Ley de protección infantil
Protección de menores en la República Popular China (China)
(Aprobado en la 21ª reunión del Comité Permanente de la Séptima Asamblea Popular Nacional de la APN el 4 de septiembre , 1991; la Orden No. 50 del Presidente de la República Popular China fue promulgada el 4 de septiembre de 1991 y entró en vigor en septiembre de 1992).
Capítulo 1 Principios Generales
El artículo 1 tiene como objetivo proteger la salud física y mental de los menores, salvaguardar los derechos e intereses legítimos de los menores y promover el desarrollo moral, intelectual y físico. de menores. Esta ley se formula de conformidad con la Constitución para lograr el desarrollo integral en todos los aspectos y cultivar sucesores de la causa socialista con ideales, ética, cultura y disciplina.
Artículo 2: Se entiende por menores de edad a que se refiere esta Ley los ciudadanos menores de 18 años.
Artículo 3 El Estado, la sociedad, las escuelas y las familias deben proporcionar a los menores una educación ideal, moral, cultural, disciplinaria y jurídica, educarlos en el patriotismo, el colectivismo, el internacionalismo y el comunismo, y defender la moral pública. de amar la patria, amar al pueblo, amar el trabajo, amar la ciencia y amar el socialismo, y oponernos a la erosión del capitalismo, el feudalismo y otras ideas decadentes.
Artículo 4 La protección de los menores debe seguir los siguientes principios:
(1) Proteger los derechos e intereses legítimos de los menores;
(2) Respetar a los menores Dignidad humana;
(3) Adaptarse a las características del desarrollo físico y mental de los menores;
(4) Combinar educación y protección.
Artículo 5: El Estado protege contra infracciones los derechos e intereses personales, patrimoniales y otros derechos e intereses legítimos de los menores.
La protección de los menores es responsabilidad conjunta de los organismos estatales, las fuerzas armadas, los partidos políticos, los grupos sociales, las empresas e instituciones, las organizaciones autónomas de masas urbanas y rurales, los tutores de menores y otros ciudadanos adultos.
Cualquier organización o individuo tiene derecho a desalentar y detener conductas que infrinjan los derechos e intereses legítimos de los menores, o a denunciarlos o acusarlos ante los departamentos pertinentes.
El Estado, la sociedad, la escuela y las familias deben educar y ayudar a los menores a utilizar los medios legales para salvaguardar sus derechos e intereses legítimos.
Artículo 6 Las agencias estatales centrales y locales de todos los niveles harán un buen trabajo en la protección de los menores dentro del alcance de sus respectivas responsabilidades.
El Consejo de Estado y los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central deberán, según sea necesario, tomar medidas organizativas para coordinar los departamentos pertinentes para proteger a los menores.
La Liga de la Juventud Comunista, la Federación de Mujeres, los Sindicatos, la Federación de Jóvenes, la Federación de Estudiantes, los Jóvenes Pioneros y otras organizaciones sociales relevantes deben ayudar a los gobiernos populares en todos los niveles a proteger a los menores y salvaguardar los derechos legales de los adultos. .
Artículo 7 Los gobiernos populares en todos los niveles y departamentos relevantes recompensarán a las organizaciones e individuos que hayan logrado logros sobresalientes en la protección de menores.
Capítulo 2 Protección Familiar
Artículo 8 Los padres u otros tutores desempeñarán las obligaciones de tutela y manutención de los menores de acuerdo con la ley, y no abusarán ni abandonarán a los menores no discriminarán; mujeres Menores de edad o menores discapacitados; se prohíbe el ahogamiento y el abandono de infantes.
Artículo 9 Los padres u otros tutores respetarán el derecho de los menores a la educación, deberán permitir que los menores en edad escolar reciban la educación obligatoria de acuerdo con la normativa y no harán que los menores que reciban educación obligatoria abandonen la escuela. .
Artículo 10 Los padres u otros tutores educarán a los menores con pensamientos, comportamientos y métodos apropiados saludables, guiarán a los menores para que participen en actividades beneficiosas para la salud física y mental, y evitarán y evitarán que los menores fumen, beban, se queden sin hogar, juego, drogas y prostitución.
Artículo 11 Los padres u otros tutores no permitirán ni obligarán a los menores a contraer matrimonio, ni celebrar contratos matrimoniales para menores.
Artículo 12 Si los padres u otros tutores no cumplen con sus deberes de tutela o infringen los derechos e intereses legítimos de los menores bajo tutela, serán responsables de acuerdo con la ley.
Si los padres u otros tutores cometen los comportamientos enumerados en el párrafo anterior y se niegan a cambiarlos a pesar de la educación, el tribunal popular puede revocar sus calificaciones de tutor a solicitud de la persona o unidad correspondiente de conformidad con el artículo 16; de los Principios Generales del Derecho Civil, la reglamentación establece que el tutor se determinará por separado.
