La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos sobre estudiar en el extranjero - ¿Cuál es la traducción de "Las montañas de otras personas son como Tianshan"?

¿Cuál es la traducción de "Las montañas de otras personas son como Tianshan"?

Hou Yin no se enteró del sello de Li Guang y otros eran como Tianshan. Explicación: Li Guang hizo una gran contribución, pero no recibió el título que merecía. Y a los que no tenían virtud ni talento no sólo se les concedía el título de marqués tras su muerte, sino que también se les construía altas tumbas.

Hou Yin no se enteró del sello de Li Guang y otros eran como Tianshan. Explicación: Li Guang hizo una gran contribución, pero no recibió el título que merecía. Y a los que no tenían virtud ni talento no sólo se les concedía el título de marqués tras su muerte, sino que también se les construía altas tumbas. Título del poema: Herida a Wen Deyi/Herida al general de la frontera. Nombre real: Wen. Apodos: ,文,文,文八角,文八音. Tamaño de fuente: Feiqing. Época: dinastía Tang. Nacionalidad: Han. Lugar de nacimiento: Qi, de Taiyuan (ahora condado de Qi, Shanxi). Hora de nacimiento: aproximadamente 812 (o 824). Hora de muerte: aproximadamente 866 (u 882) años. Obras principales: "Pasando por la tumba de Chen Lin", "La balada del regreso al país", "River Du", "La balada del regreso al país", "La venganza de Nuwa", etc. Principales logros: creación de poesía.

Le daremos una introducción detallada a "Otros son como Tianshan" desde los siguientes aspectos:

1. El texto completo del herido Wen Deyi/General herido Bian Haga clic aquí para verlo. el texto completo de Wen Deyi herido/Detalles heridos del general Bian.

En el pasado, Ronglu ofendió a Guan Yu, pero fue derrotado por un caballo en Longcheng.

Hou Yin no se enteró del sello de Li Guang y otros eran como Tianshan.

Segundo, traducción

Érase una vez, Ronglu ofendió a Guan Yu, pero fue derrotado por un caballo en Longcheng.

En el pasado, cuando los invasores extranjeros invadieron el norte y atacaron la fortaleza fronteriza de Guan Yu, fueron derrotados por el general volador de Dragon City, Li Guang, y solo unas pocas personas y caballos escaparon.

Hou Yin no se enteró del sello de Li Guang y otros eran como Tianshan.

Li Guang hizo grandes contribuciones, pero no recibió el título que merecía. Y a los que no tenían virtud ni talento no sólo se les concedía el título de marqués tras su muerte, sino que también se les construía altas tumbas.

Tres. Notas

Guan Yu: En la antigüedad, había dos lugares, uno en el sur del condado de Zhongmu, Henan, y el otro en Shanhaiguan, ciudad de Qinhuangdao, Hebei. Aquí se toma prestada la ciudad fronteriza.

Fallo: Un libro está "roto".

Ciudad Dragón: Situada en la parte sur de Changyuan, hoy provincia de Hebei, fue la tierra santa de los Xiongnu durante la dinastía Han. En mayo, los Xiongnu adoraban aquí a sus antepasados, el cielo y la tierra, los fantasmas y los dioses.

Wen: Me enteré.

Li Guang: Cuando el emperador Wu de la dinastía Han Occidental era general, luchó contra los hunos más de 70 veces en su vida. Era valiente y bueno luchando, y los Xiongnu lo temían. Fue honrado como "General Volador". Sin embargo, finalmente fue privado de su título de Hou y obligado a morir.

Él: Uno es "no".

Montículo: tumba.

Tianshan: Significa que la tumba es tan grande como Tianshan.

Cuarto, Aprecio

El título de este poema es "Daño a Wen Deyi", y el centro es la palabra "daño". En este poema, el poeta compara el destino del general Li Guang de la dinastía Han con el destino del general Wen Deyi de la dinastía Tang, satirizando audazmente la falta de talentos en la clase dominante de la dinastía Tang.

