La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos sobre estudiar en el extranjero - ¿Cómo traducir para que podamos ver lo que hace la gente?

¿Cómo traducir para que podamos ver lo que hace la gente?

Espere hasta que las personas que observan las costumbres populares lo sepan antes de echar un vistazo. Espero que el gobernante supremo de la dinastía Tang pueda conocer esta situación.

De "Snake Catcher" de Liu Tang Zongyuan

Extracto del texto original:

Cuanto más escuchaba, más triste me ponía Confucio dijo: "¡Un gobierno duro es más feroz que un tigre!" Soy muy escéptico, pero todavía creo en la opinión de Jiang. ¡Oh, quién sabe qué clase de serpiente es Fulian!

Cuanto más escucho, más triste me pongo. Confucio dijo: "¡Un gobierno estricto es más poderoso que un tigre!" "Una vez dudé de esta frase, pero ahora es realmente creíble según la experiencia de Chiang. ¡Ay! ¿Quién conoce el veneno del saqueo del pueblo? ¿Quién sabe que el veneno de los impuestos excesivos y diversos impuestos es más poderoso que el veneno de esta serpiente venenosa? ! Entonces (yo) escribo esto El artículo está destinado a aquellos enviados por la corte imperial para examinar el sentimiento público

Ampliar los antecedentes de la creación de datos

Durante el período, Liu Zongyuan participó. en el movimiento de reforma de Yongzheng encabezado por Wang y finalmente fue degradado en Sima, Yongzhou (ahora Hunan). Durante sus diez años en Yongzhou, Liu Zongyuan tuvo mucho contacto con la gente de clase baja y fue testigo de la trágica escena de la población local. muriendo o moviéndose". Concibió este artículo utilizando las ideas y materiales progresistas que lo rodeaban. "Snake Catcher".

El artículo captura la conexión entre el veneno de serpiente y el veneno de la tiranía, y utiliza inteligentemente el contraste para establecer Elimina el veneno de los impuestos a través de cazadores de serpientes y serpientes venenosas, destacando la oscuridad de la sociedad. Es una obra maestra de prosa con un estilo de escritura agudo y un rico sentimiento literario. Este artículo se ha incluido en la edición china de noveno grado y en la de noveno grado. Edición de educación soviética.

Liu Zongyuan (773 d. C. - 819 d. C. 165438 + 28 de octubre), natural de Hedong (actual Yongji, Yuncheng, provincia de Shanxi), fue uno de los ocho grandes maestros de la dinastía Tang y. En la dinastía Song, estaban "Liu Hedong" y "Sr. Hedong", Liu Zongyuan y Han Yu se llamaban "Liu Han", Liu Yuxi se llamaba "Liu Liu" y Wang Wei, Meng Haoran y Wei Wuying. Se llaman "Wang Meng".