¿Cuáles son algunos poemas sobre frijoles rojos?
1. "Fragancia Jiuquanzi Luodai" escrita en la dinastía Tang
Texto original:
La fragancia de las cintas sigue siendo de frijoles rojos. . Las lágrimas son nuevas, los hilos dorados son viejos y el corazón está roto.
Un par de delicadas vigas talladas son del año pasado. Los álamos verdes son espesos, la hierba descansa y las flores de sauce son silvestres.
Traducción:
La cinta trae fragancia y también está atada con las semillas de acacia que me regalaron cuando nos despedimos. El hilo dorado se ha desgastado hace mucho tiempo y las lágrimas son siempre nuevas. Es difícil seguir adelante y es desgarrador.
Parejas de encantadoras golondrinas susurraban bajo el alero entre las vigas, tal como cuando nos enamoramos el año pasado. La primavera es más verde, la fragancia de la hierba primaveral es particularmente tranquila y los amentos voladores acompañan mi tristeza.
2. “Tres velas y media de loto de arena de Huanxi” de Nalan Xingde en la dinastía Qing
Texto original:
Tres velas de flores de loto, las flores de albaricoque son rojas con una lluvia ligera. Ese frijol rojo es aburrido.
El paisaje primaveral ya está lleno de vino, y la fecha de regreso está llena de confianza. ¿Quién habla de dejar tu alma en la noche oscura?
Traducción:
La noche ya es muy profunda. Espero en silencio las lágrimas de la vela. La ligera lluvia en primavera moja poco a poco las flores rojas. Los frijoles enviados desde lejos se pierden en la despedida. La tristeza genera quejas.
Ha pasado mucha primavera, pero la persona en mi corazón no ha cumplido su promesa como la marea. Sueño con mis pequeños pensamientos por la noche, pero no puedo traerlos al sueño.
3. "Nanxiangzi, niebla cálida y cosecha de lluvia temprana" de Nalan Xingde en la dinastía Qing.
Texto original:
El humo es cálido, la lluvia llega temprano y el jardín está lleno de flores. Cogí un par de frijoles rojos, bajé la cabeza y dije, llorando en secreto.
Es como las vacaciones de primavera cuando la gente va allí y el vino hace que las rocas luzcan particularmente bien. No te preocupes por la gente cruzando las hojas de durazno, los botes de remos o una especie de ola de humo. ?
Traducción:
La lluvia simplemente paró y una cálida niebla se levantó en la distancia. En el pequeño y tranquilo jardín, todas las flores habían desaparecido. Extendí la mano y tomé suavemente un par de frijoles rojos. Bajé la cabeza y rompí a llorar pensando que la vida y la muerte nos habían separado.
Cuando la gente se va, al igual que la primavera que pasa, su apariencia desaparece y su prosperidad es pasajera. Duele estar en un arroyo con vino. Incluso si tienes una cara de flor de durazno y un pequeño bote con hojas, sigue siendo una especie de mal de amor y dos tipos de tristeza pausada.
4. "Cejas crecientes con ojos claros" de Niu Xiji de la Quinta Dinastía
Texto original:
La luna creciente es curva como cejas, sin sentido de unidad. Hongdou era antiestético y estaba lleno de lágrimas de amor.
Mi escote es melocotón todo el día y mi corazón está lleno de amor. Las dos flores divisorias se casarán tarde o temprano.
Traducción:
La luna creciente es curva como una ceja, no redonda. No podía soportar mirar a Hongdou, sus ojos estaban llenos de lágrimas de amor.
Después de todo el día cascar nueces, esa persona está incrustada en mi corazón como una semilla de melocotón incrustada en la cáscara. Dos flores enfrentadas a lo largo de una pared tarde o temprano formarán ramas conectadas.
5. Ouyang Jiong, las Cinco Dinastías y los Diez Reinos, la carretera Nanxiangzi entró en el sur de China.
Texto original:
Este camino ingresa al interior de Lingnan. El polígono rojo púrpura junto al agua refleja las hojas de color verde oscuro. Después de una ligera lluvia, todos los hogares fueron a recoger frijoles rojos. Debajo del árbol, había manos delgadas con un par de jade blanco.
Traducción:
Al entrar en el interior de Lingnan, las flores poligonum junto al agua son de color púrpura, contrastando con el verde oscuro de las hojas de palma. Después de una ligera lluvia, cada familia estaba cosechando frijoles rojos. Debajo del árbol, levantaron sus delicadas manitas y encontraron un par de jade blanco.
6. Dos nuevos poemas escritos en la dinastía Tang (Parte 2).
Texto original:
La vela en el fondo del pozo, Lang Changxing no se apagará.
Linglong Dice Anhoudou, ¿sabes cuánto lo extrañas?
Traducción:
Como encender una vela en el fondo de un pozo, te pido profundamente: Aunque tengas que dejarme para viajar lejos, mi corazón permanecerá contigo por mucho tiempo, así que recuerda salir temprano.
Los puntos rojos del exquisito dado que tienes en la mano son los frijoles rojos más enamorados, ya sabes, lo que me cala hasta los huesos es mi añoranza por ti.
7. El mal de amor de Wang Wei en la dinastía Tang
Texto original:
Cuando esas bayas rojas lleguen en primavera, habrá un sonrojo en tus ramas del sur. .
Espero que las personas que me extrañan lo recojan. Xiao Xiao Hongdou ha atraído la atención de la gente.
Traducción:
Los frijoles rojos crecen en la tierra del sur y les crecen innumerables ramas nuevas cada primavera.
Espero que puedas coleccionarlo tanto como puedas, porque expresa mejor tu amor por Acacia.