La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos sobre estudiar en el extranjero - ¿Has dormido?

¿Has dormido?

Pregunta 1: ¿Dormiste? ¿Dormiste? ¿Sientes que todavía despierto significa "siempre despierto"? En serio, no está mal.

Pregunta 2: ¿Duermes? Cómo se dice la versión original en inglés:

¿Quieres irte a la cama?

Notación fonética británica:

[w? l] [ju? ] [g] [t? ; antes de vocal; t? ; enfatizar; masacre? ][cama]?

Letras Pinyin americanas:

[w? l] [ju] [ir] [tu? t? ] [¿b? d]?

Pregunta 3: Es hora de que te vayas a la cama. Es hora de que duermas.

Pregunta 4: ¿Aún no has dormido? ¿Por qué dices que aún no has dormido?

Aquí, "aún no has dormido" debería referirse a por qué no has dormido todavía, en lugar de "aún no has dormido", por lo que utilizamos frases dinámicas antes de dormir en lugar de estáticas "caída". dormido".

¿Estás listo para demostrar que estás dormido?

¿Aún no estás dormido? ¿Aún estás despierto?

Pregunta 5: Es hora de que duermas. También creo que deberías irte a la cama después de 40 minutos. Yo también lo creo (ir a la cama es más auténtico que caminar para dormir)

Deberías irte a la cama, eso creo.

Creo que deberías irte a la cama.

Creo que es hora de que te vayas a la cama.

Creo que es hora de que te vayas a la cama.

Pregunta 6: ¿Perturbé tu sueño? Traducción al inglés, no importa si perturba tu sueño o no, no se permite la traducción en línea.

¿Te perturbé el sueño?

Si no, puedes volver a preguntarme.

Pregunta 7: ¿Tienes sueño? ¿Quieres dormir? Traducción al inglés ¿Tienes sueño ahora? ¿Quieres dormir? Por favor acepte información útil.