La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos sobre estudiar en el extranjero - Explicar en chino clásico

Explicar en chino clásico

1. Definición de “一” en chino clásico (1) Preposición 1. significar.

Tomar, usar, tomar. Me gustaría invitar a Ibi junto con quince ciudades.

(La biografía de Lian Po y Lin Xiangru) (2) Los funcionarios académicos se negaron a pasar la noche en el barco. ("Montaña Shizhong") 2. De.

Traducción: por, por. (1) Escuché que los príncipes eran valientes.

("La biografía de Lian Po y Lin Xiangru") ② Durante mucho tiempo, las personas se podían distinguir por sus pasos. ("Selecciones de Jixiang") ③ Todos son buenos en retórica y se llaman Fu Jian.

("La biografía de Qu Yuan") 3. Indica el objeto de disposición. Traducción: poner.

(1) Cao Cao debería compensar los tiempos difíciles del Xinxing. (Batalla del Acantilado Rojo)4. Indicar hora y lugar.

Traducción: en, en, desde. ① Fue cortado en esta ciudad el 13 de agosto.

(2) En el verano del año 17 de Chongzhen, Huang Guan caminó desde la capital hasta el monte Huashan. (3) Si regresa al país antes de tiempo, para entonces estará muerto.

5. Indique el motivo. Porque porque.

(1) ¿El rey Zhao todavía usaba piedras para intimidar a Qin Xie? ("La biografía de Lian Po Lin Xiangru") (2) La muerte de mi condado fue un ataque enojado y no me atrevo a castigarlo nuevamente. ("Cinco epitafios") 3 Wang Huai no conocía la diferencia entre ministros leales. Fue engañado internamente por Zheng Xiu y engañado externamente por Zhang Yi.

("La biografía de Qu Yuan") 6. Base de expresión. Basado en, basado en, basado en.

① Hoy estoy con una escuela real. ("Batalla de Red Cliff") ②Los barcos restantes son inferiores.

(Batalla de Red Cliff) Descripción: El objeto de la palabra "一" a veces puede ser una preposición y otras veces puede omitirse. ① Uno es igual a diez (modismo) ② Día y noche (modismo) ③ El otoño es el período (El Libro de los Cantares es Mang) (2) Conjunciones.

1. Indica una relación paralela o progresiva. Puede traducirse como "和", "和", etc., o puede omitirse.

(1) Si estás cerca tendrás muchos turistas. ("Notas de viaje de Bao Chan") ② Me moví y mi alma se fue volando.

("Escalando la montaña Tianmu en un sueño") 2. Indica una relación de herencia. La acción anterior suele ser el medio o método de la acción posterior. Puede traducirse como "y" u omitirse.

①Las cuatro personas restantes entraron con fuego. (Shizhongshan) ② Fan Kuai lo golpeó con su escudo.

("Banquete de Hongmen") ③Levántate y escucha. ("Promoción del tejido") 3. Indica relación de propósito. Esta última acción suele ser el propósito o resultado de la acción anterior.

Puede traducirse como “hijo”, “venir”, “usar” y “resultado”. ① Por favor, convierte al príncipe en rey y preséntalo al rey de Qin.

(La biografía de Lian Po y Lin Xiangru) ② Planificó varias hectáreas de tierra y pasó los años restantes en Yi y Ying para enseñar a mi hijo y a Ruzi (sacrificio a los Doce Lang Wen) ③ Le robaron por la fuerza acumulada del pueblo Qin, la luna y el sol son cortados, lo que lleva a la destrucción ("Seis Reinos"). 4. Para expresar una relación causal, se puede traducir como "porque" antes de la cláusula que expresa la causa. Por ejemplo: ① Los que no pagan sobornos serán llorados (Seis Reinos); ② Los que llaman a la Cueva de Huashan también son llamados el Sol de Huashan ("Notas de viaje de Bao Chan"); Muchos invitados no se atreven a agregar tropas durante más de diez años.

("Xinling Lord roba el talismán para salvar a Zhao") 5. Indica una relación modificadora, conectando el adverbial y la palabra central. Puede traducirse como "er" u omitirse. Por ejemplo, los árboles crecen con ramas y las flores florecen en primavera.

("Regreso a la poesía" de Tao Yuanming) (3) Partícula 1. Como ayuda del lenguaje, expresa tiempo, dirección y alcance. "Éxodo": ①Desde que fui nombrado, he estado suspirando por las noches.