Capítulo 3 Protección Escolar
Artículo 13 Las escuelas deben implementar plenamente las políticas educativas nacionales y brindar educación moral, educación intelectual, educación física, educación estética, educación laboral y orientación para la vida social a los menores de edad. estudiantes y educación de adolescentes.
Las escuelas deben cuidar y cuidar a los estudiantes; deben educar y ayudar con paciencia a los estudiantes con deficiencias de carácter y dificultades de aprendizaje, y no permitir la discriminación.
Artículo 14 Las escuelas respetarán los derechos de los estudiantes menores de edad a recibir educación y no expulsarán a los estudiantes menores de edad a voluntad.
Artículo 15 El personal de las escuelas y jardines de infancia respetará la dignidad personal de los menores y no impondrá castigos corporales, castigos corporales encubiertos u otros actos que insulten la dignidad personal de los estudiantes y niños menores.
Artículo 16 Las escuelas no permitirán que los estudiantes menores de edad participen en actividades que pongan en peligro la seguridad y la salud personal en los edificios escolares y otras instalaciones educativas y docentes.
Ninguna organización o individuo podrá alterar el orden docente, ni ocupar o destruir edificios, edificaciones y equipos escolares.
Artículo 17 Cuando las escuelas y jardines de infancia organicen la participación de estudiantes y niños menores de edad en reuniones, entretenimiento cultural, prácticas sociales y otras actividades colectivas, deberán favorecer el crecimiento saludable de los menores y prevenir accidentes de seguridad personal.
Artículo 18 Los menores que sean enviados a escuelas de estudio y trabajo para recibir educación obligatoria de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes recibirán educación ideológica, educación cultural, educación técnica laboral y educación vocacional.
El personal de las escuelas de estudio y trabajo debe preocuparse, amar y respetar a los estudiantes, y no debe discriminarlos ni excluirlos.
Artículo 19 Los jardines de infancia realizarán un buen trabajo en el cuidado y la educación infantil y promoverán el desarrollo armonioso de los niños en los aspectos físicos, intelectuales y morales.
Capítulo 4 Protección Social
Artículo 20 El Estado alienta a los grupos sociales, empresas, instituciones, otras organizaciones y ciudadanos a llevar a cabo diversas formas de protección social que sean beneficiosas para el crecimiento saludable de menores de edad.
Artículo 21 Los gobiernos populares en todos los niveles crearán las condiciones para establecer y mejorar lugares e instalaciones adecuados para la vida cultural de los menores.
Artículo 22 Los museos, salas conmemorativas, museos de ciencia y tecnología, centros culturales, teatros, estadios (lugares), zoológicos, parques y otros lugares deben estar abiertos a estudiantes de escuelas primarias y secundarias de manera preferencial.
Artículo 23: En lugares como salas comerciales de canto y baile que no sean aptos para actividades de menores, las autoridades competentes y operadores pertinentes tomarán medidas para impedir la entrada de menores.
Artículo 24 El Estado alienta a la prensa, publicaciones, radio, cine, televisión, unidades literarias y artísticas, escritores, científicos, artistas y demás ciudadanos a crear o proporcionar obras que sean beneficiosas para el sano crecimiento de los menores. . El Estado apoya la publicación de libros, periódicos, publicaciones periódicas, productos audiovisuales y otras publicaciones específicamente para menores.
Artículo 25 Está estrictamente prohibido que cualquier organización o individuo venda, alquile o difunda de otro modo libros, periódicos, productos de audio y vídeo obscenos, violentos, asesinos, terroristas y otros productos de audio y vídeo que sean perjudiciales para los menores.
Artículo 26 Los alimentos, juguetes, utensilios e instalaciones recreativas de los niños no deberán ser perjudiciales para la seguridad y la salud de los niños.
Artículo 27 No se permite fumar en aulas, dormitorios, salas de actividades y otros lugares interiores donde se reúnan menores en escuelas primarias y secundarias, jardines de infancia y guarderías.
Artículo 28 Salvo que el Estado estipule lo contrario, ninguna organización o individuo podrá reclutar menores de dieciséis años.
Cualquier organización o individuo que reclute menores de 16 años pero menores de 18 de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes deberá implementar las regulaciones nacionales pertinentes en términos de tipo de trabajo, horas de trabajo, intensidad del trabajo y medidas de protección, y no deberán estar dispuestos a realizar trabajos con sobrepeso, tóxicos y peligrosos u operaciones peligrosas.
Artículo 29: Los menores que deambulan, mendigan o se escapan de casa serán entregados a sus padres u otros tutores por el departamento de asuntos civiles u otros departamentos pertinentes si no se puede encontrar a sus padres u otros tutores; Temporalmente, el departamento de asuntos civiles entregará a los menores a sus padres u otros tutores establecidos para cuidar de ellos.
