Acuerdo de financiación de deuda
Acuerdo de financiación de deuda
En el mundo actual de cambios rápidos y cambios constantes, los acuerdos se utilizan cada vez con más frecuencia y los acuerdos desempeñan un papel positivo en el desempeño de los asuntos entre ambas partes. Entonces, ¿cómo debería redactarse el acuerdo para maximizar su efecto? El siguiente es un acuerdo de financiamiento de deuda que he compilado para todos para su referencia. Espero que pueda ayudar a los amigos necesitados.
Acuerdo de Financiamiento de Deuda 1
Este acuerdo es firmado por las siguientes partes en _______________, China, el ___________, mes, ___________, ___________.
Parte A: ___________ Parte B: ___________
Representante legal: ___________ Representante legal: ___________
DNI: ______________ DNI: ___________
En vista del hecho de que la Parte A espera utilizar la Parte B para recomendar inversores para que la Parte A pueda obtener oportunidades de financiación (incluidas, entre otras, financiación de acciones, financiación de deuda, bonos convertibles, etc.), la Parte B está dispuesta a proporcionar a la Parte A los servicios pertinentes. Luego de mutuo acuerdo, las partes han llegado al siguiente acuerdo sobre asuntos relacionados con la Parte A encomendando a la Parte B la prestación de servicios de financiamiento:
1. Servicios de financiamiento
1. Parte A y Parte B acuerda que la Parte B proporcionará servicios financieros de acuerdo con las disposiciones de este acuerdo, recomendará inversores a la Parte A y proporcionará servicios financieros relacionados.
2. La Parte A acepta que después de que la Parte A confirme al inversionista recomendado por la Parte B, la Parte A o sus accionistas u otras instituciones o personal afiliados llegarán a varios acuerdos de inversión y financiamiento (incluidos, entre otros, financiamiento de capital). , financiación de deuda, financiación de bonos convertibles, etc.) y obtiene financiación, se considerará que la Parte A ha financiado con éxito al servicio de la Parte B, y ambas partes firmarán una carta de confirmación de éxito de financiación. La Parte A pagará la tarifa del servicio de financiamiento a la Parte B de conformidad con las disposiciones de este Acuerdo.
II. Tarifa del servicio de financiación y método de pago
1. La tarifa total del servicio de financiación para este tiempo es RMB____________________ (capital: ______________)
2. : _______________ Después de la firma de este acuerdo, la Parte A pagará a la Parte B RMB _______________ yuanes (en mayúsculas: ___________) el _______________, mes, _______________
3. Obligaciones de cada parte
1. Obligaciones de la Parte A:
1) La Parte A debe proporcionar información detallada sobre el proyecto de financiamiento (empresa) de acuerdo con los requisitos de la Parte B, que incluye, entre otros, la información básica del proyecto (empresa) (licencia comercial). , certificado de código de organización empresarial, certificado de registro fiscal), plan de negocios y otra información, y completar con sinceridad los formularios pertinentes, etc.
2) Después de que la Parte B proporcione información financiera, debe obtener la aprobación de la autoridad de la Parte A.
3) Durante la ejecución de este acuerdo, la Parte A debe proporcionar el apoyo y la comodidad necesarios para el trabajo de la Parte B tanto como sea posible.
4) La Parte A deberá, de acuerdo con los requisitos de la Parte B, emitir una carta de confirmación válidamente firmada a la Parte B para confirmar la recomendación de la Parte B al inversionista. Sólo después de que la Parte A emita una carta de confirmación podrá ponerse en contacto con los inversores recomendados por la Parte B.
5) La Parte A notificará prontamente a la Parte B el estado de los contactos, negociaciones y cooperación en materia de inversión, especialmente la firma de acuerdos importantes y la recepción de fondos de inversión, etc.
6) Guardar secretos comerciales de conformidad con este acuerdo.
7) La Parte A pagará varias tarifas a la Parte B según lo estipulado en este acuerdo, incluidas, entre otras, tarifas de servicios de financiación, etc.
2. Obligaciones de la Parte B:
1) Proporcionar sugerencias y orientaciones preliminares sobre la información financiera preparada por la Parte A.
2) Organiza la información proporcionada por la Parte A y prepara un plan de negocio sencillo.
3) Seleccionar a los inversores basándose en la información del proyecto de la Parte A y la información del perfil del inversor.
4) Recomendar los proyectos de la Parte A a inversores nacionales y extranjeros.
5) Después de que la Parte A emita una carta de confirmación a la Parte B para los inversores recomendados por la Parte B, proporcione a la Parte A información sobre los inversores y ayude a la Parte A a ponerse en contacto con los inversores.
6) Una vez firmado el acuerdo de inversión (financiamiento), la Parte B hará todo lo posible para ayudar a la Parte A a supervisar la llegada de los fondos de los inversores.
