Traducción de Fuera de la Puerta Este
Hay una guerra entre el sur y el norte
El sur de la ciudad está peleando, el norte está muerto y no hay entierro para los que mueren en la naturaleza.
Wu gritó: "¡Ven y sé un invitado!
No me atrevo a enterrar a los salvajes muertos, incluso los cadáveres en descomposición pueden escapar".
El La profundidad del agua es emocionante, la hierba de la pampa es invisible.
La caballería de búhos luchó hasta la muerte y Xu vaciló.
¿Por qué las habitaciones de la Torre Liang están orientadas al sur y al norte?
Si no consigues arroz, ¿qué puedes comer? ¿Quieres ser un ministro leal?
Piensa en un buen ministro. Un buen ministro es sincero y reflexivo:
¡Sal por la mañana y no vuelvas por la noche!
Este es el campo de batalla después de una feroz batalla. Nadie enterró los cuerpos, por lo que los cuervos sólo pudieron picotearlos. El fantasma que murió en la batalla le dijo al cuervo: "Antes de que me comas, por favor, aúlla y llora por mí". Si mueres en la naturaleza, nadie vendrá a enterrarte. Tarde o temprano nuestra carne podrida será tu comida china. "El agua corriendo y la interminable hierba de la pampa al lado del campo de batalla también estaban envueltos en una atmósfera triste. Los buenos caballos cargaron y murieron, mientras que los malos caballos deambulaban y cantaban. Se construyeron fortificaciones en el puente (viga). Cómo cruzar el norte y ¿Al sur? Todos los hombres fuertes Todos murieron en la guerra, y no había nadie para cosechar las cosechas. ¿Qué comía la gente? Era imposible ser un buen ciudadano (un buen ministro) durante la guerra. Pensar en esa buena gente: salían a luchar por la mañana y nunca más por la noche. En la historia de las guerras constantes, esta canción popular tiene un significado típico.
¡Viaje a la Puerta Este!
Después de salir por la Puerta Este, no hay regreso;
Me siento triste por comenzar;
No hay ningún cubo de arroz en el ángel, y no hay ropa colgada en el estante.
Sacó su espada y se dirigió a la puerta este, dejando al segundo niño y a su madre sosteniendo la ropa llorando:
"Ojalá. él gran riqueza, mi concubina y tú * * * comerás arroz [bǔ〗].
Sería una lástima usar Canglangtian. Sería una lástima usar esta boca amarilla la próxima vez. "
"¡Claro! ¡Pues llego tarde! Es difícil vivir mucho tiempo con canas. ”
Esta es una conversación entre un hombre y su esposa antes de que ella se convirtiera en ladrona. Él quería ir al este para hacer cosas ilegales y se fue lo más rápido que pudo, pero yo estaba preocupado y retrocedí. Vi mi casa y me llené de dolor y enojo ante la lamentable situación: no había comida en la palangana para saciar mi hambre, ni ropa en los estantes para protegerme del frío, así que decidí ir allí nuevamente. La madre del niño le agarró la ropa y le aconsejó seriamente: “No envidio la riqueza de otras personas, prefiero comer gachas contigo. "Por el amor de Dios, ten piedad de estos niños de abajo. ¡Debes violar la ley!". El marido tomó una decisión en ese momento y lo reprendió: "¡Ejem! ¡Tengo que irme, no te pierdas mis asuntos! Mírame la cabeza". . El pelo blanco en mi cabeza, ¡una vida tan mala no puede continuar más! "
Línea de enfermedades ginecológicas
La esposa estaba agotada por la enfermedad, así que la llamó. marido a su lado y tenía algo que decir! Las lágrimas seguían cayendo sin decir nada. Ella dijo: "Te encomiendo a mis hijos. No dejes que mueran de hambre ni se congelen, y no los golpees si cometes un error. Voy a morir, así que siempre debes pensar en mis palabras". /p>
Esposa Los niños estaban muertos y no tenían ropa para protegerse del frío. Papá lloró cuando vio a sus amigos y las lágrimas siguieron fluyendo. Los niños lloraban pidiendo a sus madres que los abrazaran. Le dijo a su amigo: "¡Si esto continúa, el niño morirá como su madre!". No quiero decirlo más. ]