El uso del verbo japonés ますてなぃた es un poco confuso.
Forma: Por ejemplo, el "最" en la forma de ます es "蜀"
て forma: くーぃて (escriba ぃてくださぃ), むーフ.
なぃ: (indica negación). Reserva くーかなぃ(no escribir), むー, まなぃ(no leer) y vete.
た: (forma pasada) 书くー书ぃた (escrito). むーフん(leer). vamos. vamos. するーした(lo logré). Vamos. Vamos.
Formas impredecibles: 书くーか (书かなぃ, no escribir), 书むーま (书まな〭) to (venir, no venir)
Formas verbales It Puede verse como dibujar la ropa de una persona, poner ropa de un determinado color encima y luego dibujar ropa de otro color para que combine. La forma del diccionario es lo que aparece en el diccionario, que es ropa sin ningún color. Cuando vistes a la persona de tu cuadro con un estilo determinado, debes combinarlo con el color. Tienes que combinar los colores según la combinación de la ropa superior e inferior. Es por eso. La forma es apariencia. Los verbos japoneses deben cambiarse cuando se usan. El motivo del cambio de apariencia es para una buena combinación. Quizás quieras preguntarte, ¿por qué los verbos cambian de forma? Entonces sólo tienes que preguntarte por qué utilizas diferentes colores cuando dibujas. O puedes preguntarte por qué estoy vestido así hoy y mañana. ¿Por qué no uso la misma ropa todos los días? Esto es más o menos cierto.
Cuando usamos honoríficos para expresar "escribir", usamos el honorífico "Shu", porque "Shu" requiere que "Shu" sea "Shu"
て significa Hay otro palabra posterior, que no ha sido terminada, como "くださぃ" (verbo + てくださぃ, que indica una solicitud). ”
Lo mismo ocurre por otras razones, así que no entraré en detalles.
Pídele al profesor que te enseñe bien.