La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Traducción en línea al chino clásico de Liu Kangzu

Traducción en línea al chino clásico de Liu Kangzu

1. Traducción en línea del chino clásico, "Xu Song" de Huang El primer día de julio del año 28 del reinado de Guangxu, un compañero de clase escribió un artículo para conmemorar la muerte de su mayor, diciendo: Tengo más de seis o siete años. millas de distancia de tu casa, y yo estoy separado de ti. Mi corazón está muy cerca, pero rara vez te veo.

No es que haya pocas oportunidades de encontrarnos, sino que estoy atado a las cosas del mundo. Dios envidia tu talento, de lo contrario, ¿por qué te llevaría tan rápido? Vienes a Xixi para competir con los héroes.

Hay miles de palabras y un impulso majestuoso. Leer tu poesía puede predecir tu futuro próspero.

Famoso en todo el mundo, tiene conocimientos y no puede evitarlo. Predicar, enseñar, resolver dudas, impartir conocimientos, estar fuera todo el año y tener excelentes habilidades, todos se encontraron con este tipo de desastre.

Me sorprendí cuando me enteré de esto. Después de preguntar, descubrí que el ataúd había regresado a mi ciudad natal y abandonado el condado. De repente vino una tormenta y el estanque se llenó de agua. Me perdí y caí al desierto, temiendo no poder verte a tiempo. ¡Ay, Xu Jun! Talento y ambición, antes de que el talento se realice, muere junto con la ambición.

La selva estará frondosa, pero el viento otoñal hará que se seque antes de tiempo. ¡Vaya! Xu Jun, descansa en paz.

2. Hay una fábula en la traducción en línea del chino clásico: "Todo fue hecho por Han Feizi. La reserva extranjera dijo que se fue". La esposa de Zeng Zi va al mercado, su hijo llora detrás de ella. La esposa de Zengzi le dijo a su hijo: "Vuelve tú primero y yo mataré el cerdo cuando regrese". "

Cuando su esposa regresó del mercado, Zengzi quería atrapar un cerdo y prepararse para matarlo. Su esposa lo detuvo inmediatamente y le dijo: "Sólo estaba bromeando con mi hijo". Zeng Zitao dijo: "

Los bebés no tienen nada que ver con jugar. El bebé debe ser sabio, tratar a sus padres y eruditos y escuchar las enseñanzas de sus padres. Si hoy intimidas a alguien, enséñales a tus hijos a intimidar a alguien también. Una madre engañó a su hijo pero no confiaba en ella, por lo que se hizo maestra. "La cocina está terminada".

Traducido a la lengua vernácula, el significado general es:

Una vez, la esposa de Zeng Zi, un estudiante de Confucio, fue al mercado y el El niño se escapó llorando. La esposa de Zeng Zi lo convenció y le dijo: "Vete a casa, mataré el cerdo cuando regrese". ". El niño llegó a casa. Después de que la esposa de Zengzi regresó del mercado, Zengzi planeó atrapar algunos cerdos y matarlos. Su esposa la detuvo y le dijo: "Solo estaba bromeando con el niño, ¿hablas en serio? Zengzi dijo: "No se puede bromear con los niños". Los niños ignorantes deben seguir el ejemplo de sus padres y escuchar sus enseñanzas. Cuando lo persuades ahora, ¿no les estás enseñando a tus hijos cómo persuadirlo? "Entonces Zengzi mató al cerdo y lo cocinó.

Esta fábula de Han Fei no solo muestra que Zengzi no intimidó a su ahijado, sino que también es mucho más importante que el ahijado. Han Fei aconsejó la iluminación El monarca deben comportarse honestamente como "Zengzi matando cerdos" ("Por lo tanto, conocer al maestro demuestra confianza, al igual que Zengzi matando cerdos"). Aunque es una república, no hay un monarca, pero parece que los líderes de todos los niveles también deberían aprender; de Zengzi y comportarse así por honestidad

En un capítulo de "Las Analectas de Confucio", también se registran las citas de Zengzi sobre la integridad: "Zengzi dijo: Si te visitas a ti mismo tres veces al día, no serás leal a los demás. "¿No crees en hacer amigos? ¿No puedes aprender?"