El poeta elogió por primera vez a Wen Deyi por sus destacados logros en el margen del libro: "En el pasado, Ronglu invadió y fue derrotado por Longcheng. En la antigüedad, las minorías étnicas en el oeste de China generalmente eran llamadas". Rong y Ronglu eran un término despectivo para ellos. En el sexto año de Yuanguang de la dinastía Han (129 a. C.), Wei Qing ordenó a su ejército que se dirigiera directamente a Dragon City y ganó el primer premio de 700. Es característico de este poema el uso de alusiones para satirizar el presente. Todas las cosas y hazañas famosas del poema no pueden tomarse literalmente. "Dragon City fue derrotada" significa una victoria completa en la frontera. Estas dos frases están escritas desde el "pecado" de "Rong Lu" hasta el "regreso" de "Rong Lu". Aunque los logros del general no se mencionan en absoluto, se han anotado los logros militares destacados del general. Dos frases, con pluma y tinta exageradas y un impulso heroico, elogian la desastrosa derrota de Wen Deyi ante la invasión de Ronglu, su contraataque y su victoria como máximo. El enemigo huyó con un solo caballo. He logrado mucho durante el último año, mantengo la cabeza en alto y la mantengo en alto.

Luego usó una palabra de elogio para reunir todo el espíritu de lucha de Li Yang y dijo en un lenguaje amargo e injusto: "La reina no conoce a Li Guang, y otros son como lo ha hecho Li Guang". Grandes logros, pero no pueden ser nombrados. Una vez reflexionó sobre su vida y suspiró: "Desde que la dinastía Han atacó a los Xiongnu, Guangbo no estaba entre ellos, pero estaba por debajo del rango de capitán, no tan bueno como los intermediarios. Sin embargo, decenas de personas fueron reclutadas atacando a Hu. , pero Guangbo no estaba entre ellos. Ni los descendientes. Sin embargo, no hay ninguna victoria grande o pequeña sobre el feudalismo. ¿Por qué? "Proviene de la alusión al entierro de Huo Qubing en la montaña Qilian". Huo Qubing es descendiente del emperador Wu de la dinastía Han. Es un joven que ha logrado el éxito.

A la edad de 18 años, dirigió tropas a luchar, conquistó a los hunos seis veces y expulsó a los hunos occidentales a Qilian y Shanxi. A los 24 años murió. El emperador Wu de la dinastía Han ordenó la construcción de mausoleos similares a los de la montaña Qilian para mostrar su bondad y enorgullecer al mundo. Su tumba está a 500 metros al este de Maoling (mausoleo del emperador Wu de la dinastía Han) en el condado de Xingping, provincia de Shaanxi, y el montículo aún existe. La tercera frase "ignora" los logros de Li Guang, y la cuarta frase utiliza la palabra "me gusta" como una ironía incisiva. La palabra "herir" en el título tiene su propio significado. El poeta usó Hanting para aludir a la dinastía Tang. Li Guangyu estaba más alerta que Wen Deyi, por lo que acusó vívidamente a la dinastía Li Tang de ser parcial y cruel con algunos generales que luchaban en el frente. Fue elocuente, estimulante y exasperante. .

Aquellos que carecen de talento pero tienen ambición son a la vez generales fronterizos y poetas, por lo que sienten lo mismo. A lo largo de la colección de poemas de Wen, podemos ver de vez en cuando poemas con intenciones similares. "Al gobernador de Sichuan" dice: "La ambición ha estado en Han, y el nombre se ha extendido a Han. Cada vez que te veo hoy. "Estoy muy decepcionado. La embarazada Han Xin hará todo lo posible". "Su Wusi dijo: "Después de todas las dificultades, no hay recompensa y las olas del otoño sollozan en el río. La lectura paralela ayuda a comprender la tristeza". y el odio en este poema.

V.Otros poemas de Wen

Cuando viajé por primera vez a Shangshan, Luoyang y Lianhua, hubo muchas filtraciones, así que envié gente al este. Poemas de la misma dinastía

"San Gu Shi", "Warm Cai", "Adiós a Xu Kan", "Poemas de luto", "Inscripción en la tumba de Jia Dao", "Copla del templo de Tiantai", " Canción del dolor eterno", "Memoria del sur del río Yangtze", "Excursión de primavera en Qiantang", "Oda al río Mujiang".

Haga clic aquí para obtener más detalles sobre el herido Wen Deyi/el general de la frontera herido.