La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos sobre estudiar en el extranjero - Mira las cinco tendencias únicas el 15 de agosto_Traducción y apreciación

Mira las cinco tendencias únicas el 15 de agosto_Traducción y apreciación

Sé que el Conejo de Jade es muy redondo y se convierte en escarcha en septiembre. El mensaje es que la puerta se cierra con la llave y la marea nocturna mira a la luna. Miles de personas claman por Wu Nong, pero él todavía es como un viejo flotando en el río. ¿Quieres saber qué tan alta está la marea? Las montañas estaban embarradas por las olas. Jiangbian tiene una larga historia y ha estado asociado con Cangbo durante mucho tiempo. La creación también sabe que la gente envejece fácilmente, por eso se le llama Río que fluye del Oeste. Wu Er creció en un jardín noble, aprovechando al máximo su vida sin sentir lástima de sí mismo. Si Donghai tiene una idea clara, se le debería enseñar a convertir la salmuera en campos de moreras. El dios del río He Bo tenía dos gallinas y Hai Ruo estaba enojado desde el este. Andreuf comprobó el rinoceronte de agua y el disparo de ballesta de 3.000 fuertes estaba en reflujo. ——Su Shi de la dinastía Song, "Cinco maravillas de observar la marea el 15 de agosto" Dinastía Song: Su Shi

Sé que el Conejo de Jade es muy redondo y se vuelve helado y frío en septiembre. .

El mensaje es que la puerta está cerrada con llave, y la marea nocturna mira a la luna.

Miles de personas claman por Wu Nong, pero él todavía es como un niño mayor flotando en el río.

¿Quieres saber qué tan alta está la marea? Las montañas estaban embarradas por las olas.

Jiangbian tiene una larga historia y ha estado asociado con Cang Bo durante mucho tiempo.

La creación también sabe que las personas envejecen fácilmente, por eso se le llama Río que Fluye del Oeste.

Wu Er creció en un jardín noble, aprovechando al máximo su vida sin sentir lástima de sí mismo.

Si Donghai tiene una idea clara, se le debería enseñar a convertir salmuera en campos de moreras.

Traducción lírica y traducción comentada de "Writing Water"

Debes saber que esta noche la luna está llena de reencuentro y el viento otoñal de septiembre ya es frío.

Mensaje: Por favor, no cierres las Nueve Puertas Celestiales. Quiero mantener la luz de la luna y observar la marea nocturna.

La marea en el río era como el sonido de tambores con miles de caballos galopando, y el creciente poder conmocionó y asustó a la gente del estado de Wu justo cuando Meng conducía a sus marineros río abajo.

Ya sabes lo alta que está la marea, incluso las montañas quedan completamente engullidas por las olas.

Mi vida es tan larga como la subida y bajada del río. Si las cosas siguen así, me convertiré en un hombre calvo como las olas del mar.

El Creador también sabía que las personas envejecen fácilmente, por lo que permitió que el río fluyera hacia el oeste.

El hijo de Wu Di creció junto al río y ama mucho las olas del río y del mar. Se aprovecharon de los funcionarios y se arriesgaron sobre las olas sin conocer los avisos.

Si Poseidón conociera los deseos del rey contemporáneo, debería convertir la tierra salada junto al mar en un fértil jardín de moreras.

El dios del río Hebo son solo dos pequeños mosquitos, y el impulso de Poseidón desde el este es realmente como un arco iris.

¿Dónde puedo encontrar a los soldados del rey Wu Fu Chai, todos con armadura de rinoceronte? Tres mil arcos fuertes y flechas fuertes se dispararán hacia arriba y hacia abajo.

