La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos sobre estudiar en el extranjero - Nunca leer la traducción

Nunca leer la traducción

Este método es correcto.

Como asignatura de lengua, podemos adquirir un sentido del lenguaje mediante mucha lectura y recitación. En el aprendizaje del inglés, el sentido del lenguaje es particularmente importante.

El sentido del idioma inglés, también conocido como pensamiento inglés, es un proceso de pensamiento en el que el cerebro humano convierte directa e inconscientemente el lenguaje y la semántica sin una estrategia de traducción lógica. En términos generales, cuando escuchamos a otras personas hablar chino, normalmente podemos conocer su significado sin analizar primero la gramática y el significado de cada palabra. Ésta es la función del centro del lenguaje del cerebro, que es el sentido del lenguaje. Es la capacidad del centro del lenguaje del cerebro para integrar gramática, semántica y vocabulario. En el aprendizaje de lenguas extranjeras, el sentido del lenguaje juega un papel muy importante. No sólo es el único apoyo para la capacidad de aplicación práctica, sino que también es muy útil para los exámenes: incluso si hay muchas palabras nuevas, se puede captar el significado preciso de una amplia gama. de preguntas de comprensión lectora. El sentido del lenguaje se adquiere a través de grandes cantidades de información a largo plazo. Por lo tanto, debido al tiempo de enseñanza insuficiente, la educación y formación en inglés en nuestro país generalmente utiliza el inglés como materia de conocimiento, pero parte de él es un sistema curricular basado en el entrenamiento del sentido del lenguaje.