Traducción al chino clásico de "Ion Catching Mouse" de Liu ·
La gente en Zhao sufría a causa de las ratas, y la gente en Zhongshan rogaba por gatos, y la gente en Zhongshan se los daba. Los gatos son buenos cazando ratones y gallinas. Después de un mes, los ratones estaban agotados y también las gallinas. Cuando su hijo contrajo la enfermedad, le dijo a su padre: "¿Qué vas a hacer?" Su papá le dijo: "Si supieras lo que está bien y lo que está mal. Yo sufro de ratas, no me importan las gallinas. Si mi marido tiene las ratas, no me importan". ratas, me robarán la comida, destrozarán mi ropa, penetrarán mis paredes, dañarán mis utensilios y me moriré de hambre y me congelaré. ¡No te enfermes sin gallinas, si no tienes gallinas, tendrás orejas! ¡Come pollos y estarás lejos del hambre y el frío si vas a buscar a tu marido y al gato!”
Traducción:
Uno de la gente de Zhao (su familia) es. infestado de ratas. Fue a Zhongshan a pedir un gato y alguien de Zhongshan se lo dio. Los gatos son buenos cazando ratones y gallinas. Después de más de un mes, los ratones perdieron todas las gallinas. Su hijo pensó que los gatos eran malos y le dijo a su padre: "¿Por qué no te deshaces de los gatos?". Su padre dijo: "Eso no es lo que entiendes. Son las ratas las que me preocupan, no las gallinas. Con las ratas, robará". Mi comida destruirá mi ropa, perforará mis paredes, destruirá mis utensilios y moriré de hambre y me congelaré. ¡No te preocupes por no tener gallinas! Si no tienes gallinas, ¡estás acabado! , y todavía estás lejos de morir de hambre y de congelarte. ¡Cómo puedes ahuyentar a los gatos de esta manera!"
Volver
2. Respuestas a la antigua lectura china. de "Li Yu atrapa ratas" de Liu Ji.
La gente de Zhao sufre de ratas, mientras que la de Zhongshan pide gatos. Según la gente de Zhongshan, los gatos son buenos para atrapar ratones y gallinas. A finales de mes, el ratón estaba agotado, al igual que su gallina. Cuando su hijo contrajo la enfermedad, le dijo a su padre: "¿Qué vas a hacer?". Su padre dijo: "Si supiera lo que está bien y lo que está mal, lo sabría. Sufro de ratas, no me importan las gallinas. Si mi marido tiene ratas, me robará la comida, destruirá mi ropa, dañará mis paredes y dañará mis herramientas. 4. ¿No criarás gallinas y no te enfermarás? ¡Tenemos oídos! ¡Todavía estamos lejos de tener hambre y frío! ¡No vayas a buscar a tu marido y al gato!”
¿Liu Ji, Yu Li? Atrapar ratones
El origen de los caracteres chinos
①Mierda: ¿Por qué no? 2si: tú. ③Pared: Generalmente se refiere a la pared. 4 enfermedad: enfermedad, perjudicial. En, que.
Exhibir sólo una pequeña parte del talento
1. Explica la adición de palabras en las siguientes frases.
(1)Los gatos son buenos para atrapar ratones y gallinas()(2)Comer pollos es bueno para los oídos()
2 Traducir oraciones
Cuando su hijo padeció esta enfermedad, le dijo a su padre: "¿Qué vas a hacer?
3. ¿Cuáles son las características de "los gatos son buenos cazando ratones y gallinas"? (Por favor responda en la oración original)
4. ¿Qué nos dice esta historia?
Respuesta: 1. ①Bueno para ②comer. 2. Su hijo sintió que el gato era una molestia, entonces le dijo a su padre: "¿Por qué no te deshaces del gato que robó el pollo?" 3. Después de más de un mes, el ratón estaba agotado y el El pollo estaba agotado. 4. Todo lo que ganes, también debes perderlo. No pierdas mucho por cosas pequeñas. (O: Cuando se debe elegir algo, debemos "tomar lo mejor de dos beneficios y el menor de dos daños" para minimizar las pérdidas y maximizar los beneficios; todo tiene dos lados y todo tiene pros y contras. Necesitamos sopesarlo de manera integral. . No te preocupes por las ganancias y las pérdidas)
Un hombre de Zhao estaba preocupado por los ratones en su casa. Suplicó por un gato en Zhongshan. La gente de Zhongshan le regaló un gato. Los gatos son buenos cazando ratones y gallinas. Durante más de un mes, el gato se comió el ratón y el gato se comió el pollo. Su hijo estaba muy preocupado y le dijo a su padre: "¿Por qué no te deshaces del gato?". Su papá dijo: "No es lo que piensas. Lo que me preocupa son los ratones, no las gallinas. Con los ratones". , nos robará la comida, nos romperá la ropa, nos romperá los electrodomésticos, nos moriremos de hambre y nos congelaremos. Ningún pollo es mejor que este defecto. Si no hay pollo, no comas pollo. ”
3. Traducción al chino clásico y anotación de palabras clave de “La historia de la captura de ratas” de Li Yu: la gente de Zhao sufre de ratas, la gente de Zhongshan pide gatos y la gente de Zhongshan se los da.
Los gatos son buenos cazando ratones y gallinas. Después de un mes, los ratones estaban agotados y también las gallinas.
