La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Una breve discusión sobre la notación fonética japonesa

Una breve discusión sobre la notación fonética japonesa

Es cierto que la pronunciación de los kanji está marcada en hiragana, mientras que la pronunciación de palabras extranjeras está marcada en katakana. A veces, el autor utilizará katakana para algunas palabras del artículo cuando quiera enfatizarlas.

En cuanto al motivo, debería haberse estipulado cuando Japón unificó su sistema de escritura después de la guerra.

De hecho, antes de la guerra, mucha gente usaba el katakana para marcar la pronunciación, porque el katakana tiene una pronunciación fija y es fácil de escribir. Simplemente comprenda el uso de seudónimos en obras japonesas antiguas y modernas. Antes de la escritura unificada después de la guerra, era muy problemático para los japoneses usar hiragana. Algunos kana que tienen la misma pronunciación que algunos de los kana actuales ya no se usan.

Eso es todo lo que sé. Espero que ayude.