La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos sobre estudiar en el extranjero - Necesito urgentemente expertos para traducir el siguiente texto en chino clásico.

Necesito urgentemente expertos para traducir el siguiente texto en chino clásico.

Wu solía estar en Yanling, pero sus cambios y reubicaciones no están claros. (Primero, antes, comienzo. / Yanling, el nombre de la antigua ciudad, ciudad, condado.)

Mis antepasados ​​sirvieron como Di Gonglang en el gobierno 18, desde Guangzhou Gushi y desde funcionarios sucesivos hasta Minyue. , a la situación actual. (Fu Jun, un antiguo título honorífico para el difunto./Di Gonglang, un nombre oficial, también conocido como Missionary Lang./Guangzhou Gushi, "Guangzhou" es un distrito administrativo estatal (condado) en la antigua China; Gushi es un condado- distrito administrativo de nivel.)

Después de extenderse a la Prefectura 35 muchas veces, comenzó a vivir en Huanglong, condado de Nan'an, Quanzhou. (Masculino, honorífico, discurso a los hombres. / Zhao, inicio.)

Luego se extendió a la mansión vigésimo quinta, monarca, rey y duque. Las generaciones posteriores tuvieron una población próspera, un gran número de personas, muchos negocios familiares y altos impuestos, que no podían acomodar a la reunión (tanta gente), por lo que las ramas y facciones se descompusieron, separaron y centralizaron. (El apellido Zi, descendientes./Fan Yan se refiere a reproducción y prosperidad./Por lo tanto, entonces./Análisis, separación.)

Gracias. Consulte la traducción y aprenda unos de otros.