Cuando su hijo contrajo la enfermedad, le dijo a su padre: "¿Qué vas a hacer?" Su papá le dijo: "Si sabes lo que está bien y lo que está mal. Sufro de ratas, no me importa". sobre las gallinas.
Si mi marido tuviera ratas, me robaría la comida, destruiría mi ropa, rompería mis paredes, dañaría mis utensilios y yo me moriría de hambre y me congelaría. el pollo te dará orejas y todavía estás lejos del hambre y el frío.
¡Si te vas, tu marido y tu gato también se irán! De "El pescador atrapando al ratón" de Liu Ji, ¡un hombre de Zhao vuelve en sí! Zhongshan fue a pedir un gato y la gente de Zhongshan se lo dio. El gato era bueno cazando ratones y gallinas.
Durante más de un mes, no hubo ratones ni gallinas. Su hijo pensó que el gato era malo. El padre dijo: “¿Por qué no los ahuyentas? "Su padre dijo: "(Tú) no puedes entenderlo".
Me preocupan las ratas, no las gallinas. Con una rata, me robaría la comida, destruiría mi ropa, perforaría mis paredes, destruiría mis utensilios y me moriría de hambre y me congelaría.
¿Qué hacer si no hay pollo para comer? Si no hay gallinas, no comas gallinas. Aún estás lejos de morir de hambre y congelarte. ¿Cómo puedes deshacerte del gato así? "Edite este párrafo para revelar que todo tiene dos lados y todo tiene pros y contras.
Al hacer las cosas, debes ser bueno para captar las principales contradicciones, resolver los principales problemas y no preocuparte por las ganancias. y pérdidas Nota: ¿Por qué no deshacerse de él? ② Bi: Bi 3 Dar: Xiang 4 Wu: I 5 Sufrir: Preocuparse 6: Solo 7 Ir: Quédate 8 Sí: Si conoces el bien y el mal de estos 9, ¿Qué pasa si no puedes entender 10? p>
4. Al comienzo de la traducción al inglés, la humilde habilidad de Zheng Zhi era hacer portadas. Después de tres años de cultivo artístico, la portada era inútil, pero la abandonó y aprendió. Para hacer pajitas, tres años de cultivo artístico, por muy fuerte que cayera, era inútil, pero era solo una funda. Después de unos días, la robaron y la gente se cambió de ropa, pero rara vez la usaban. El arte del cielo ha perdido la vida, pero no se puede decir que no sea autosuficiente. Por eso, los buenos agricultores de Guangdong han estado inundados durante tres años. La gente dice que es adecuado plantar mijo con drenaje. Sigue sufriendo una sequía severa durante tres años, por lo que dicen que cuentan con ello. Se disculpó y ganó. Entonces, el equipo para la lluvia que hizo fue inútil. Renunció al equipo para la lluvia y aprendió el color naranja (una herramienta para buscar agua). años, pero era inútil cuando llovía mucho. Así que regresó y volvió a fabricar ropa para la lluvia. Pronto los ladrones se volvieron locos y la gente vestía uniformes militares (los uniformes militares pueden proteger contra la lluvia). otra vez, pero ya era viejo y moribundo. Yu Li lo sabía. Sin embargo, aunque fue decidido por Dios, dependía de él decidir qué habilidades aprender). Había un hombre en Vietnam que era bueno cultivando y cultivando. La tierra. Estaba plantando arroz, pero estuvo inundada durante tres años. La gente le dijo que drenara el agua y plantara mijo, pero él no escuchó y continuó haciendo sus cálculos durante dos años consecutivos. /p>
5. Si sufres de ratas, la gente de Zhongshan ruega por gatos. La gente de Zhongshan es buena para atrapar ratas y gallinas. Enfermedad de confinamiento: desastre, desastre. El verbo aquí es: rogar a los demás, pedir. Consejo: para dar a los propios hijos (sufrimiento): el problema es: si esto (Cosas): Estás enfermo: El dolor va: Hay una plaga de ratas en la casa de una familia Zhao Su padre dijo: "Esto no es lo que tú. saber. Mi mal son las ratas, no me importa si hay gallinas o no. Si hubiera ratas, comerían mi comida, destrozarían mi ropa, penetrarían mis paredes, masticarían mis utensilios y yo tendría hambre y frío. ¿No es más perjudicial que no criar gallinas? Si no hay pollo, simplemente no lo comas. Todavía estamos lejos de pasar hambre y frío. ¿Por qué hay que ahuyentar al gato? ".
6. Traducción del texto clásico chino "Rat Catching" Zhao Había un hombre (su familia) que estaba profundamente preocupado por las ratas. (Él) fue a Zhongshan a pedir un gato, y la gente de Zhongshan le dio un gato.
El gato era bueno cazando ratones y gallinas. Después de más de un mes, los ratones perdieron todas las gallinas. El gato era malvado y le dijo a su padre: "¿Por qué no deshacerte del gato?". "Esto no es lo que entiendes", dijo su padre. Son las ratas las que me preocupan, no las gallinas.
Con una rata, me robará la comida, destruirá mi ropa, perforará mis paredes, destruirá mis utensilios y moriré de hambre y me congelaré. ¡No hay necesidad de preocuparse por quedarse sin gallinas! Sin pollo, si no comes pollo, estás acabado y todavía estás lejos de morir de hambre y de congelarte.