La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos sobre estudiar en el extranjero - "That Moment, She Got Old" y "Chu Geran" del autor Liu Xiangti son poemas tanto modernos como antiguos. ¿Cómo entenderlo? ¿Hay alguna traducción?

"That Moment, She Got Old" y "Chu Geran" del autor Liu Xiangti son poemas tanto modernos como antiguos. ¿Cómo entenderlo? ¿Hay alguna traducción?

En ese momento ella era vieja/El cuerpo perfumado de ese día.

Ya no tienes una cara bonita.

¿Seguirás sonriendo como una flor?

En la calle

Observando la hermosa arrogancia.

¿Podrás esconder tu cara y correr?

Buscando un callejón apartado y frío

En enero de ese año

Ya no tienes voz persistente.

¿Seguirás siendo tan feliz como el mar?

Bajo el escenario

Escuchando la eufemística y orgullosa melodía

¿Estás deseando que llegue?

Esperando el ridículo cruel y despiadado

Ese año

Ya no tienes la belleza de tu juventud.

Estás viejo y seco como una hoja muerta.

Eres conocedor y profundo.

En los años, en la memoria

Felicidad y dolor

Así como las plumas del invierno odian el invierno.

Chu Geran

Texto/Liu Xiangti

Los picos de hielo y el rocío no preguntan por la verdad

El mundo es ilusorio y el el polvo se ha asentado.

Al otro lado del mar, la tristeza desborda las nubes.

Barco para beber de Frog Valley

Las ballenas están a miles de kilómetros de distancia y puedes verlas desde todas las direcciones.

La luna nueva parece un anzuelo.

Oficina Ranran Yinping de Meng

Museo Industrial del Instituto Liu Tongwen

Odio a Yanlou Kong Zixiaosan

Chu Ke regresó con dolor Lin Feng.

Recuerda el olor y luego desaparece.

Las lágrimas y el vino despiertan el viento y las cortinas.

North Sui An'an Zhou Qinyuan

He trabajado duro durante cientos de años.

¿Quién extraña el Sur y está confundido?

Estación Xiangling Dongting Woods

Qiu Se se secó los ojos y cerró los ojos.

Tibio hacia Jade King Power.

Este es el pasado y el presente, es decir, el sentimiento de sonreír y la realidad de la tristeza.