La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Traducción de Otoño, Lección 14, Volumen 1, Grado 7

Traducción de Otoño, Lección 14, Volumen 1, Grado 7

La primera pintura es "Cuadro de la cosecha campesina". No se trata de un agricultor sino de las actividades agrícolas en general. Escribí dos escenas, una tala en el valle y la otra lleva frutas entre cercas. La tala del valle se sitúa al principio del artículo, con tintineos que vienen desde lejos, apelando al oído; gotas de rocío frescas que se sacuden, apelando a la vista y al tacto. Era verdaderamente una visión del mundo que estimulaba el recuerdo de impresiones lejanas. En el Libro de los Cantares no existen los "pájaros cantores que cortan árboles". ¿"Del valle al árbol"? "Lo que el viento se llevó" y "Valle" aparecen a menudo en los primeros poemas de He Qifang, pero ambos son ficticios y utilizan significados metafóricos y significados extendidos, que son realistas y tienen un encanto especial. En el poema no hay descripciones específicas de los estados de ánimo y expresiones relacionadas con el transporte de melones y frutas, pero los lectores pueden suponer que "hábitat" se usó originalmente para describir seres vivos, pero ahora se usa al final del poema para resumir a los agricultores en Otoño La situación en casa visualiza el vacío del este (otoño) y el oeste, creando una atmósfera relajada y pacífica.

La segunda imagen es "Frost Morning Return to Fishing" en la que "niebla" y. Se utiliza "escarcha" (también hay "rocío" en la sección anterior) y otras palabras aparecen a menudo en los primeros poemas de He Qifang, que transmiten una atmósfera fresca, fría y nebulosa. La imagen también incluye una serie de actividades ordinarias: redes, pescar, pasear en bote Las imágenes en movimiento aquí contienen un encanto ligero, distante, claro y tranquilo. La palabra "gentilmente" aparece a menudo en los poemas de He, que parece "tranquilo" y expresa el estado de ánimo tranquilo y contento del pescador. En la mente temprana de He Qifang, el otoño era realmente tan tranquilo y distante.

La tercera imagen es "Girl's Love Picture". Este poema está escrito con malas hierbas, grillos y arroyos. "Interés" escrito por los antiguos, es decir, hablar de otras cosas primero, comprender desde el interés y comprender desde el escenario. Esto no es una actividad humana, y definitivamente continuará en el futuro, es decir, la niña lo es. enamorado. El ruidoso verano de la naturaleza ha pasado, pero el otoño ha cambiado silenciosamente. Cuando la gente guarda silencio, se miran a sí mismos y escuchan la voz de su corazón durante un rato. verano, la pastora De repente dejé de escuchar y un rincón de mi corazón comenzó a brotar. Era realmente "como la raíz de un árbol sacudiendo la tierra en una calurosa noche de verano" (el poema de He Qifang "Noche de verano"). Especialmente el primer amor, fue en lo que fue bueno en sus primeros años. Esta vez escribió de manera más implícita y brillante. Este párrafo tiene solo cinco líneas, y trata sobre la transición del lugar al interior, comenzando desde cero. Elegí el ángulo específico de "los ojos de la pastora". Los ojos no están escritos claramente, pero los lectores pueden ver la pureza y claridad en el interior. Es la mirada especial de una chica enamorada cuando parece estar enamorada pero en realidad lo está. no enamorado. Y al comparar estas tres líneas de poemas, se puede ver que las dos primeras líneas de poemas tratan principalmente sobre idiomas extranjeros. La tercera línea del poema está verdaderamente escrita sobre el paisaje y las personas en lo más profundo del alma. y escribe emociones sutiles, haciendo que todo el poema recoja sentimientos verdaderos, de lo contrario será difícil entrar en la emoción y el espíritu, y el poema "flotará".