Acabo de aprender japonés y hay una frase en la nueva edición: "ぉさんはㆍぃてぃる. ¿No es el fin de Japón?" ¿Por qué no はたらきてぁる sino ぃぃ?
.....Obviamente no has aprendido los tiempos verbales. てぃる es una palabra japonesa continua y ぃてぃる significa "trabajo". Este "trabajo" puede significar que la madre está trabajando, o puede significar que la madre no está desempleada y tiene un trabajo.
Como no lo había aprendido antes, déjame recordarte: でぁる es japonés. Usa でぁる en lugar de だ y です. Suele usarse para expresar el tono en textos expositivos. el tono es relativamente rígido.
En cuanto a la forma てぃる, efectivamente es continua, pero debemos prestar atención a una cosa: a diferencia del inglés, el tiempo japonés es un "tiempo relativo". Por ejemplo, si cuento una historia y algo está sucediendo en la historia, entonces el inglés debe usar el tiempo pasado continuo, porque sucedió en el pasado; el japonés usará el tiempo presente continuo en este caso, porque el significado es: cuando yo. di esto Cuando algo sucede, está sucediendo. por lo tanto.