(Igual que: Tabla del Tiempo) ("Partida del Maestro") Dos se refiere al decimoquinto año de su llegada a Zhao. (Tomar: posición) (Biografías de Lian Po y Lin Xiangru) ③ Es necesario comenzar con los siguientes príncipes.

2. Como ayuda al lenguaje, desempeña la función de ajustar las sílabas. "Éxodo": ① Explota mi pecho con él.

(Pavo real vuela hacia el sureste) (4) Verbo 1. Piensa, piensa. (1) El antiguo ministro tomó a Wei como gobernante de Chang'an como un truco breve.

("Toca al dragón y cuéntaselo a la reina Zhao") ② Todos son más hermosos que Xu Gong. ("Zou Ji satiriza y acepta la amonestación, Rey Qi") 2. Uso y Cita.

①No lo uses si eres leal, pero no lo uses si eres virtuoso. ("Shejiang") (5) Sustantivo.

Traducción: razón, motivo. (1) Los antiguos utilizaban el turismo a la luz de las velas para conseguir cosas buenas ("Prefacio a la fiesta de primavera en el jardín de melocotones y ciruelas" de Li Bai) (6) Vacaciones 1. Por "ya", ya.

①Es difícil escapar de la culpa. (2) Un día de agotamiento.

2. Detener después de "ya".

2. Definición de “一” en chino clásico (1) Preposición 1. significar. Tomar, usar, tomar. Me gustaría invitar a Ibi junto con quince ciudades.

(La biografía de Lian Po Lin Xiangru) (2) Los eruditos-burócratas se negaron a pasar la noche en el barco. ("Montaña Shizhong") 2. De. Traducción: por, por. (1) Escuché que los príncipes eran valientes. ("La biografía de Lian Po Lin Xiangru") ② Durante mucho tiempo, las personas se podían distinguir por sus pasos. ("Selecciones de Jixiang") ③ Todos son buenos en retórica y se llaman Fu Jian. ("La biografía de Qu Yuan") 3. Indica el objeto de disposición. Traducción: poner. (1) Cao Cao debería compensar los tiempos difíciles del Xinxing. (Batalla del Acantilado Rojo)4. Indicar hora y lugar. Traducción: en, en, desde. ① Fue cortado en esta ciudad el 13 de agosto. (2) En el verano del año 17 de Chongzhen, Huang Guan caminó desde la capital hasta el monte Huashan. (3) Si regresa al país antes de tiempo, para entonces estará muerto. 5. Indique el motivo. Porque porque. (1) ¿El rey Zhao todavía usaba piedras para intimidar a Qin Xie? ("La biografía de Lian Po Lin Xiangru") (2) La muerte de mi condado fue un ataque enojado y no me atrevo a castigarlo nuevamente. ("Cinco epitafios") 3 Wang Huai no conocía la diferencia entre ministros leales. Fue engañado internamente por Zheng Xiu y engañado externamente por Zhang Yi. ("Biografía de Qu Yuan") 6. Base de expresión. Basado en, basado en, basado en. ①Hoy estuvimos en una escuela real. ("Batalla de Red Cliff") ②Los barcos restantes son inferiores. (Batalla de Chibi) Descripción: El objeto de la palabra "一" a veces puede ser una preposición y otras veces puede omitirse. ① Uno equivale a diez (modismo) ② Día y noche (modismo) ③ El otoño es el período (El Libro de los Cantares es Mang) (2) Conjunciones. 1. Indica una relación paralela o progresiva. Puede traducirse como "和", "和", etc., o puede omitirse. (1) Si estás cerca, tendrás muchos turistas. ("Notas de viaje de Bao Chan") ② Me moví y mi alma se fue volando. ("Escalar la montaña Tianmu en un sueño") 2. Indica una relación de herencia. La acción anterior suele ser el medio o método de la acción posterior. Puede traducirse como "y" u omitirse. ①Las cuatro personas restantes entraron disparando. (Shizhongshan) ② Fan Kuai lo golpeó con su escudo. ("Banquete de Hongmen") ③Levántate y escucha. ("Promoción del tejido") 3. Indica relación de propósito. Esta última acción suele ser el propósito o resultado de la acción anterior. Puede traducirse como "hijo", "venir", "usar" y "resultado". ① Por favor, convierte al príncipe en rey y preséntalo al rey de Qin. (Biografía de Lian Po y Lin Xiangru) ② Planifiqué varias hectáreas de tierra, pasé los años restantes en Yi y Ying, enseñé a mi hijo y a Ruzi (Sacrificio a los Doce Lang Wen) ③ Fue robado por la fuerza acumulada del pueblo Qin, y la luna y el día fueron cortados, por lo que la tendencia a perecer ("Seis Reinos"). 4. Para expresar una relación causal, se puede traducir como "porque" antes de la cláusula que expresa la causa. Por ejemplo: ① Los que no pagan sobornos serán llorados (Seis Reinos); ② Los que llaman a la Cueva de Huashan también son llamados el Sol de Huashan ("Notas de viaje de Bao Chan"); Muchos invitados no se atreven a agregar tropas durante más de diez años. ("Xinling Lord roba el talismán para salvar a Zhao") 5. Indica una relación modificadora, conectando el adverbial y la palabra central. Puede traducirse como "er" u omitirse. Por ejemplo, los árboles crecen con ramas y las flores florecen en primavera. ("Regreso a la poesía" de Tao Yuanming) (3) Partícula 1. Como ayuda del lenguaje, expresa tiempo, dirección y alcance. "Éxodo": ①Desde que fui nombrado, he estado suspirando por las noches. (Igual que: calendario) ("Shi Shi Biao") Dos significa quince años para llegar a Zhao. (Tomar: posición) (Biografías de Lian Po y Lin Xiangru) ③ Es necesario comenzar con los siguientes príncipes. 2. Como ayuda lingüística, desempeña la función de ajustar las sílabas. "Éxodo": ① Explota mi pecho con él. (El pavo real vuela hacia el sureste) (4) Verbo 1. Piénsalo, piénsalo. (1) Los antiguos ministros pensaban que Wei era el Señor de Chang'an ("Tocando al Dragón y contándole a la Reina Zhao") ② Todos eran más hermosos que el Duque Xu. ("Zou Ji satiriza y acepta protestas, Rey Qi") 2. Uso y Cita. ① La lealtad no la necesita, Xian no la necesita. ("Shejiang") (5) Sustantivo. Traducción: razón, razón. (1) Los antiguos viajaban a la luz de las velas y había cosas buenas ("Prefacio a la fiesta de primavera en el jardín de melocotones y ciruelos" de Li Bai) (6) Vacaciones 1. Por "ya", ya. ①Es difícil quitarle la culpa. (2) Un día de agotamiento. 2. Deténgase después de pasar "ya".

