¿Me extrañas? japonés
Khan, respondió arriba. . ¿Es de Japón? . .
Esposo, te amo: ぁなた, きよ.爱する también significa "amor", pero esta palabra no se usa en el lenguaje hablado común excepto en ocasiones solemnes, como el matrimonio.
Te extraño: Sí. La traducción literal es la expresión habitual "te extraño" en japonés, aunque quiero verte. El pensamiento nunca puede utilizarse, es el "pensar" del pensamiento.
Me extrañas: ぁなたも, ¿verdad? Además, el pensamiento también se puede utilizar para fallar, pero en comparación con el lenguaje escrito, el lenguaje hablado generalmente no se habla ~
El tono y la redacción anteriores son el lenguaje hablado típico usado por las niñas.
Arriba.