7) Guardar secretos comerciales de conformidad con lo establecido en el presente acuerdo.
IV. Declaración y Garantía
1. Declaración y Garantía de la Parte A
1) La Parte A tiene las calificaciones y los derechos legales para firmar este contrato y tiene la obligación de aceptarlo. todas las acciones necesarias para obtener autorización, aceptar los términos y condiciones de este contrato, celebrar y ejecutar este contrato.
2) Toda la información y los materiales proporcionados por la Parte A a la Parte B son verdaderos, precisos y completos.
2. Declaración y garantía de la Parte B
1) La Parte B tiene las calificaciones y los derechos legales para firmar este contrato, y ha tomado todas las acciones necesarias para obtener la autorización y aceptar los términos del mismo. este contrato y condiciones, firmar y ejecutar este contrato.
5. Confidencialidad
1. Si los materiales y la información proporcionados por la Parte A deben mantenerse confidenciales o no deben revelarse en su totalidad al inversionista, se notificarán por separado a Parte B por escrito.
2. La Parte A está obligada a mantener la confidencialidad de los diversos materiales de los inversores obtenidos de la Parte B y garantizar no utilizarlos para fines distintos de la financiación en virtud de este acuerdo.
3. La Parte B tiene derecho a proporcionar a los inversores la información proporcionada por la Parte A (excepto cuando la Parte A requiera explícitamente confidencialidad o no pueda proporcionarla a partes externas). La Parte B no podrá proporcionar ninguna. información a los inversores en el proceso de posesión y uso de información relevante. La Parte A no será responsable de ningún daño causado.
VI. Otros Acuerdos
1. La Parte B sólo es responsable de recomendar inversores a la Parte A. Todos los gastos, disputas y responsabilidades incurridos por la Parte A y los inversores recomendados por la Parte B correrán a cargo de la Parte A y los propios inversores, y la Parte B no asumirá ninguna responsabilidad.
2. La Parte A correrá con los gastos de viaje incurridos cuando ambas partes manejen los procedimientos de la carta de confirmación para los inversionistas recomendados por la Parte B. Una vez que el financiamiento sea exitoso, se deducirán de las tarifas del servicio de financiamiento.
3. Si la Parte A requiere que la Parte B prepare un plan de negocios, participe en negociaciones, realice investigaciones, realice giras, etc., las dos partes negociarán por separado y los costos relevantes correrán a cargo de la Parte. A. El financiamiento se tomará de la Parte A una vez que el financiamiento sea exitoso y se deducirá de las tarifas de servicio.
4. A solicitud de la Parte A, la Parte B podrá recomendar firmas de contadores, despachos de abogados y otros intermediarios relacionados con actividades de financiamiento. Todos los gastos, disputas y responsabilidades incurridos durante el contacto entre la Parte A y la agencia intermediaria recomendada por la Parte B correrán a cargo de la Parte A y la propia agencia intermediaria, y la Parte B no asumirá ninguna responsabilidad.
VII. Cambio, rescisión y terminación del acuerdo
1. Ninguna parte podrá cambiar ningún contenido de este acuerdo y sus anexos sin autorización mediante consulta y acuerdo escrito firmado por la Parte A y Partido B.
2. Una vez que este acuerdo entre en vigor, la Parte A y la Parte B no rescindirán unilateralmente el contrato por ningún otro motivo.
Página 2/11
3. Una vez finalizados los derechos y obligaciones de este acuerdo, ambas partes respetarán el principio de buena fe y cumplirán con las obligaciones de notificación, asistencia y confidencialidad. de acuerdo con las prácticas de transacción. La cláusula de confidencialidad de este Acuerdo seguirá siendo legalmente vinculante para ambas partes después de la terminación del Acuerdo.
8. Resolución de disputas
1. Este acuerdo se regirá por las leyes y regulaciones de la República Popular China.
2. Todas las disputas que surjan de la ejecución de este acuerdo o estén relacionadas con este acuerdo se resolverán primero mediante una negociación amistosa entre las partes. Si la disputa no puede resolverse mediante negociación dentro de los 30 días, las partes en la disputa pueden presentar una demanda ante el tribunal popular con jurisdicción sobre el domicilio de la Parte B.
9. El acuerdo entra en vigor
1. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.
2. Las cuestiones no previstas en este acuerdo se negociarán por separado entre ambas partes y se firmará un acuerdo complementario. Los anexos y acuerdos complementarios de este acuerdo son todas partes válidas de este acuerdo y son legalmente vinculantes para ambas partes.
3. Este acuerdo se realiza por duplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia. Este acuerdo entrará en vigor luego de ser firmado por los representantes legales (o representantes autorizados) de ambas partes y sellado con sellos oficiales.