El significado vernáculo es "Zengzi dijo: Reflexiono sobre tres cosas todos los días. Primero, ¿estoy haciendo fielmente lo mejor que puedo para los demás? En segundo lugar, ¿estoy haciendo lo mejor que puedo por los demás fielmente?" , Cuando interactúo con mis amigos, ¿presto atención a la honestidad? En tercer lugar, ¿es porque no entiendo las cosas que enseñé? ”

Según esta cita de Zeng Zi, creo que una persona que presta atención a la honestidad debe considerar los siguientes tres puntos:

Primero, "ser leal a los demás cuando otros se lo confían";

En segundo lugar, "haz amigos y cumple tu palabra";

En tercer lugar, no “conquistes a los demás con desmayos”.

3. El erudito He Yue una vez recogió más de 200 taels de plata mientras caminaba de noche, pero no se atrevió a contárselo a su familia por temor a que lo persuadieran de quedarse con el dinero. A la mañana siguiente llevó el dinero al lugar donde lo había encontrado. Vio a un hombre buscándolo y se acercó a preguntarle. El número de respuestas y las marcas de los sellos coincidieron con lo que encontró. Se lo devolví. El hombre quería sacar algo de dinero como recompensa. He Yue dijo: "Encontré el dinero. Nadie lo sabe. Trátalo como si fuera todas mis cosas. (No quiero nada de esto). ¿Cómo puedes codiciar este dinero?". El hombre se fue agradecido. Una vez enseñó en una familia oficial. El funcionario tuvo que ir a la capital por negocios y dejó una caja que contenía cientos de taeles de oro. (Oficial) dijo: "Volveré a buscarlo más tarde". (Oficial) lleva muchos años fuera y no hay noticias sobre él. (Más tarde) Escuché que el sobrino del funcionario vino al sur por negocios, pero no recogió la caja. (He Yue) Entonces le pidió al sobrino del funcionario que le llevara la caja al funcionario.

He Yue, un erudito, es simplemente un pobre erudito. Si encuentra el dinero y lo devuelve, podrá animarse en un corto período de tiempo a no ser codicioso. El dinero había estado sobre él durante varios años, pero no se sintió tentado en absoluto. Esto demuestra que es mucho más que una persona común y corriente.

4.111 Traducción en línea al chino clásico He Yuejin Huan no pudo encontrar el dinero.

Texto original: Académico He Yue, apodado Zhai Wei. Una vez recogió más de 200 taels de plata durante una caminata nocturna, pero no se atrevió a decírselo a su familia por temor a que lo persuadieran de quedarse con el oro. A la mañana siguiente lo llevé al cajero y vi a un hombre buscándolo, así que le pregunté si la cantidad de plata coincidía con el sello y se lo devolví. El hombre quería compartir el oro como agradecimiento, pero Zhai dijo: "Si no lo sabes, es todo mío. ¿De qué sirve este poco de oro?". El hombre le agradeció y se fue. También intentó enseñar en casa del eunuco. Cuando el eunuco fue a Beijing en un viaje de negocios, le dio a Zhai Wei una caja que contenía cientos de piezas de oro. Él dijo: "Ven a buscarlo otro día". Nunca supe de él en los últimos años. Escuché que su sobrino vino al sur por un viaje de negocios y tuvo que traer una maleta. Enviado vía confianza. Mi marido temía ser un mal erudito, por lo que me devolvió el oro, lo que por el momento se consideró alentador. Después de unos años de regalar dinero, me volví un poco indiferente, que está lejos de ser la misma persona.

El erudito He Yue, llamado Zhai Wei, una vez recogió más de 200 taels de plata mientras caminaba de noche, pero no se atrevió a decírselo a su familia por temor a que lo persuadieran de quedarse con el dinero. . A la mañana siguiente llevó el dinero al lugar donde lo había encontrado. Vio a un hombre buscándolo y se acercó a preguntarle. El número de respuestas y las marcas de los sellos coincidieron con lo que encontró. El hombre quería sacar algo de dinero como recompensa. He Yue dijo: "Encontré el dinero, nadie lo sabe, simplemente trátalo como si fuera todas mis cosas (ni siquiera quiero escribirlo). ¿Cómo puedes codiciar el dinero?". El hombre le agradeció y se fue. Una vez enseñó en una familia oficial. El funcionario tuvo que viajar a la capital por negocios, por lo que dejó una caja que contenía cientos de taeles de oro. (El funcionario) dijo: "Volveré a buscarlo más tarde". Han pasado muchos años y todavía no sé nada de usted. Más tarde me enteré de que el sobrino del funcionario se fue al sur en viaje de negocios, pero no recogió la caja. He Yue puede pedirle al sobrino del funcionario que le devuelva la caja al funcionario. He Yue, un erudito, es simplemente un pobre erudito. Si encuentra el dinero y lo devuelve, podrá animarse en un corto período de tiempo a no ser codicioso. El dinero había estado sobre él durante varios años, pero no se sintió tentado en absoluto. Esto demuestra que es mucho más que una persona común y corriente.