Antecedentes creativos Estos cinco poemas que describen la marea Qiantang fueron escritos por Su Shi durante el Festival del Medio Otoño en el sexto año de Xining, el emperador Shenzong de la dinastía Song (1073). Hangzhou en ese momento. Cada año, del 15 al 18 de agosto del calendario lunar, la marea sube, lo que la hace aún más extraña de lo habitual. La marea es como Malik corriendo y las montañas volando, lo cual es impactante. Los poetas de todas las épocas tienen muchos poemas. Las Siete Maravillas de Su Shi es una de sus obras maestras. Aprecie las dos primeras frases de la primera canción: "Sé que el Conejo de Jade es muy redondo y ya hace frío en septiembre". La primera frase señala el Festival del Medio Otoño. "El período comprendido entre el primer mes lunar y el Festival del Medio Otoño es particularmente brillante". El Festival del Medio Otoño de este año coincide con un día soleado, y el autor predice que la luna será muy redonda, lo que lo hará sentir aún más feliz. Era una clara noche de otoño con un viento frío y cortante. Aunque es el Festival del Medio Otoño, en septiembre ya hace frío porque está cerca de la desembocadura del río Qiantang. El autor cree que al observar la marea en una noche de luna, la playa debe estar fría y la escena debe ser más emocionante. Tres o cuatro frases: "El mensaje es que la puerta debe estar cerrada y la marea nocturna se queda con la luna". En ese momento, el autor vivía en Zhaijun, por lo que llamó al empleado a cargo de la puerta y le dijo: " Esta pesada puerta debe estar cerrada. ¡Observo la marea en una noche de luna! "Bai Juyi recordó lo que dijo en Hangzhou:" Buscando el árbol de laurel en el templo de Zhongshan, la marea está en la almohada del pabellón del condado. Jiangnan) Su Shi es diferente de Bai Juyi. Quería ir al malecón para observar la marea en persona. Ver la marea en la noche de luna del Festival del Medio Otoño era más interesante que "observar la marea sobre una almohada en el pabellón del condado" de Bai Juyi. Este poema es sólo un intento de observar la tendencia y es el comienzo de una serie de poemas.

Las dos primeras frases de la segunda canción: "Miles de personas claman por Wu Nong, como un viejo flotando en el río". Utilice dos metáforas para describir el poder de la marea. Escribe primero lo que escuchas y luego lo que ves. La marea furiosa rugió directamente hacia el cielo y la marea avanzó con un sonido fuerte, como el rugido de miles de personas, que sorprendió a los "Wunong" que hacían olas y observaban la marea. En la primera oración, se menciona una historia sobre la Guerra Wuyue en el período de primavera y otoño. En 478 a. C. (el año decimoséptimo del duque Ai de Lu), el ejército vietnamita atacó al ejército chino en el condado de Wu en medio de la noche. En medio del sonido de los tambores, las tropas gritaron que avanzaran, lo que conmocionó a la fuerza principal de Wu. Condado y lo derrotó.

El autor utiliza el prestigio del ejército vietnamita en esta batalla para comparar la marea creciente, que es muy vívida. En la segunda frase, el autor utiliza otra poderosa metáfora, diciendo que es una marea furiosa, al igual que Wang Atong al mando de la marina en el curso superior del río Yangtze, viajando río abajo, construyendo barcos a miles de kilómetros de distancia y capturando Wudu Jianye (ahora Nanjing, Jiangsu) de un solo golpe. Atong es el apodo de Wang Jun, un famoso general de la dinastía Jin Occidental. Liu Yuxi describió una vez su poder militar ese día en "Antiguos acontecimientos de Xibaotaishan": "Desde que el ejército del rey trajo sus imponentes barcos desde Yizhou, el fantasma de la familia real ha languidecido en Nanjing. Estas dos metáforas están todas escritas". del impulso de la marea, con verdad y ficción, para expandir la imaginación de las personas. La tercera y cuarta frases: "¿Qué tan alta está la marea? Las montañas están embarradas por las olas". Esta es una historia real. Las dos primeras oraciones dicen que la marea es muy grande y las dos oraciones dicen que la marea es muy alta. La oración "quiero saber" pretende hacer una pregunta para obtener la respuesta a la oración "sobre la montaña". La marea estaba tan alta que la montaña parecía flotar en medio de las olas. Yueshan se refiere a las montañas Wushan y Fenghuang, y distante se refiere a las montañas Xiaosheng y Zheshan. Xiaoshengshan y Zheshan se enfrentan en Xiaoshan, formando Haimen. Desde el punto de vista del poeta, Haimen está en la gran marea, y la marea parece estar subiendo montañas y crestas. Olas blancas se elevan hacia el cielo y la marea es como una flecha. El reino de la poesía también se muestra frente a la gente como un cuadro.

