La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos sobre estudiar en el extranjero - Un profano no necesita un buen amigo ni un traductor.

Un profano no necesita un buen amigo ni un traductor.

"Tres cabañas, diez millas de brisa primaveral" proviene del clásico chino "Pintura de campo de otoño dorado n.° 2". El poema original es el siguiente:

Tres cabañas, diez millas de brisa primaveral, orquídeas en". las ventanas, bambúes fuera de las ventanas. Qué persona tan elegante y agradable es esta. Ignorante, sin Mo Mo, nunca sabré dónde está mi felicidad. Sin embargo, las personas que han trabajado duro y son pobres y enfermas de repente tienen diez o cinco días de ocio y relajación. Llevan leña, barren los senderos de bambú, beben té amargo de fragantes orquídeas y, a veces, hay una suave brisa y una llovizna nutritiva. los caminos cubiertos Incluso si los invitados no vienen, es un día raro para que vengan buenos amigos. Siempre que pinto azul, bambú o piedra, lo uso para consolar a los trabajadores del mundo, no para el disfrute de la gente del mundo.

Traducción

Tres cabañas, diez millas de brisa primaveral, con vista a los bambúes de la montaña desde la ventana, esto es algo tan elegante e interesante, pero las personas que pueden disfrutarlo así muchos no lo saben. Es una lástima que esas personas ignorantes e ignorantes se encuentren en tal situación y no sepan cómo ser felices. Sólo aquellos que trabajan duro tendrán de repente 10 días de tiempo libre para cerrar la puerta de la leña y barrerla. Los invitados habituales no vinieron, sólo vinieron algunos amigos cercanos y estaban contentos. No pudieron evitar preguntarse: días como este son realmente raros. Por eso, pinto orquídeas, bambúes y piedras para consolar a quienes trabajan duro, no para quienes anhelan disfrutar.