3. Hay tres usos en la traducción al chino clásico, como sigue: 1. Se utiliza como preposición para expresar herramientas, métodos y otros utilizados o en los que se confía en acciones y comportamientos. Dependiendo de la situación, puede traducirse como "con", "eso", "confiando en", "basado en". y "con qué identidad".

2. Usado como conjunción para expresar una relación paralela o progresiva, a menudo se usa para conectar verbos y adjetivos (incluidas frases centradas en verbos y adjetivos), y puede traducirse como "y", " usted", "y", "y". 3. "Shi Yi", "Shi Yi", "bastante" y "por lo tanto" utilizados como palabras funcionales conducen al desarrollo o inferencia de resultados.

Usa Pinyin: yǐ Definición: 1. Usar; tomar: ~ Menos es mejor que más. Ya ves ~ la razón.

Enviar flores 2. Según; según: ~ tiempos.

~Orden de sonido. 3. ¿Por qué? ¿Cómo lo sabes? .

No~ la gente está desperdiciando palabras.

4. Propósito expreso: ~ Transmitir audio y video

~Esperando la oportunidad adecuada. 5. El (hora): La República Popular China fue proclamada el 1 de octubre de 1949.

6. Igual que "er": la ciudad es alta y espesa, y la tierra es ancha y profunda. 7. Apellido.

8. Se usa antes de palabras locativas simples para formar palabras locativas compuestas o estructuras locativas para expresar los límites de tiempo, ubicación y cantidad: ~ antes. ~Adelante.

Tres días después~. Nivel de condado ~ y superior.

Río Yangtsé ~ Sur. Dentro de cinco mil ~.

Veinte años o menos. Ampliar la información para explicar el texto: la versión clásica china de "Explicación del texto": úsala, úsala y revierte la cuarta.

Jia dijo: Si significa sólido. Jeroglíficos.