Artículo 30 Ninguna organización o individuo podrá revelar la privacidad personal de menores.
Artículo 31: Ninguna organización o individuo podrá ocultar o destruir cartas de menores de edad que no tengan capacidad legal para obrar, salvo por los órganos de seguridad pública y la Fiscalía Popular en cuestión. de conformidad con la ley con el fin de investigar delitos, ninguna organización o individuo puede abrir el niño excepto para inspección de acuerdo con los procedimientos, o los padres del niño u otros tutores lo abren en su nombre.
Artículo 32: Los departamentos de salud y las escuelas deben brindar las condiciones necesarias de atención médica a los menores y hacer un buen trabajo en la prevención de enfermedades.
Artículo 33: Los gobiernos populares locales de todos los niveles podrán aportar capital de forma arbitraria.
ah? ¿Por qué? ¿Cuál es el punto? ¿uno? ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ⑤ ¿Empujar? ¿Por qué no recaudas impuestos? ah? ¿Por qué? ¿Cuál es el punto?
Artículo 34 El departamento de salud implementará un sistema de certificado de vacunación infantil, prevenirá y tratará activamente enfermedades comunes y frecuentes en los niños, fortalecerá la supervisión y gestión de la prevención y el control de enfermedades infecciosas y brindará servicios profesionales. Orientación sobre el trabajo sanitario en guarderías y jardines de infancia.
Artículo 35 Los gobiernos populares en todos los niveles y departamentos pertinentes adoptarán diversas formas para cultivar y capacitar a maestros de jardín de infantes y escuelas de párvulos y fortalecer su educación política, ideológica y profesional.
Artículo 36 El Estado protege de la infracción los logros intelectuales y los derechos honoríficos de los menores de conformidad con la ley.
Para los menores con talentos especiales o logros destacados, el Estado, la sociedad, las familias y las escuelas deben crear condiciones favorables para su sano desarrollo.
Artículo 37: Si los menores completan el número especificado de años de educación obligatoria y ya no ingresan a la educación superior, los departamentos gubernamentales, grupos sociales, empresas e instituciones pertinentes deberán brindarles capacitación vocacional y técnica basada en el nivel real. situación y proporcionarles Crear condiciones de empleo.
Capítulo 5 de la Protección Judicial
Artículo 38: Los menores que cometan delitos deberán seguir los principios de educación, reforma y salvamento, y adherirse al principio de dar prioridad a la educación y complementar la pena.
Artículo 39: Si un menor que haya cumplido catorce años comete un delito y no esté sujeto a pena penal por tener menos de dieciséis años, sus padres u otros tutores estarán obligados a disciplinarlo. ; si es necesario, el gobierno también podrá Custodia y educación.
Artículo 40: Al tramitar casos penales menores, los órganos de seguridad pública, las fiscalías populares y los tribunales populares deberán tener en cuenta las características físicas y mentales de los menores, y podrán crear agencias especiales o designar personal exclusivo para atender casos según sea necesario.
Los órganos de seguridad pública, las fiscalías populares, los tribunales populares y los centros correccionales juveniles deben respetar la dignidad personal de los menores delincuentes y proteger sus derechos e intereses legítimos.
Artículo 41: Los órganos de seguridad pública, las fiscalías populares y los tribunales populares administrarán a los menores en prisión preventiva por separado de los adultos bajo custodia.
Los menores condenados por el Tribunal Popular a cumplir sus penas serán detenidos y tratados separadamente de los adultos que hayan cumplido sus penas.
Artículo 42: Las causas por delitos cometidos por menores de catorce años pero menores de dieciséis no serán conocidas en público. Los casos de delitos cometidos por menores de 16 años pero menores de 18 generalmente no se ven en público.
En el caso penal de un menor, antes del juicio, los noticieros, los programas de cine y televisión y las publicaciones públicas no divulgarán el nombre, residencia, fotografía o información que pueda inferirse sobre el menor.
Artículo 43: Las familias, las escuelas y otras unidades relevantes cooperarán con los centros correccionales juveniles y otras unidades para educar y rescatar conjuntamente a los delincuentes juveniles.
Artículo 44: Los menores de edad que estén dispensados de procesamiento o sanción penal por la Fiscalía Popular, o que se encuentren suspendidos, puestos en libertad después de cumplir su pena, o hayan cumplido su pena por el Tribunal Popular, en términos de reanudación de su cargo. escolarización, educación superior, empleo, etc. No discriminación.
Artículo 45: Al conocer de casos de herencia, el Tribunal Popular protegerá los derechos sucesorios de los menores de conformidad con la ley.
