¿Qué debo hacer si acabo de graduarme en el extranjero y tengo certificados mis títulos académicos extranjeros, mi certificado de estudios traducido y sellado, mis títulos académicos certificados y mi expediente académico traducido y sellado?
Ya sea que los estudiantes extranjeros soliciten empresas con financiación extranjera, se establezcan en Shanghai para iniciar un negocio o soliciten préstamos, las calificaciones académicas más altas obtenidas en el extranjero, como certificados de grado, certificados de graduación, expedientes académicos y calificaciones honoríficas. certificados, etc , son los materiales de solicitud que se deben presentar para manejar asuntos relacionados. Las agencias gubernamentales nacionales encargadas de hacer cumplir la ley disfrutarán de las políticas de apoyo correspondientes basadas en las calificaciones académicas del solicitante y las regulaciones pertinentes. Para expresiones en idiomas extranjeros, se debe presentar una traducción al chino emitida por una agencia de traducción calificada en China y estampada con el sello de la agencia de traducción.
Las agencias de traducción nacionales habituales están obligadas a certificar los documentos de traducción que emiten. Para garantizar la coherencia entre las copias originales y traducidas de materiales relacionados con el extranjero, agencias y unidades estatales como embajadas y consulados, fiscales públicos, oficinas industriales y comerciales, administraciones de divisas, oficinas tributarias, oficinas laborales, oficinas de educación, notarios. Las oficinas y las oficinas de registro de matrimonios se encargan de los servicios de registro pertinentes. Al hacerlo, debe estar sellado por una empresa de traducción calificada.
Una empresa de traducción calificada en mi país se refiere a aquella que ha sido aprobada por la Administración Estatal de Industria y Comercio, constituida de conformidad con la ley, y ha obtenido una licencia de actividad industrial y comercial con un registro social unificado. código de crédito. Se consideran calificados para servicios de traducción aquellos cuyo ámbito de negocio incluya la categoría de "servicios de traducción".
Cabe señalar que las categorías comerciales nacionales pueden declarar múltiples categorías comerciales al mismo tiempo en la aplicación industrial y comercial, por lo que incluir servicios de traducción en el ámbito comercial no significa necesariamente que el negocio principal de la empresa sea. para proporcionar servicios de traducción.
Una empresa de traducción profesional cuyo negocio principal son los servicios de traducción. El nombre de la empresa contiene la palabra "Translation Service". El nombre de la empresa en inglés contiene la palabra "Translation", generalmente en forma de "* *Translation Services". Co., Ltd." nombre. Otras empresas con nombres comerciales como "Consultoría Empresarial" y "Servicios de Consultoría" no son empresas de traducción profesional cuyo negocio principal sean los servicios de traducción.
La empresa de traducción profesional cuenta con un conjunto completo de sellos, que incluyen sellos de empresas chinas, sellos oficiales en chino e inglés, sellos de traducción codificados de 13 dígitos y sellos relacionados con el extranjero registrados ante el Ministerio de Seguridad Pública y el Administración Estatal de Industria y Comercio Entre ellos, el sello de traducción es el sello principal y es indispensable. La traducción sellada muestra que la agencia de traducción es responsable del contenido del documento, está reconocida por las embajadas y consulados nacionales y extranjeros y por las agencias gubernamentales encargadas de hacer cumplir la ley, y tiene un cierto grado de autoridad.