Poesía sobre los sauces
Los poemas sobre sauces incluyen: "Oda al sauce" de He Zhizhang de la dinastía Tang, "Pear Blossoms in the East Rail" de Su Shi de la dinastía Song, "Qingmen Willow" de Bai Juyi de la Dinastía Tang, "Siete Músicas Pastorales·Parte 6" de Wang Wei de la Dinastía Tang ", "Escuchando la flauta en Luocheng en una noche de primavera" de Li Bai de la Dinastía Tang.
1. "Oda al Sauce" de He Zhizhang de la Dinastía Tang
El jaspe está elaborado hasta la altura de un árbol, del que cuelgan miles de cintas de seda verde.
No sé quién cortó las hojas delgadas. La brisa primaveral en febrero es como unas tijeras.
Traducción: Los altos sauces son como montones de jaspe, y las suaves ramas son como miles de cintas verdes colgantes. No sé de quién son las hábiles manos que cortan estas hojas verdes. La brisa primaveral de febrero es como unas hábiles tijeras.
2. "Flores de pera en Donglan" de Su Shi de la dinastía Song
Las flores de pera son de color blanco pálido y los sauces de color verde intenso, y los amentos vuelan por toda la ciudad.
Melancolía Un árbol en la columna de nieve del este hace que la vida parezca tan clara.
Traducción: Las flores de pera son tan ligeras como la nieve, los sauces se han vuelto exuberantes y exuberantes, y las flores de pera ya están floreciendo por toda la ciudad cuando los amentos vuelan. Mi estado de ánimo es melancólico, como la flor del peral tan blanca como la nieve en la Columna Este. Vive en el mundo y es pura. Cuántas personas pueden ver a través de esta vida complicada.
3. "Qingmen Willow" de Bai Juyi en la dinastía Tang
El árbol verde se ve triste y ha provocado el odio de varias personas.
Para despedir a muchas personas cercanas a la capital, las largas tiras se doblan para atenuar la brisa primaveral.
Traducción: El color verde del sauce es un color triste. Cuántas parejas de personas se separaron en tal escena. Los puestos de control cercanos también estaban rodeados de gente que se despedía y todos rompían sauces para despedir a sus amigos que se marchaban.
4. "Siete Música Pastoral No. 6" de Wang Wei de la Dinastía Tang
El rojo melocotón contiene la lluvia y el verde sauce también contiene el humo de la mañana.
Las flores han caído, los niños no han barrido la casa, las oropéndolas cantan y los invitados de la montaña siguen durmiendo.
Traducción: Las flores rojas del durazno todavía contienen la lluvia fresca de la noche anterior, y la seda del sauce verde tiene un leve toque de humo primaveral. Los pétalos se han caído, los niños de la casa no han limpiado, los oropéndolas cantan y los tranquilos visitantes de la montaña siguen durmiendo profundamente.
5. "Escuchar la flauta en la ciudad de Luo en una noche de primavera" de Li Bai de la dinastía Tang
El sonido de la flauta de jade de alguien vuela oscuramente y se extiende en la brisa primaveral. sobre la ciudad de Luo.
Al escuchar los sauces rotos en este nocturno, nadie podrá olvidar el amor de su pueblo natal.
Traducción: ¿De quién es la casa este melodioso sonido de flauta? Flota en la brisa primaveral y se extiende por toda la ciudad de Luoyang. Al escuchar la canción "Breaking Willows" por la noche mientras se hospeda como invitado, ¿quién puede evitar sentir nostalgia por su ciudad natal?