La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Nostalgia en el primer semestre Autor: Xu Guangzhong

Nostalgia en el primer semestre Autor: Xu Guangzhong

Biografía

Famoso poeta y crítico contemporáneo. Yu, originario de la aldea de Taocheng, condado de Yongchun, provincia de Fujian, nació en Nanjing el 9 de septiembre de 1928. Estudié en Sichuan cuando era joven. Después de graduarme de la escuela secundaria Nanjing YMCA, ingresé a la Universidad Jinling para estudiar idiomas extranjeros. En 1945, fundó la "Blue Star Poetry Society" con Qin Zihao y Zhong Dingwen, y editó la "Blue Star Poetry Page". En 1946 fue admitido en el Departamento de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Xiamen. En 1947, se incorporó al Departamento de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Jinling (más tarde transferido a la Universidad de Xiamen). Publicó su primer poema en 1948. Se mudó a Hong Kong con sus padres en 1949 y al año siguiente fue a Taiwán para estudiar. el Departamento de Lenguas Extranjeras de la Universidad Nacional Provincial de Taiwán. En mayo de 1950 llegó a la provincia de Taiwán. En septiembre fue admitido en el tercer año del Departamento de Lenguas Extranjeras de la Universidad Nacional de Taiwán como estudiante transferido y se graduó dos años después. Graduado del Departamento de Lenguas Extranjeras de la Universidad Nacional Provincial de Taiwán en 1952. En octubre de 1953, fundó la Sociedad de Poesía "Blue Star" y la revista de poesía "Genesis" con Qin Zihao, Zhong Dingwen, etc., y se dedicó a la creación de poesía moderna. En 1956, se casó con la Sra. Fanwo Village y tuvo cuatro hijas. Durante este año se desempeñó como compilador y docente universitario. En 1958, viajó a los Estados Unidos para ampliar sus estudios y obtuvo una maestría en arte de la Universidad de Iowa. Después de graduarse, regresó a Taiwán para enseñar. Enseñó en la Universidad Normal y la Universidad Chengchi, tiempo durante el cual viajó dos veces a los Estados Unidos para actuar como profesor invitado en muchas universidades. 1959 Maestría en Artes, Universidad de Iowa (LOWA). Ha enseñado en la Universidad de Soochow, la Universidad Normal, la Universidad Provincial de Taiwán y la Universidad Nacional Chengchi. Durante este período, el Consejo de Estado lo invitó dos veces a trabajar como profesor invitado en muchas universidades estadounidenses. 1972 Profesor y director del Departamento de Literatura Occidental de la Universidad Cheng Chi. De 1943 a 1974 viajó a Hong Kong y se desempeñó como profesor del Departamento de Chino de la Universidad China de Hong Kong. En septiembre de 1985, abandonó Hong Kong y regresó a Taiwán, instalándose en la ciudad de Kaohsiung. Una vez se desempeñó como decano de la Escuela de Artes Liberales y director del Instituto de Lenguas Extranjeras de la Universidad Nacional Sun Yat-sen. En octubre, ganó el Premio a la Recomendación de Nueva Poesía del China Times. De 1965 a 2008, Yu se desempeñó como juez de traducción para el Premio Literario Liang Shiqiu y dedicó mucho esfuerzo a la planificación y promoción. En octubre de 1991, participó en un seminario de traducción organizado por la Sociedad de Traducción de Hong Kong en Hong Kong y recibió el título de académico honorario de la sociedad. Actualmente vive en la provincia de Taiwán y es decano de la Escuela de Artes Liberales de la Universidad Sun Yat-sen.

Los poemas principales incluyen "Reminiscencia del pasado", "Melón amargo de jade blanco", "Esperando por ti bajo la lluvia", "Tocando música", etc. Sus colecciones de poesía incluyen "Linghe", "Muerte en la cámara de piedra", "Poemas seleccionados de Yu Guangzhong", etc. El poemario incluye el ámbito de los poetas, la creación y apreciación de la poesía, etc. En la actualidad se han publicado 21 tipos de poemas; 11 tipos de colecciones en prosa; 5 tipos de comentarios; 13 tipos de traducciones; Hay más de 10 tipos de poemas, como Boat Song, Green Feather, Stalactite, Halloween, White Jade y Bitter Melon. Yu Guangzhong se ha dedicado a la poesía, la prosa, la crítica y la traducción a lo largo de su vida, llamándose a sí mismo el "espacio cuatridimensional" de sus escritos. Hoy en día, lleva más de medio siglo en el mundo literario, tiene una amplia gama de intereses y es conocido como un "polígamo artístico".