La tercera canción expresa el flujo y reflujo de los sentimientos. El autor aprovechó la oportunidad para observar la marea, originalmente para tener una vista panorámica de la espectacular marea, pero ahora ha adquirido una visión de la vida. Lamentó que fue trasladado desde la capital, tenía una larga experiencia de vida y no tenía residencia fija. Como la marea de un río, sube y baja. Por eso se dice que "la orilla del río es larga y tranquila" para expresar la vida larga y tranquila que no sé cuándo tendré un hogar. Sin embargo, el tiempo vuela y las canas crecen con facilidad. Temía que si las cosas seguían así, como las olas del mar, que de vez en cuando levantaban olas de nieve de cabeza blanca, se convertiría en un "hombre canoso en las olas". La segunda frase, "La amistad a largo plazo con Cangbo * * * es el sentimiento que se produce en esta situación. Las dos últimas frases: "La creación también sabe que las personas son propensas a envejecer, por eso le enseña al río a fluir hacia el oeste. "Cuando el autor vio que la marea estaba bajando, pudo forzar al río a fluir hacia el oeste con la marea. Era imposible que el río fluyera hacia el oeste, pero como no podía competir con la marea, emergió hacia el oeste. El autor cree que esto puede deberse a que el creador se dio cuenta de que la gente envejece fácilmente, por lo que enseñó al río a fluir hacia el oeste para mostrar que todavía hay esperanza de regresar al palacio en el futuro, incluso si la vida no es necesariamente indispensable desde el trasfondo histórico. , la razón por la que el autor tiene esto. Este poema contiene dos significados: uno es lástima por aquellos que causan problemas; el segundo es una ironía de que la construcción de proyectos de conservación de agua por parte de la corte imperial en ese momento no era realista y haría más daño que bien. y sería difícil de lograr. Las dos primeras frases dicen: "Wu Er creció en un jardín noble, centrándose en las ganancias pero no en la autocompasión. "Debido a que aquellos que causan problemas están ávidos de ganancias oficiales y toman riesgos mientras navegan, a menudo corren peligro de ahogarse. Wu Yue, que viaja, está acostumbrado a ver agua y sigue la corriente sin previo aviso. Aunque había una ley Prohibiendo las travesuras en ese momento, no se podía detener. En ese momento, el autor es un juez ordinario en Hangzhou. Simpatiza con el pueblo Wuyue. Las dos últimas líneas del poema dicen: "Si hay una mente clara en el. Mar de China Oriental, la salmuera debería convertirse en campos de moreras. "El autor expuso una contradicción del gobierno en ese momento, es decir, por un lado, prohibía la creación de disturbios, pero por otro lado, estaba ansioso por construir proyectos de conservación del agua, regocijándose sin sopesar las ganancias y pérdidas. Los alborotadores Se sintieron atraídos por este tipo de proyecto de conservación del agua y prohibirlo fue inútil. Estas dos frases El significado del poema es: "Si los dioses del mar del Mar de China Oriental conocen las intenciones del rey contemporáneo, deberían trabajar juntos para convertirlo. la tierra salada a la orilla del mar en fértiles campos de moreras, entonces la gente juguetona podrá dejar de jugar y construir la conservación del agua costera, y se podrá lograr mucho". "Hay una ambigüedad irónica en el poema, porque convertir a Lu Ji en un campo de moreras es solo un mito y no puede tener éxito. Dado que es difícil tener éxito y si no se detiene, es difícil escapar del desastre de la fiesta. En este grupo de poemas, solo hay estos dos. Sin embargo, el Caso de Poesía Wutai más tarde vinculó todo el poema con él, acusándolo de difamar a la corte imperial, y otros, e incluso lo vinculó con otros poemas escritos por Su Shi cuando. era un funcionario y trató de matar al autor, lo que formó una prisión poética sin precedentes, que implicó a muchos de los amigos del autor. A través de este poema, podemos comprender el lado injusto del desastre del partido en la dinastía Song. p>En el quinto poema, el autor lo expresa nuevamente. Mis propios sentimientos al observar la marea. Este es el último capítulo del poema. El poeta escribió las dos primeras frases basándose en su imaginación: "El río en Shen es como un. neón. "Fue al observar la marea que pensé en la historia de He Bo "mirando el océano y suspirando" escrita en "Zhuangzi Autumn Waters". "Cuando llega el agua del otoño, cientos de ríos llenan el río. "El río es demasiado grande para verlo". "He Bo cree que "la belleza del mundo está en uno mismo".