Significado: Ganar dinero sin ser ignorante siempre ha sido la virtud tradicional de la nación china. Este artículo cuenta la historia del pobre erudito He Yue que devolvió su dinero dos veces, lo que muestra el carácter noble de He Yue y todavía tiene importancia educativa hasta el día de hoy.

5. Tengo muchas ganas de traducir chino clásico. El erudito Gao Jian es de Bohai. Cuando era joven, tenía talento y mesura, y leyó mucho sobre literatura e historia. En la gran causa de la dinastía Sui, fue el gobernante de Li Lang. La hermana de Shi Lian se casó una vez con Sun Sheng, el general Xiao Wei de la dinastía Sui, y dio a luz a un hijo y una hija. Después de la vida y la muerte, llevó a su hermana y a su sobrino a casa y los trató muy bien y con cariño. Ataca el Reino de Liao. En ese momento, el Ministro de Guerra, Hu Sizheng, huyó a Corea del Sur. Shi Lian fue declarado culpable de salir con él y degradado a secretario jefe de Zhu Yuan. Es famoso por servir a sus padres. Hay muchos miasmas y plagas en Lingnan, por lo que sus padres no pueden ir con él. Dejó a su esposa para servir a sus padres adoptivos. No había suficientes propiedades para sustentarse y pensó que su hermana no tenía dónde vivir, así que vendió la casa grande y compró una pequeña para que vivieran. Dividió el dinero restante entre ellos y se fue a la ligera. Pronto el mundo se sumió en el caos, el orden imperial fue bloqueado y Gao Shilian fue nombrado asistente judicial. Shilian permaneció en el sur por mucho tiempo. No conocía las noticias sobre su madre, por lo que se preocupaba más por el norte. Una vez tomó una siesta durante el día y soñó que su madre hablaba sola, como si estuviera de rodillas. Después de despertarse, derramó muchas lágrimas. Recibí una carta de mi madre al día siguiente. Cualquiera que dijera esto pensaba que estaba siendo filial.

En ese momento, Ning Changzhen de Qinzhou dirigió sus tropas para atacar a Qiu He, y Qiu He quería salir por la puerta de la ciudad para encontrarse con el enemigo. Shi Lian aconsejó: "Aunque Ningchang Zhen tiene muchos soldados, se siente solo y aislado. Viene de lejos y está alienado interna y externamente. No puede durar mucho. Además, los soldados de nuestra ciudad que pueden luchar son suficientes para resistirlos. ¿Cómo podríamos querer ser derrotados por otros? "¿Dónde está el control?" Después de escuchar estas palabras, Qiu He nombró a Shi Lian como la Sima en marcha, marchando juntos por tierra y agua para encontrarse y derrotar al oponente. Sólo una persona de Ning Changzhen escapó y todos los demás soldados se rindieron.

En el quinto año de Wude en la dinastía Tang, Gao Shilian y Qiu He se unieron al trono de la dinastía Tang y fueron promovidos a gobernantes de Yongzhou muchas veces. En el primer año de Zhenguan, fue ascendido y nombrado asistente, y luego transferido y nombrado prefecto de Yizhou. Las costumbres populares en Sichuan son deshonestas y temen a los fantasmas y las enfermedades. Cuando sus padres están gravemente enfermos, muchos niños no se cuidan solos, sino que cuelgan comida en los extremos de palos de madera y les dan de comer a distancia.

Shilian siguió la guía de métodos y enseñanzas, y la atmósfera cambió repentinamente. En su tiempo libre, seleccione personas que sean buenas en poesía y prosa y permítales organizar veladas literarias. Al mismo tiempo, a los eruditos confucianos se les permitió dar conferencias sobre clásicos e historia, y alentaron a las generaciones más jóvenes a aprender. Al parecer, las escuelas de Sichuan están nuevamente en auge. Zhu Taozui, un nativo de Shu, era indiferente a la fama y la fortuna. Vivía recluido como funcionario, vestía pieles y cuerdas como cinturón, y vagaba entre la gente. Cuando Dou Gui estaba custodiando Yizhou, se enteró de este incidente, por lo que lo convocó, le dio ropa y lo obligó a convertirse en funcionario del municipio. Zhu Taozhui no dijo una palabra, arrojó su ropa al suelo y huyó a las montañas. Después de que llegó Gao Shilian, hizo una invitación de cortesía. Cuando llegó bajó las escaleras y habló con él. Zhu no respondió a Tao Zhui, solo lo miró directamente y se fue. Gao Shilian solía pedir a la gente que saludara. Cuando Tao Zhui vio a la gente enviada, se escondió en el bosque. En los tiempos modernos, los funcionarios a menudo despreciaban a las personas que vivían recluidas y no se desempeñaban como funcionarios, pero Gao Shilian rindió homenaje a Zhu Taochui y la gente de Sichuan lo consideró una buena charla.

