Mayores, manos, manos, manos, manos, manos, pies.
De hecho, son las dos transformaciones de causativo y pasivo.
Que se le pida hacer algo suele entenderse como que se obliga a alguien a hacer algo sin querer.
Deformaciones específicas:
El verbo de cinco partes "Wuweiran せられる" ahora es generalmente "される.武伟然" = 武伟然
つーたーたせられる-たさる
するるられるするーさーさせられる.
verbo\ させられるべるーべーべさせられるる
Ven a ello Delante de, pasa させられる-ven-ven.
Mano, siervo, siervo pasivo, tono: mano.
Mayores, manos, manos, manos, manos, manos, pies.
Que mis mayores me pidieran ayuda (es decir, "me vi obligado a ayudar a mis mayores porque no tenía otra opción").
La oración pasiva en japonés está representada por は, la oración pasiva es el sujeto y に es la oración causativa como complemento.
Ejemplo: Ayer, mi madre bebió "にやをまされました" en privado (tomó el medicamento a instancias de su madre).