Biografía del poeta

Yu Guangzhong es un poeta complejo y cambiante. Básicamente se puede decir que su trayectoria de cambio es una tendencia en todo el círculo poético de la provincia de Taiwán durante más de una década. Treinta años, es decir, la occidentalización primero y el regreso después. En los primeros debates sobre poesía en Taiwán y en el debate sobre literatura local a mediados de la década de 1970, la teoría y la creación poética de Yu Guangzhong mostraron una fuerte tendencia a defender la occidentalización, ignorar a los lectores y divorciarse de la realidad. Como él mismo dijo: "Cuando era niño, mi pluma estaba sumergida en las consecuencias de Heaton Links o en el agua del Támesis. La industria vitivinícola no es más que el vino de 1842, empezó a darse cuenta". que, reconociendo la importancia del país para su creación, extendió su pluma poética a ese continente y escribió muchos poemas de nostalgia emocional. Su actitud hacia la literatura local cambió de la oposición a la bondad, mostrando una trayectoria obvia de regreso del oeste al este. Por lo tanto, los círculos de poesía taiwaneses lo llamaron el "hijo pródigo". Desde la perspectiva del arte poético, Yu Guangzhong es un "poeta artístico híbrido". Su trabajo es muy inconsistente en estilo. En general, su estilo poético variaba según el tema. Los poemas que expresan voluntad e ideales son generalmente majestuosos y sonoros, mientras que las obras que describen la nostalgia y el amor son generalmente delicadas y suaves. Su carrera literaria es larga, amplia y profunda, con el espíritu de la literatura clásica china y el espíritu de la literatura moderna extranjera. Sus técnicas creativas son novedosas y flexibles, y sus metáforas son únicas. Sus descripciones están meticulosamente elaboradas, líricas y conmovedoras, con tres suspiros, implícitos y significativos, significado profundo, hermoso ritmo y fuerte sentido del ritmo. Por lo tanto, es venerado como el vino de sacrificio en los círculos poéticos de la provincia de Taiwán. Su teoría poética tiene una visión amplia y está llena de vivacidad para la exploración y la exploración; enfatiza la conciencia nacional y el sentido de responsabilidad del escritor, y es bueno para captar el carácter y el valor de la poesía desde la perspectiva del lenguaje, lo que lo hace único.

Las actividades literarias de Yu Guangzhong fueron extensas y duraderas, y sus habilidades poéticas eran extremadamente competentes. Es una famosa figura literaria contemporánea. "Poemas seleccionados de Yu Guangzhong" es una selección de este poeta que se dedica a la creación de poesía durante más de 30 años. Fue personalizado por el poeta y recopilado en trece volúmenes según la época, entre ellos trece colecciones de poemas. Yu Guangzhong dijo que la mayoría de sus más de 600 poemas fueron escritos en los profundos callejones de la calle Xiamen en Taipei, donde vivía. Dijo que su musa era la planta subtropical, y aquí se convirtió en sus raíces.

Durante décadas, nunca ha dejado el bolígrafo en la mano y nunca se le ha ocurrido cancelarlo. A veces me veo obligado por las circunstancias, atrapado por las emociones o ocupado con el trabajo, y no escribo poemas durante seis o siete meses como máximo. A veces mi mente está llena de poemas y tengo que escribir siete u ocho poemas en un mes. La mayoría de la gente siempre piensa que la poesía es producto de la llamada inspiración, que a menudo llega sin ser invitada. Yu Guangzhong cree que la inspiración es principalmente un avance repentino después de la contemplación y rara vez llega de forma gratuita. Por último, a menudo es algo que se ha perseguido durante mucho tiempo. Cuando llega la inspiración, suele ser sólo un poquito. En cuanto a las nuevas obras, todavía es necesario que los poetas las persigan antes de que puedan tener éxito.