Lo siento, no lo traduje yo mismo. Encontré la traducción para ti. Esto es completamente un mérito.

6. La gente compra zapatos. Quienes quieran comprar zapatos primero deben medirse los pies y sentarse sobre ellos. Ve a la ciudad y olvídate de joder. Habiendo cumplido su promesa, dijo: "En cambio, me olvidé de perseverar". Por otra parte, no se puede realizar una huelga antiurbana. La gente decía: "¿Por qué no intentarlo?" Decían: "Es mejor ser confiable que tener confianza". - Note Zheng, el nombre de un pequeño país en el período de primavera y otoño, en el actual condado de Xinzheng. Provincia de Henán. Calzado-zapatos plateados, zapatos de cuero, todos los zapatos. Grado: captura de sonido, reflexión, usado aquí como verbo, que significa calcular y medir. La palabra "Du" al final se utiliza como sustantivo, que es un gobernante. 1 - Sinónimo de chino clásico, aquí se refiere al tamaño medido. Sentarse: Sentarse juntos se refiere a sillas, taburetes y otros muebles. Joder, tómalo, tómalo. Sólo - sólo, el significado del final, aquí se refiere a que el mercado se ha disuelto. Nada - Nada, nada, aquí significa no puede, no puede. Había un hombre en el estado de Zheng. Al ver que los zapatos que llevaba estaban gastados desde la parte superior hasta la suela, fue al mercado a comprar un par nuevo. Antes de ir al mercado, el hombre midió la longitud y el tamaño de sus pies con una pequeña cuerda en casa, puso la cuerda en el asiento, se levantó y salió. En el camino, caminó muy lentamente, recorriendo más de diez o veinte millas hasta el mercado. El mercado es muy animado, está lleno de gente y todo tipo de pequeños productos están llenos de mostradores. Zheng Guoren fue directamente a la zapatería, donde había todo tipo de zapatos. Zheng Guoren le pidió al comerciante que le consiguiera algunos pares de zapatos. Escogió de izquierda a derecha y finalmente eligió un par de zapatos con los que estaba satisfecho. Estaba a punto de sacar un pequeño cordón y comparar el tamaño de sus zapatos nuevos con el tamaño que había medido previamente, cuando de repente recordó que había olvidado el pequeño cordón en casa y se había olvidado de traerlo consigo. Entonces se dejó los zapatos y se apresuró a regresar a casa. Se apresuró a llegar a casa, tomó una pequeña cuerda y se apresuró al mercado. Aunque era un corredor rápido, el trote le llevó casi dos horas. Cuando llegó al mercado, el sol ya se había puesto. Los vendedores del mercado han cerrado sus puestos y la mayoría de las tiendas están cerradas. Llegó a la zapatería, que estaba cerrada. No compró zapatos. Mira sus pies. Los agujeros de los zapatos ahora son más grandes. Estaba muy frustrado. Varias personas se reunieron a su alrededor y le preguntaron después de comprender la situación: "¿Por qué no usas tus pies cuando compras zapatos y te pruebas el tamaño de los zapatos? Él respondió: "Eso es imposible. La medida es confiable, pero mis pies sí lo son". No." Prefiero confiar en el tamaño que en mis pies. Este Zheng Man cometió el error del dogmatismo. Sólo creía en el tamaño de sus pies, no en los suyos. No sólo hacía una gran broma, sino que además no podía comprarse zapatos. En la vida real, al comprar zapatos, sólo te fijas en el tamaño de tus pies, no en tus pies. Quizás no suceda. Pero existen personas así. Algunas personas hablan, hacen cosas y piensan en los problemas sólo desde los libros, no desde la realidad, creen en lo que está escrito en el cuaderno, pero no creen en lo que no está escrito en el cuaderno pero que realmente existe; A los ojos de esas personas, sólo lo que está escrito en el cuaderno es la verdad, y lo que no está escrito no es la verdad. De esta manera, por supuesto, el pensamiento se volverá rígido y las acciones chocarán contra una pared. Probablemente sea eso