La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos sobre estudiar en el extranjero - El texto original y la traducción de "Ceja Blanca" en la dinastía Yuan.

El texto original y la traducción de "Ceja Blanca" en la dinastía Yuan.

"White Eyebrows" es una cuarteta de siete caracteres escrita por Wang Mian de la dinastía Yuan. Al expresar su voluntad, el poeta cantó el carácter noble de las flores blancas del ciruelo y al mismo tiempo expresó su actitud ante la vida utilizando las flores del ciruelo como metáfora. El siguiente es su texto original y traducción, bienvenido a leer:

Rosa Blanca

Dinastía Yuan: Wang Mian

Estoy en un bosque de hielo y nieve , diferente de los melocotones y las ciruelas.

De repente, la fragancia se extendió durante toda la noche como un manantial seco a miles de kilómetros de distancia.

Traducción

Bai Mei creció en el bosque de hielo y nieve. En lugar de mezclarse con flores de durazno y ciruelo, se convirtió en el polvo del mundo.

De repente, la fresca fragancia de esta noche llegó a mi rostro y se extendió por los miles de kilómetros del Festival de Primavera entre el cielo y la tierra.

Anotar...

1. Poner: ponerlo. Este cuerpo: hace referencia a la ciruela blanca.

2 Mezclar: Mezclar. Xiangchen: Xiangchen.

③Fragante y fragante: se refiere a las flores del ciruelo que florecen y la fragancia se extiende.

④ Qian Kun: Cielo y Tierra

Explicación literaria:

En términos de color, la forma de "hielo y nieve" en "Este cuerpo está en "El Bosque de Hielo y Nieve" es "blanco" "de. En cuanto a los personajes, el poeta utiliza la forma de "hielo y nieve" para comparar al ciruelo consigo mismo de forma antropomórfica por su perseverancia y resistencia al frío. Baimei ya actuó pura y puramente, y luego usa a Tao Li como contraste. Desafortunadamente, luchar por la primavera es demasiado duro y no puede ser impecable. El "polvo de fragancia mixta" de "diferentes melocotones y ciruelas mezclados con polvo fragante" significa que la fragancia está mezclada con suciedad, es decir, "sigue su luz, sigue su polvo" y "sigue su luz, sigue su polvo" no puede será una operación brillante. Por el contrario, las flores de ciruelo pueden tener costumbres muy diferentes, por lo que la palabra "fragante" sólo puede pertenecer a las ciruelas, no a los melocotones ni a las ciruelas.

"De repente, la fragancia se extiende durante toda la noche y se extiende hasta la primavera a lo largo de miles de kilómetros". Tal vez sea sólo el poeta que dibujó una flor de ciruelo bajo la lámpara. Pero el poema crea tal idea: de repente, de la noche a la mañana, flores blancas de ciruelo florecen por todo el mundo, rebosantes de fragancia y jade puro. Este poema da a la gente una sensación de contradicción y unidad, reflejando la personalidad de Wang Mian.

Las dos primeras frases tratan sobre las flores de ciruelo, que son puras y limpias, se alzan orgullosas en la escarcha y la nieve y no compiten con otras. Las dos últimas frases utilizan ciruela como metáfora, describiendo los propios intereses, ideales y ambiciones, y elogiando las acciones heroicas y el espíritu de sacrificio que benefician al público en general. Este artículo expresa el gusto y el carácter del poeta a través de la descripción de las flores de ciruelo.

Sobre el autor:

Wang Mian, Wang Mian, poeta, escritor, calígrafo y pintor de la dinastía Yuan, nació en Zhuji, Zhejiang. Nacido en una familia de agricultores. Perdió a su padre cuando era joven. Pastoreaba ganado en la casa de Qin, pintaba flores de loto todos los días y leía bajo la lámpara encendida en el templo por la noche. Es conocedor, poético y verde. Vive recluido en la montaña Jiuli y se gana la vida vendiendo cuadros. Las pinturas de flores de ciruelo utilizan colorete como huesos de flores de ciruelo, o las flores son densas y numerosas, lo que tiene un estilo único. También es bueno para representar bambú y piedra. También puede tallar y utilizar Elaeagnus como material de impresión. Según la leyenda, él lo inició. Es autor de "Zhu Zhai Ji" y "Poesía".