La versión vernácula de "Shuowen Jiezi": Yi, uso. La fuente utiliza el método de escribir "tiene" al revés para crear los caracteres.

Jia Shizhong dijo, ya, indicando que esta idea se ha realizado. Este es un jeroglífico.

Evolución de los caracteres chinos: Palabras relacionadas: 1. Dale apoyo a 【yǔ yǐ】:~. ~Advertencia.

~Me gusta. ~Crítica.

2. Difícil [nán yǐ] difícil: ~ de describir. ~Creer.

Me siento en paz. 3. El [yǐ shàng] anterior significa que la posición, secuencia o número está por encima de cierto punto: los escalones desde el nivel medio hasta la piedra son más empinados.

4. Para pagar [yǐ huán] después de un cierto período en el pasado: En las dinastías Sui y Tang ~, se estableció el examen imperial. 5. Palabras de ubicación de.

Representa un período de tiempo desde el pasado hasta el presente: largo plazo~.

Vida~. Reforma y apertura.

4. ¿Cuál es el significado de "一" en chino clásico? 1. Porque, por ejemplo, (1) ésta es la única razón de la cojera, padre e hijo se protegen mutuamente.

(2)No fui invitado. (3) Solo tres garantizados son valientes y versátiles, y serán promovidos durante mucho tiempo.

(4) Debido a que su territorio es demasiado claro, no puedes quedarte por mucho tiempo, pero debes recordarlo. 5] No estés contento con las cosas, no estés triste contigo mismo.

[6]La gente de Anling que vive a cincuenta millas de distancia son solo maestros. Una vez, ¿el rey Zhao mató dos pájaros de un tiro intimidando a Qin Xie? En nuestro condado, no nos atrevemos a castigar a nadie con un golpe tan furioso como ser golpeado hasta la muerte.

⑼Los que no aceptan soborno serán de luto por los que aceptan soborno. ⑽ Personas que tienen suficiente diversión en sus corazones.

Además, no quiero ocultar mis virtudes. Wang Huai no conocía la diferencia entre ministros leales. Fue engañado internamente por Zheng Xiu y engañado externamente por Yichang.

2, y. "Éxodo": (1) admite Nosy.

(2) Deja a 500 personas en la ciudad para romper el puente de Panshan Road. (para) (3) Monté un caballo con flechas para ayudar a pelear la guerra.

(4) Sale la parte inferior de la piedra rodante. 5] ¿Y confiar en la sátira naranja? 【6】Si quieres morder a alguien, no hay defensa.

(Para: Aquí está el significado de si) (7) Entonces, habla y deja que quienes miran a los demás obtengan lo que quieren. La existencia pertenece a la composición del recuerdo.

⑼Mátalo en respuesta a Chen She. ⑽ Gaozu se convirtió en emperador debido a esto.

(11) No conviene menospreciarse, las metáforas no tienen sentido, y esto bloquea el camino hacia la lealtad y el consejo. (12) Por favor, haz que el príncipe sea rey, para que el rey Qin sea completamente destruido.

(13) Yu y las cuatro personas se abrazaron al fuego. (14) Cuando haya hombres cerca, habrá más turistas.

(15) Cao aprendió a flotar a lo largo del río. (16) Fan Kuai golpeó su escudo.

(17) Sinceramente espero morir contigo. Me muevo y mi alma vuela.

(19) El tiempo de despilfarro es cada vez más largo. (20) Levántate y escucha.

(21) Personas así en todo el mundo. Sin embargo, tenga paciencia.

(23) Si has sido profesor, el país puede conseguirlo. (24) También es un crimen sentirse solo desobedecer al tío Jian y humillar a su segundo y tercer hijo.

(25) Luego llévalo a luchar contra el río Jinghe. (26) Se arrojó sobre Miluo y murió.

(27) La responsabilidad también es importante. (28) Pelear por una cosa.

3. Tomar, sujetar, usar. Ejemplo: (1) Los pobres regresaron del Mar de China Meridional y se lo contaron a los ricos.

(Omitir el objeto preposicional después de "to".) Taparle la boca con dinero.

(3) Para matar el miedo, tira los huesos. (4) Habla con emoción.

5] Para encender el fuego, quémalo. [6] Envía a Yuan Jiyi a Shi Jing para usar el carruaje.

¿Por qué planificar una vez? Los generales de francotiradores atacaron a la dinastía Song. ⑼ Tomaremos Chang'an como nuestra base y enviaremos nuestras tropas.

