Análisis del personaje de Kamen Rider Ultra Fox
La traducción china de Kamen Rider Geats es Kamen Rider Extreme Fox, y el prototipo de diseño es un zorro. El nombre Ji Fox es un poco difícil de pronunciar, por lo que bien podría traducirse directamente como Kamen Rider Fox o Kamen Rider Fox King.
El transformador es Ukiyo Hidetoshi. Tiene una apariencia majestuosa pero un habla suave. Este contraste está lleno de encanto y está interpretado por Kan Hideyoshi.
La traducción china de Kamen Rider Tycoon es Kamen Rider Raccoon, y el prototipo de diseño es un mapache. No sé por qué no se traduce directamente como Kamen Rider Raccoon. Pensé que era un gato mapache. .
El transformador es Sakurai Keikazu, un estudiante universitario que busca trabajo. Tiene súper habilidades comunicativas y es el creador de la atmósfera de la escena del rodaje, interpretado por Masaru Sato.
La traducción china de Kamen Rider Nago es Kamen Rider Nago, y el prototipo de diseño es un gato. Esta traducción siempre me hace pensar en Kamen Rider Nago.
La persona que se transformó es Kurama Niyin. Tiene una linda sonrisa y habilidades de conversación rápida. Aunque es la más joven, es muy confiable. En este caso, ¿por qué no llamarla Kamen Rider Kitty? Interpretada por Monáe Hoshino, también es una celebridad popular de Internet en YouTube.
La traducción china de Kamen Rider Buffa es Kamen Rider Bull, y el prototipo de diseño es una vaca. ¡Esta traducción suena bastante dominante! Pero todavía quiero llamarlo Kamen Rider Niu Niu, el valiente Niu Niu, que no teme a las dificultades
El transformador es el arribista Azuma Michio, que es el enemigo jurado de Kamen Rider Kyokushin, interpretado por _Yai Kazuto
La traducción china de Kamen Rider Ginpen es Kamen Rider Goose Pen. El prototipo de diseño es Penguin, Goose Pen. ¿pingüino? Aunque sé que su pronunciación es la lectura al revés de "Penguin" en inglés, todavía suena raro que se refiere al papel de Takato Taira, un cambiaformas en una empresa nacional, que trabaja como oficial de recursos humanos en. la empresa donde Sakurai Keikazu fue a entrevistar al ministro, que parece ser un caballero con gran capacidad de trabajo, es interpretado por Asaharu Hasegawa.
La traducción china de Kamen Rider Shirowe es Kamen Rider White Bear, y el El prototipo de diseño es un oso polar. Esta traducción es bastante razonable. Es solo que este caballero parece un poco sociable.
Teratake está orgulloso de su transformación. Tiene el mejor sentido de la justicia entre los participantes y está comprometido con ella. Salvando vidas y curando a los heridos. Mostró una velocidad extraordinaria durante la competencia. Interpretado por Yamato.
La traducción china de Kamen Rider Mary es Kamen Rider Bili, y el prototipo de diseño es una oveja. ¿Un poco como una maldición (gracioso)? Como su capucha es de un rosa sensual, llamémoslo Kamen Rider Pink Sheep
El transformador es Koganaya Moriyu, que a menudo sonríe y charla, y no parece gustarle mucho el verano, como explica Abe Played. por Koji
La traducción china de Kamen Rider Dapaan es Kamen Rider Cat Bear, y el prototipo de diseño es un panda. Al igual que el Kamen Rider Goose anterior, su pronunciación es "Panda" escrita al revés, por lo que también lo es. usado en chino. Panda escrito al revés. Pero los pandas y los pandas gato son lo mismo, y los pandas originalmente deberían llamarse pandas gato, así que si un negativo es un plus, en realidad debería llamarse Kamen Rider Panda, ¡jeje!
La traducción china de Tsumuri es Zimli, la guía del juego de Desire Grand Prix, un personaje lleno de aura misteriosa, que lleva a todos al mundo de Kamen Rider Ji Fox, interpretado por Aoshima Kokoro.
Girori se traduce como Girori en chino En la zona neutral del Wish Grand Prix, el recepcionista del salón, con su meticuloso servicio y su agradable voz, siempre ha apoyado a los Kamen Riders que participan en el juego, interpretados por Shugo Shinari.