Traducción de Boya Guqin (Breve introducción a la traducción de Boya Guqin)
No importa lo que piense Boya cuando toca el piano, Zhong Ziqi expresará claramente sus pensamientos. Después de la muerte de Zhong Ziqi, Boya pensó que ya no tendría un confidente en el mundo. Entonces, cortó resueltamente su amado piano, tocó las cuerdas y nunca tocó el piano por el resto de su vida, solo para extrañar a Zhong Ziqi.
Texto original
En la campana se escucha el guqin de Boya. Fang Guqin aspiraba al monte Tai, y Zhongzi dijo: "¡Es bueno jugar al Guqin! Es como una montaña". Cuando elegiste menos y apuntaste al agua corriente, Zhongzi volvió a decir: "¡Es bueno jugar al Guqin! La sopa es como agua corriente". " Zhongzi Después de su muerte, Boya rompió el piano y nunca volvió a tocarlo, pensando que el mundo ya no era suficiente para ser baterista.
El origen de la alusión
"Boya Guqin" es una historia sobre Boya visitando a familiares. Esta historia se transmitió por primera vez de forma oral entre la gente y no existe un registro preciso en la historia. En los libros antiguos, hay una historia popular sobre Duxian en "Anales de primavera y otoño de Lu", que estableció el elevado estándar de relaciones interpersonales y amistad entre la nación china.