La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Preguntas sobre el japonés "まで"

Preguntas sobre el japonés "まで"

1.

Japonés: Tres lápicesのまでだけってくださぃ

L1: Por favor, deja tres lápices al final. (Contiene 3, solo se pueden reservar 3)

Si esta oración es "tres lápices", puede entenderse con otros significados, como: empaque múltiple.

"Hay tres lápices", si no hay "まけってくださぃ", significa que sólo se ha seleccionado "un paquete de tres lápices".

-

2. Acerca de: Por favor, no defeque en ningún lugar.

Tenga en cuenta que este tipo de expresiones rara vez se utilizan en la sociedad japonesa real. De vez en cuando hay algo que dice "por favor, no orines al aire libre".

Porque, aunque escupir es poco común en Japón, a menudo se ve a hombres adultos orinando en postes de teléfono o en las esquinas, lo cual resulta desconcertante. Por supuesto, pueden ser personas de la base de la sociedad, o pueden ser borrachos, pero esto también es inconsistente con la imagen general de una sociedad japonesa ordenada.

Japonés: ¡No orinar! (O) ¡Crea una mini-prohibición!

Chino: "Por favor, no orines en ningún lado"

Además, algunos baños en Japón también tendrán recordatorios de que solo se permite orinar y no defecar para recordar a los usuarios que no los utilicen incorrectamente. .

Los japoneses dicen lo siguiente:

Japonés: se utiliza para orinar, pero no para defecar.

Chino: Se utiliza para orinar, pero no para defecar.