"No fue hasta que se dirigió al mar hacia el este y tocó las vastas olas del océano que Poseidón mostró su insignificancia. Si Shen Jiang mirara al mar en el este, tendría la misma sensación. El río Yangtze y los grandes ríos También hay mareas El poeta Se dice que el dios del río Hebo es como un pollo (es decir, una polilla), que es insignificante en comparación con una marea tan majestuosa. Si el mar viene del este con la marea, la marea sube. Como un arco iris, reflejando el Festival del Medio Otoño. La luz de la luna es aún más espectacular. Aunque la impresión del poeta después de observar la marea está escrita con una imaginación mágica, las dos últimas frases también se basan en hechos: "Andrefu miró el agua con su afilado. manos, y disparó contra la marea baja con tres mil poderosas ballestas." "El poeta sintió una tendencia tan poderosa que fue difícil derribarla en beneficio de la gente. El poema decía que si se pudieran obtener los guerreros de Fuxi con armadura de rinoceronte de agua, podrían usar las tres mil armas poderosas disparadas por el rey Qian. Wusu (Qian Liu). Puede ser bueno que la ballesta lo sometiera.

La palabra "Ande" muestra el deseo del poeta y su imaginación. Estas dos frases conectan hábilmente las dos historias históricas. Da a la gente una fuerte impresión. La historia de "La mano del rinoceronte de agua" proviene de "Guoyu·Yuyue": "Hoy hay tres mil personas que preparan té y las más hermosas son las manos de rinoceronte de agua". "Así que derrotó a Yue y se convirtió en un señor supremo temporal. La historia de Shechao proviene del registro del" Sueño del Norte "de Sun Guangxian: cuando el rey Qian Liu de Wuyue estaba construyendo un malecón, fue bloqueado por la marea creciente y el malecón. Más tarde, el rey Qian ordenó la construcción de 3.000 flechas poderosas y ordenó al ejército Shuixi que lanzara 500 poderosas ballestas hacia Diexuelou para golpear la marea, lo que lo obligó a ir a Xiling, y finalmente construyó un malecón. Está cerca del mito, pero ilustra el principio de que "el hombre está decidido a conquistar la naturaleza". El poeta combinó a Fucha Shuixijun y Qian Wang Shechao en uno. Aunque las citas son ligeramente diferentes, el poeta fue un funcionario en Hangzhou y una vez trabajó en él. Lago del Oeste. La construcción de Su Di evitará que el agua fluya hacia el Lago del Oeste, o detendrá el almacenamiento o descarga, lo que beneficiará a la gente de Hangzhou. Esto demuestra que el poeta también concede gran importancia a la construcción de la conservación del agua. pero sólo basándose en la realidad, en lugar de sobreestimar las ganancias y pérdidas.

Su Shi (1037-1101) fue un escritor, pintor y gourmet de la dinastía Song del Norte. de nacionalidad Han y fue enterrado en Yingchang (ahora condado de Jiaxian, ciudad de Pingdingshan, provincia de Henan). Tuvo una carrera accidentada y tenía mucho conocimiento. Tiene mucho talento y es bueno en poesía, caligrafía y pintura. Fluido, se llama Ou Su junto con Ouyang Xiu, uno de los "Ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song". Sus poemas son frescos y vigorosos, buenos en el uso de la exageración y la metáfora y tienen técnicas de expresión artística únicas. Huang Tingjian, se llaman Su Huang. Tienen una gran influencia en las generaciones posteriores, y se llaman Su Xin junto con Xin Qiji. Son buenos en caligrafía y escritura regular, y pueden escribir con altibajos y llenos de infantilismo. Cai Xiang también es conocido como los Cuatro Maestros de la Dinastía Song. En pintura, defiende la similitud espiritual y la "pintura literaria". Es el autor de "Las obras completas de Su Dongpo" y "Su Shi". Ambos lados, y no hay espacio. Las rocas están amontonadas como montañas, bloqueando el sol y bloqueando el cielo. No he visto la luna saliendo desde la medianoche en el pabellón trasero. A veces iba a Baidicheng y a Jiangling al anochecer. Durante este período, aunque estaba sin viento, no estaba enfermo. Hay muchos cipreses extraños, manantiales colgantes y cascadas que vuelan entre ellos, que son majestuosos e interesantes (Yi. : Ofrenda de montaña) Cada vez que hace sol y hace frío, a menudo hay grandes simios gritando en el bosque, causando tristeza, y el valle vacío resuena, y la tristeza dura mucho tiempo. Entonces el pescador cantó: "Las Tres Gargantas de Badong. y el desfiladero de Wu son largos, y los simios lloran tres veces, y las lágrimas caen por sus ropas." - "Tres gargantas" de las dinastías del sur y del norte de Li Daoyuan