⑽ Por lo tanto, es importante enviar un ministro a un lugar que está al borde del colapso. (11) Quiero establecerme en Anling, que tiene 500 millas de terreno.

(12) Lo mismo ocurre con el uso de la antigua ley como país. (13) Quiero invitar a Yi Bi de Quince Ciudades.

(14) Es una buena idea hacer borrón y cuenta nueva a la ciudad. (15) Algo que decir.

(16) Los funcionarios académicos se negaron a pasar la noche en el barco. (17)Debo responder a los demás.

(18) El que está preparado para el peligro en tiempos de paz, vence. (19) SIMPATÍA POR CHINA.

(20) Puede utilizar un timbre eléctrico. (21) Confía con palabras sinceras y nunca te avergonzarás.

4. Piensa, piensa. Ejemplo: (1) Me acerco a la gente cuando sale el sol.

(2) Considero que las críticas de Zhiwang a la dinastía Song son del mismo tipo. (3) El antiguo ministro hizo un breve plan para Chang'an.

(4) La belleza es mejor que Xu Gong. 5] Sin embargo, el confucianismo Xiao estipula cómo escapar entre el cielo y la tierra basándose en la rectitud del monarca y el ministro.

5. Confía en ello. Ejemplo: (1) Lo sé por mi aceite.

⑵Con tu fuerza, no podrás dañar la cima de la montaña del padre principal. (3) Los residentes de la región no adoptan los límites del gobierno.

(4)La gente de Anling que vive a cincuenta millas de distancia son solo maestros. 5] Escuché que los príncipes eran valientes.

[6] Captura. Érase una vez la gente se distinguía por sus pasos.

Todas son buenas palabras y todas se llaman Fu. 6. Basado en, basado en.

"Éxodo": (1) La política no se basa en el propio camino. (2) Hoy deberíamos corregirlo con la realidad.

(3) Los barcos restantes avanzaron en mala calidad. (4) ¿Por qué la cantidad es diferente? 5] Usa el método para matarlo.

[6]Segunda tarifa. Una vez que interviene la ley.

7.Basado en. "Éxodo" Sigo creyendo en el punto de vista de Jiang hoy.

(Tómalo como dices.) (2) Sabes si está lejos o no.

8. Por "ya", ya. Ejemplo: (1) Es algo extraño.

(2)Los días están contados. 9. Como ayuda lingüística, expresa tiempo, lugar y alcance.

"Éxodo": (1) Desde que fui nombrado, he estado suspirando por las noches. (Uso: calendario) ② se refiere a los próximos quince años.

(Igual que: posición) (3) De los príncipes, no hay alto ni bajo. (dentro del rango de la mesa) 10, pulgadas.

Ejemplo: (1) En el año 39 del reinado de Qianlong, cabalgó sobre una tormenta de nieve desde la capital, cruzó Qihe, Changqing, el valle noroeste del monte Tai, y cruzó la Gran Muralla. En cuanto a Tai'an. (2) Corte en la ciudad el 13 de agosto.

(3) En el verano del año 17 de Chongzhen, Huang Guan caminó desde la capital hasta el monte Huashan. (4) Si regresa al país antes de tiempo, para entonces estará muerto.

11, como ayuda del lenguaje, juega un papel en la regulación de las sílabas. Éxodo: Explota mi pecho contra él.

12, para. Éxodo: (1) Si te conociéramos, ¿cómo podríamos ser felices? (Hacer) (2) Es inevitable.

(By:Yes)13, hasta "ya", para. Éxodo: Si no, ¿quién es el rey? 14. Concierte una cita.

Ejemplo: No se utiliza la lealtad, no se utiliza la salvia. 15, esto, esto.

Ejemplo: Utilizar un objeto para competir con otro objeto. (El significado original se refiere al anterior "to".)

5. Utilice el significado en chino clásico como verbo y tradúzcalo como "pensar, pensar".

Por ejemplo: 1. He estado cerca de la gente desde el comienzo del sol, pero me he alejado de la gente desde que llegué a Japón. "Día de debate entre dos niños" 2. Aunque ir contra el viento no es una enfermedad.

"Tres Gargantas" 1. La preposición equivale a "usar". Ejemplo: 1. Estar borracho puede ser divertido, pero los narradores sobrios están demasiado a la defensiva.