Cuando el Tribunal Popular conoce de un caso de divorcio, si las partes que se divorcian tienen disputas sobre la custodia de los hijos menores y no pueden llegar a un acuerdo, se dictará sentencia basada en el principio de protección de los derechos e intereses de los niños y las circunstancias específicas de ambas partes.
Capítulo 6 Responsabilidades Legales
Artículo 46: Si se vulneran los derechos e intereses legítimos de los menores, la persona ofendida o su tutor tiene derecho a solicitar a las autoridades competentes correspondientes que se ocupen de el asunto, o presentar una denuncia ante el menor de conformidad con la ley. El Tribunal Popular presentó una demanda.
Artículo 47 Quien infrinja los derechos e intereses legítimos de los menores y cause pérdidas patrimoniales u otras pérdidas o daños a los menores, deberá indemnizar o asumir otras responsabilidades civiles de conformidad con la ley.
Artículo 48 Si los maestros y el personal de las escuelas, jardines de infancia y guarderías aplican castigos corporales o castigos corporales encubiertos a estudiantes y niños menores de edad, y las circunstancias son graves, serán sancionados administrativamente por sus unidades o autoridades superiores. .
Artículo 49 Si una empresa, institución o hogar individual industrial y comercial recluta ilegalmente a menores de 16 años, el departamento del trabajo le ordenará corregirlo e imponerle una multa si las circunstancias son graves; El departamento industrial y comercial deberá El departamento administrativo revocará la licencia comercial.
Artículo 50 Si a menores se les permite el ingreso a lugares como salones de baile comerciales que no sean aptos para actividades de menores, las autoridades competentes correspondientes les ordenarán realizar correcciones y podrán imponer multas.
Artículo 51 Quien venda, alquile o difunda de cualquier otra forma libros, periódicos, publicaciones periódicas, productos audiovisuales y otras publicaciones obscenas a menores de edad será severamente castigado de conformidad con la ley.
Artículo 52: El que viole los derechos personales u otros derechos legales de los menores y constituya un delito, será investigado por responsabilidad penal de conformidad con la ley.
Quienes abusen de familiares menores de edad si las circunstancias son atroces serán investigados por responsabilidad penal de conformidad con lo dispuesto en el artículo 182 de la Ley Penal.
Si el personal judicial viola las normas de vigilancia y abusa de los menores bajo vigilancia, será penalmente responsable de conformidad con lo dispuesto en el artículo 189 de la Ley Penal.
Quien se niegue a sustentar a un menor porque tiene el deber de sustentarlo, y las circunstancias son atroces, será investigado por responsabilidad penal de conformidad con lo dispuesto en el artículo 183 de la Ley Penal.
Quien ahogue a un niño será penalmente responsable de conformidad con el artículo 132 de la Ley Penal.
Quien sepa claramente que un edificio escolar está en peligro de derrumbarse pero no tome medidas, provocando el derrumbe del edificio escolar y provocando víctimas, será considerado penalmente responsable de conformidad con lo dispuesto en el artículo 187 del el Derecho Penal.
Artículo 53 El que instiga a menores a cometer delitos será severamente castigado conforme a la ley.
Quienes seduzcan, instigen u obliguen a menores a consumir o inyectarse drogas o a ejercer la prostitución, serán severamente castigados conforme a la ley.
Artículo 54 Si una parte no está satisfecha con la decisión de sanción administrativa tomada de conformidad con esta Ley, puede solicitar primero una reconsideración a la agencia administrativa del nivel inmediatamente superior o a la agencia administrativa especificada en las leyes pertinentes y regulaciones, si no está satisfecho con la decisión de reconsideración, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular; también puede presentar una demanda directamente ante el Tribunal Popular; Las leyes pertinentes estipulan que primero se debe solicitar la revisión a la agencia administrativa. Si uno no está satisfecho con la decisión de revisión y luego presenta una demanda ante el Tribunal Popular, el caso se manejará de acuerdo con las leyes pertinentes.
Si la parte interesada no solicita la reconsideración, no presenta una demanda ante el Tribunal Popular o no implementa la decisión de sanción administrativa dentro del plazo, la agencia que tomó la decisión de sanción puede presentar una solicitud al Tribunal Popular. para ejecución forzosa o ejecución forzosa de conformidad con la ley.
Capítulo 7 Disposiciones complementarias
Artículo 55 Los departamentos pertinentes del Consejo de Estado podrán formular los reglamentos pertinentes de conformidad con esta ley y presentarlos al Consejo de Estado para su aprobación e implementación.
Los comités permanentes de las asambleas populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central podrán formular medidas de implementación de conformidad con la presente ley.
Artículo 56 La presente Ley entrará en vigor el 6 de junio de 2005.
Esto es un poco largo:
Ley de la República Popular China sobre la Prevención de la Delincuencia Juvenil/law/law_view.asp? identificación=482