Dinastías del sur y del norte: Li Daoyuan

A 700 millas de las Tres Gargantas, hay montañas a ambos lados. Las rocas están amontonadas como montañas, bloqueando el sol y el cielo. No he visto la luna saliendo desde la medianoche en el pabellón. : Chongshan)

En cuanto a Xiashui Xiangling, estaba en el bloque trasero o el rey emitió un aviso de emergencia, a veces yendo a Baidicheng y a Jiangling por la noche. Crepúsculo)

Primavera e invierno

∨ A partir de las Tres Gargantas de 700 millas, hay montañas a ambos lados y no hay desnivel. Las rocas se amontonaron como montañas, bloqueando el sol y el cielo. No he visto salir la luna desde medianoche en el pabellón. (Yutong: falta; trabajo de piedra pesado: montaña pesada)

En cuanto a Xiangling bajo el agua, está a lo largo del bloque trasero. O el rey emitió un anuncio de emergencia, a veces yendo a la ciudad de Baidi y a Jiangling por la noche. Durante este período, aunque sufrió un derrame cerebral, no enfermó.

(Retrospectiva: Retroactiva; Crepúsculo: Crepúsculo)

En primavera y verano, los estanques verdes son turbulentos y los reflejos son claros. Hay muchos cipreses extraños, manantiales colgantes y cascadas que vuelan entre ellos, lo cual es majestuoso e interesante. (Yi: Shan Xian)

Escritura china clásica de la escuela secundaria, escritura sobre el agua y el río Yangtze, escritura sobre paisajes, amar el viento, regresar a las nubes y romper la lluvia en Chu Qing, regresar a el cálido paisaje del lago. Hay albaricoques silvestres y manchas rojas rotas por todas las montañas y llanuras; el agua que flota en el lago parece un césped limpio de un vistazo. El agua de lluvia sobre el cuerpo de la golondrina blanca se ha secado, sus alas se han vuelto pesadas y tiene que volar bajo, la lengua del oropéndola está bastante rígida; No es que la primavera en Jiangnan sea mala, pero mi estado de ánimo también ha bajado debido a mi cuerpo y mi mente de un año. ——Bai Juyi de la dinastía Tang, "Principios de primavera en Nanhu" Principios de primavera en Nanhu

Las nubes se han dispersado, el viento y la lluvia han cesado, el clima es perfecto y la luz del sol se refleja en el lago, dándole una sensación cálida.

Los albaricoques silvestres y las manchas rojas rotas por todas partes de las montañas y llanuras; el agua que flota en el lago parece un césped limpio de un vistazo.

El agua de lluvia sobre el cuerpo de la golondrina blanca se ha secado, sus alas se han vuelto pesadas y tiene que volar bajo; la lengua de la oropéndola está bastante rígida.

No es que la primavera en Jiangnan sea mala, pero mi estado de ánimo también ha bajado debido a mi cuerpo y mente de un año. En la antigüedad, escribir sobre el agua, los paisajes y las emociones en primavera se consideraba una metáfora. Por la noche, la tienda de la montaña era ruidosa y era incómodo estar solo. El agua se detiene de las nubes y la piedra calla; ¿cómo estimular las dos fases y el trueno se dirige a la montaña vacía? Estoy agradecido por el regreso de la puerta. ——Wei de la dinastía Tang "Escuche el sonido del río Jialing y envíelo al Señor de las Profundidades" Escuche el sonido del río Jialing y envíelo al Señor de las Profundidades.

Cortó un acantilado y corrió, conocido como Shen Yu en la antigüedad.

Por la noche, la tienda de la montaña es ruidosa y resulta incómodo estar solo.

El agua está quieta de las nubes, y la piedra calla;

¿Cómo estimular las dos fases, y el trueno se convierte en una montaña vacía?

Estoy agradecido por el regreso de Doors. Escribiendo sobre la filosofía del agua