¿Qué eres? ¿Cómo se dice en cantonés?
Las palabras estándar son: eres piel de rábano fresca.
Nota: La piel de rábano aquí originalmente se refiere al nombre de un tipo de pelaje de alta calidad, ¡no al rábano que comes!
Piel de rábano fresca = = = significa que este tipo de piel es la última moda y la más cara.
Para que puedas entender mejor esta frase en cantonés, la traducción al mandarín que traduje significa: ¿Qué tipo de producto de alta gama crees que eres?