Los poemas de Yu Guangzhong son todos bocetos. En cuanto a aquellas obras con temas profundos, peso y extensión, no podemos evitar perseguirlas con todas nuestras fuerzas. La llamada búsqueda es comprender plenamente el tema intelectualmente y luego convertir la comprensión intelectual en cognición perceptiva y plasmarla en poesía. Comprender el proceso creativo de la poesía de Yu Guangzhong le ayudará a apreciar e interpretar su poesía. Por ejemplo, para gestionar el largo poema "La muerte de Xiang", pasó casi un mes revisando los poemas de Du Fu en sus últimos años, recitando repetidamente treinta o cuarenta de sus famosos poemas, y finalmente obtuvo muchas impresiones que podrían ser " incluidos en poemas" y sentimientos. Luego los organizó y reorganizó y comenzó a escribir un primer borrador. Para Yu Guangzhong, la etapa más difícil del proceso creativo fue el embarazo antes de escribir, la más estresante fue el dolor y el pinchazo en el primer borrador, y la más interesante fue la investigación y concentración en el bebé recién nacido al revisar el borrador. A juzgar por la situación creativa de Yu Guangzhong, el poeta probablemente no vivirá en un país extranjero por mucho tiempo después de estar alejado de la vida y el idioma locales durante mucho tiempo, el tema y la forma inevitablemente perderán contacto.

Al leer los poemas de Yu Guangzhong, podemos ver que su talento se refleja en su sensibilidad hacia la vida y el lenguaje. En el arte, admitió que perseguía todo tipo de belleza en el estilo, que, según él, era la ambición de todos los arribistas literarios. Los poemas de Yu Guangzhong no siguen la moda, sino que se preocupan por los tiempos. No sólo son inteligentes, sino también valientes. Respecto a sus poemas, ya sean profundos o superficiales, podemos tener en cuenta ambas a la hora de apreciarlos. Los profundos no son necesariamente malos, porque muchas obras que se preocupan por el país y la gente son en realidad leídas por los propios intelectuales de alto nivel. En términos de gusto poético, los lectores deberían poder tener en cuenta tanto a Bai Juyi como a Li He, Han Yu y Li Bai, y estar informados y ser equilibrados. Es posible que los lectores deseen renunciar al requisito de comprender un poema después de leerlo y pedirse leerlo varias veces, pensar más, experimentar más y ejercitar más su imaginación.

"Sirius" es una obra importante de Yu Guangzhong, de la cual "Dado Mountain" es un capítulo. "Dado Mountain" describe el llamado de los lectores a la primavera. Aquí el poeta expresa la sensibilidad de la vida hacia la primavera y la sensibilidad e innovación de las palabras. El poeta despliega su experiencia de la vida primaveral en un amplio campo de visión. La introducción de la poesía por parte de Fausto, Keats y el existencialismo fue el método artístico de los poetas académicos. Zhuo Wenjun murió hace dos mil años, pero todavía tenía dieciséis años. Esta forma de sentir el tiempo y el espacio le da al poema un profundo sentido de la historia. Las nubes son cisnes, las nubes son ballet, las colegialas son alondras, las colegialas son abril. Este alejamiento del lenguaje cotidiano permite a los lectores captar mejor la experiencia y enriquece la técnica poética. Esperandote bajo la lluvia es un poema muy popular. La espera del poeta es una espera elegante y una espera estética. Por eso, a pesar de los momentos insoportables, todavía puede apreciar plenamente la alegría de la espera y no tiene quejas sobre su amante fallecida. Quizás el poeta esté defendiendo una actitud estética ante la vida. Los poemas nostálgicos de Yu Guangzhong son populares entre la gente, son simples pero llenos de sabor poético. "Cuatro rimas de la nostalgia" es aún más significativo: el sabor de la borrachera es el sabor de la nostalgia, el dolor ardiente de la sangre hirviendo es el dolor ardiente de la nostalgia, la espera de cartas de casa es la espera de la nostalgia y la fragancia de la madre. es la fragancia de la nostalgia. Yu Guangzhong pudo escribir poemas de nostalgia profundamente conmovedores porque enseñó en Hong Kong durante varios años, y la sensación de estar cerca de casa le proporcionó muchos temas y sentimientos nuevos. Especialmente cuando fui por primera vez a Hong Kong, me perseguían los sueños y los extrañaba todos los días. Todos estaban en el continente y todos estaban en los "cien mil cinco mil años al norte" de Hong Kong.

El Sr. Yu Guangzhong ama la cultura tradicional china y China. Alabado sea "China, el país más bello y maternal".

Dijo: "El tramo superior de la tinta azul es el río Miluo", "Quiero ser descendiente de Qu Yuan y Li Bai", "Tengo un afluente del río Amarillo en mi sistema sanguíneo". Es un destacado poeta y ensayista en el mundo literario chino, y hasta el día de hoy sigue "tirando de la cuerda con la eternidad". El aliento del mundo actual ha pasado a la historia y su nombre ha quedado grabado en la historia de la nueva literatura china.

Envío mi pena y la luna brillante con el viento al río Yelang y a Li Bai.