"Pabellón de los Borrachos" 2. Este es un largo proceso de reconciliación. "Prefacio al envío de Ma Sheng a Dongyang" 2. Preposición, equivalente a "bueno, eso".

Por ejemplo: 1. Hoy, sinceramente me llamo Fu Su y Xiang Yan. "Familia Chen She" 2. Por lo tanto, es un gran problema enviar a un ministro al colapso.

"Modelo" tres. La preposición se puede traducir como "razón y motivo". Por ejemplo: 1. Aquellos que se han divertido lo suficiente allí no se dan cuenta de que sus bocas y cuerpos no son tan buenos como los de los seres humanos.

"Prefacio al envío de Ma Sheng a Dongyang" 2.

Debido a que su territorio es demasiado claro, no puedes quedarte por mucho tiempo, pero debes recordarlo. "La historia de Xiaoshitang" a veces se usa junto con "IS" o "Shi Yi", que puede entenderse como "So".

Por ejemplo: 1. Cuando despiden a alguien, no se atreven a exceder la cita, por lo que mucha gente trata los libros como un día festivo. "Prefacio al envío de Ma Sheng a Dongyang" 2. se basa en una discusión sobre mascotas.

El "Modelo" 3 fue entregado a Su Majestad basado en el Primer Emperador Jian La. "Yimou" 5. La preposición se puede traducir como "confiar en".

Ejemplo: 1. La gente de la frontera no toma las fronteras, el país no toma los peligros de las montañas y los ríos, y el mundo no toma los beneficios de la revolución militar. "Hay muchas maneras de ayudar, pero hay pocas maneras de ayudar". 2. La lealtad y la lealtad también son lo mismo y se pueden luchar en una batalla.

"Debate Cao GUI" VI. Las preposiciones equivalen a "desde y desde". Por ejemplo, si practicas la cultivación, definitivamente podrás superar las dificultades. Los débiles serán los fuertes.

"Pareja Longzhong" VII. Preposición, traducida como "basada en". Por ejemplo, si te atreves a añadir jade y seda como ofrenda de sacrificio, debes creer en ello.

Las cárceles, grandes y pequeñas, aunque no existan inspecciones, deben ser tratadas con amor. Las ocho conjunciones en "La discusión sobre Cao GUI" equivalen a "usado por conveniencia".

Por ejemplo: 1. Es apropiado celebrar una reunión santa para honrar al emperador y heredar la virtud. "Paragon" 2: Ira y vergüenza, humillarlos y enojar a los demás.

"Familia Chen She" 3. ¿Quién se atreve a recibir al general sin comer jalea de marihuana? "Longzhong Dui" 4. Es el sueño del lobo antes de despertar, cubriéndolo para atraer al enemigo. "Lobo" 9. La conjunción que indica herencia, equivalente a "和", no se puede traducir.

Por ejemplo: 1. Registre manualmente y cuente los días para devolverlo. "Prefacio al envío de Ma Sheng a Dongyang" 2. Cerca de la orilla, se extiende el fondo de roca, en el que se encuentran Yu, Kan y Yan.

"Estanque de Piedra" 3. Gaozu también se convirtió en emperador. "Longzhong Dui" 10. Conjunción, traducida como "entonces".

Por ejemplo, no es recomendable menospreciarse o citar palabras inapropiadas para bloquear el canal de consejos leales. El "modelo" puede no ser eficaz, lo que dañaría la sabiduría del difunto emperador.

"Modelo" XI. Por "ya", ya. Ser inexpugnable es extraño.

La "familia Chen She" parece un poco seca bajo el sol.

6. Utilice el significado completo del chino antiguo, 1. Usa, toma y procesa, y sabrás: ~Uno es diez. ~La amargura es felicidad. ~Ser prójimo significa mendigar comida. ~La mala comunicación es un error. ~Aprende de ello. 2. Nuevamente, debe ser suave y abrirse y cerrarse según: ~ tiempo. Los pájaros del mismo plumaje se juntan y las personas se dividen en grupos. 3. Porque tengo cuarenta y siete años. El propósito es esperar el momento adecuado. 6. El uso de conjunciones en chino clásico es el mismo que el de "er": sueño 7. Se usa antes de palabras locativas. los límites de tiempo, ubicación, dirección o cantidad: ~ Antes. ~ Interno 8. Se usa después de verbos, como sufijos de palabras similares 11. Incluso: rico ~ sus vecinos.