores de teatro profesionales y los actores vocales (cantantes) deben recibir formación en mandarín. El mandarín también debe promoverse gradualmente entre la Ópera de Pekín y otros actores de ópera.
(5) Los editores de periódicos, agencias de noticias, revistas y editoriales de todo el país deben aprender mandarín y sentido común de gramática y retórica, y fortalecer el trabajo de edición de manuscritos. El Ministerio de Cultura debería instar a las agencias editoriales centrales y locales de todos los niveles a designar personal dedicado para hacerse cargo, establecer sistemas, capacitar cuadros y formular planes para eliminar básicamente las irregularidades en la redacción y el uso de oraciones en las publicaciones en un plazo de dos a cinco años respectivamente.
(6) Personal de servicios de ferrocarriles, transporte, correos y telecomunicaciones, empresas comerciales en grandes ciudades y zonas industriales y mineras, personal sanitario en grandes ciudades y zonas industriales y mineras, agentes de policía en grandes ciudades y zonas industriales. y áreas mineras, y el personal de los órganos judiciales, los reporteros de periódicos y agencias de noticias, el personal de los centros y estaciones culturales y el personal de las agencias a nivel de condado o superior deben aprender mandarín. Las agencias relevantes antes mencionadas deben formular planes específicos para que su personal aprenda mandarín en función de diferentes situaciones y ser responsables de implementarlos, de modo que todo el personal en diversos campos de la agencia que a menudo están cerca de las masas puedan aprender mandarín en un cierto período de tiempo.
(7) Excepto en casos de necesidades especiales, todos los traductores para comunicaciones externas deben utilizar la traducción al mandarín.
(8) El Comité de Reforma de los Caracteres Chinos debería completar el plan chino Pinyin en la primera mitad de 1956 para facilitar la enseñanza del mandarín y la notación fonética de los caracteres chinos.
(9) Para ayudar a la enseñanza del mandarín, el Instituto de Lingüística de la Academia de Ciencias de China debería compilar un "Diccionario de pronunciación Putonghua para determinar los estándares de pronunciación" en 1956 y un "Diccionario de pronunciación de tamaño mediano" Diccionario chino para determinar los estándares de vocabulario" en 1958, y junto con el Ministerio de Educación y el Ministerio de Educación Superior organizaron departamentos de chino en colegios y universidades normales en 1956 y 65438. Los departamentos de educación provinciales deberían preparar folletos basados en las características de los dialectos de cada provincia para guiar a la gente de la provincia a aprender mandarín en 1956. El Ministerio de Educación y la Oficina de Radiodifusión deberían producir una gran cantidad de registros para la enseñanza del mandarín. El Ministerio de Cultura producirá vídeos para promover y enseñar mandarín en el ámbito de 1956.
(10) Para cultivar cuadros que promuevan el mandarín, el Ministerio de Educación debería organizar a menudo clases de investigación de la pronunciación del mandarín para capacitar a maestros chinos y cuadros de administración educativa en escuelas intermedias y escuelas normales en varios lugares. Todas las agencias, grupos y tropas también deben enviar cuadros apropiados para participar en la capacitación. De manera similar, las agencias administrativas educativas provinciales, municipales y de condado también deberían organizar cursos de capacitación de corta duración en pronunciación del mandarín para capacitar a profesores de chino en las escuelas primarias y secundarias, y las escuelas normales en diversos lugares. Las agencias, grupos y unidades militares locales también deberían enviar datos apropiados. cuadros para participar en la capacitación.
(11) El Consejo de Estado estableció un comité de trabajo para la promoción del mandarín con el fin de proporcionar un liderazgo unificado para la promoción del mandarín en todo el país. Su trabajo diario está a cargo de la Comisión de Reforma del Carácter Chino, el Ministerio de Educación, el Ministerio de Educación Superior, el Ministerio de Cultura y el Instituto de Idiomas de la Academia de Ciencias de China: la Comisión de Reforma del Carácter Chino es responsable de la planificación, orientación e inspección de todo el trabajo; el Ministerio de Educación y el Ministerio de Educación Superior son responsables de las escuelas de todos los niveles y dirigen la enseñanza del mandarín en las escuelas de aficionados, la formación de profesores de mandarín y el suministro de materiales didácticos. El Ministerio de Cultura es responsable de la estandarización del idioma de publicación, la publicación de libros y publicaciones periódicas relacionadas con el mandarín y la producción de discos y películas; el Instituto de Idiomas es responsable de la investigación y publicidad de la estandarización de la pronunciación, el vocabulario y la gramática del mandarín. Los comités populares de todas las provincias y ciudades deben establecer comités similares, y los departamentos y oficinas de educación de cada provincia y ciudad deben ser sus órganos de trabajo diario.
(12) En las zonas minoritarias, el mandarín debería promoverse vigorosamente entre el pueblo Han de cada zona. La enseñanza del idioma chino en las escuelas de minorías étnicas debería basarse en el mandarín. Las estaciones de radio en áreas minoritarias deberían utilizar el mandarín tanto como sea posible en las transmisiones en chino. El Comité Popular de la región autónoma podrá establecer un comité de trabajo para la promoción del mandarín según sea necesario para proporcionar un liderazgo unificado para la promoción del chino mandarín en la región autónoma.