La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos sobre estudiar en el extranjero - Traducción de todos los textos chinos clásicos de octavo grado (Notas de viaje en Baoshan)

Traducción de todos los textos chinos clásicos de octavo grado (Notas de viaje en Baoshan)

Notas de viaje de Baoshan

Texto original

Acostarse solo por la noche es muy tranquilo, el viento y las olas son tan feroces que son casi como almohadas, los peces y los dragones bailan y rugen; El sonido entra en el sueño y los pensamientos están llenos de velocidad. En verano y abril, Jingxi Zhou vino de Wuzhong. Mantenga líneas que lo mantengan curioso y extienda la amabilidad. Es la luna, así que la miramos juntos en el malecón. Las olas del mar y las montañas colapsan, la sombra de la luna se hace añicos, el cielo es vasto y frío y el mundo es relativamente sospechoso. Dale mucha diversión.

Traducción

Estaba acostado solo en la cama en la noche tranquila. El viento soplaba muy violentamente y el sonido de enormes olas se acercaba a la almohada donde dormía las salamandras; Bailé con el rugido del dragón, sus voces y sonrisas entran en mis sueños de vez en cuando: este sentimiento es realmente libre y desenfrenado, muy feliz. A principios del verano y en abril, Zhou de Jingxi vino de Wuzhong. Bao Xu es curioso por naturaleza y muy amigable conmigo. Así que el 16 de este mes fuimos al malecón para observar la luna. Las olas en el mar son como deslizamientos de tierra y el reflejo de la luna en el agua es como una luz plateada. La frontera estaba vacía y fría. Los dos estábamos sentados uno frente al otro y de repente sospechamos que éste no era el mundo. ¡Me encanta esta maravillosa vista!