Parte A: ___________
Parte B: ___________
Convenio de Financiamiento de Deuda 2 el ___ año ___ mes ___
Parte A :_______________Parte B:_______________
Representante legal:___________Representante legal:____________
DNI:_____________ DNI:_______________
En vista de los deseos de la Parte A, la Parte B obtiene oportunidades de financiamiento utilizando sus propios reclamos legales de terceros, y la Parte B está dispuesta a brindarle a la Parte A los servicios relevantes. Después de mutuo acuerdo, las partes han llegado al siguiente acuerdo sobre asuntos relacionados con la Parte A encomendando a la Parte B la prestación de servicios de financiamiento de deuda:
1. Servicios de financiamiento de deuda
1. Parte A y La Parte B acuerda que la Parte B proporcionará los servicios de financiamiento de deuda de conformidad con este acuerdo. Según el acuerdo, los reclamos legales de la Parte A se comprometerán a proporcionar a la Parte A financiamiento de deuda y brindar servicios de seguimiento de financiamiento relacionados.
2. La Parte A acuerda que si la Parte A confirma que la Parte B utiliza sus derechos legales para llevar a cabo actividades financieras relevantes y obtiene financiamiento, se considerará que la Parte A ha financiado con éxito los servicios de la Parte B. La Parte A pagará la tarifa del servicio de financiamiento a la Parte B de conformidad con las disposiciones de este Acuerdo. Y una vez que la financiación sea exitosa, el 20% del monto de la financiación se retendrá como depósito de riesgo de la Parte A, que retendrá la Parte B. Los intereses del depósito de riesgo también corren a cargo de la Parte A.
II. Tarifas del servicio de financiamiento de deuda y métodos de pago
1. La tarifa total del servicio de financiamiento para este financiamiento es RMB_______________ Yuan (mayúsculas: ____________________)
2 Método de pago: Después de firmar este acuerdo, la Parte A pagará a la Parte B RMB ______________ Yuan (en mayúsculas: ____________________________) antes del ____ mes ____ del _______ año
3. Obligaciones de todas las partes
1. Obligaciones de la Parte A:
1) La Parte A debe proporcionar información detallada sobre el proyecto de financiamiento (empresa) de acuerdo con los requisitos de la Parte B, que incluye, entre otros, la información básica del proyecto (empresa) (negocio). licencia, certificado de código de organización empresarial, certificado de registro fiscal), plan de negocios y otra información, y completar con sinceridad los formularios pertinentes, etc.
2) Durante la ejecución de este acuerdo, la Parte A debe proporcionar el apoyo y la comodidad necesarios para el trabajo de la Parte B tanto como sea posible.
3) La Parte A, a petición de la Parte B, emitirá una carta de confirmación válidamente firmada a la Parte B para confirmar las actividades de financiación legal de la Parte B con sus reclamaciones.
4) La Parte A pagará varias tarifas a la Parte B según lo estipulado en este acuerdo, incluidas, entre otras, tarifas de servicios de financiación, etc.
2. Obligaciones de la Parte B:
1) Proporcionar sugerencias y orientaciones preliminares sobre la información financiera preparada por la Parte A.
2) Seleccionar a los inversores basándose en la información del proyecto de la Parte A y la información relevante.
3) Una vez firmado el acuerdo de inversión (financiamiento), la Parte B hará todo lo posible para ayudar a la Parte A a supervisar la llegada de fondos de los inversores.
IV. Declaración y Garantía
1. Declaración y Garantía de la Parte A
1) La Parte A tiene las calificaciones y los derechos legales para firmar este contrato y tiene la obligación de aceptarlo. todas las acciones necesarias para obtener autorización, aceptar los términos y condiciones de este Contrato, celebrar y ejecutar este Contrato.
2) Toda la información y los materiales proporcionados por la Parte A a la Parte B son verdaderos, precisos y completos.
2. Declaración y garantía de la Parte B
1) La Parte B tiene las calificaciones y los derechos legales para firmar este contrato, y ha tomado todas las acciones necesarias para obtener la autorización y aceptar los términos del mismo. este contrato y condiciones, firmar y ejecutar este contrato.
5. Confidencialidad
1. Si los materiales y la información proporcionados por la Parte A deben mantenerse confidenciales o no deben revelarse en su totalidad a los inversores, notificarán por separado a la Parte B en Emitir instrucciones.
2. La Parte A está obligada a mantener la confidencialidad de los diversos materiales para inversores obtenidos de la Parte B y garantizar no utilizarlos para fines distintos de la financiación en virtud de este acuerdo.
3. La Parte B tiene derecho a proporcionar a los inversores la información proporcionada por la Parte A (excepto aquella que la Parte A exige explícitamente mantener confidencial o no proporcionar a partes externas). La Parte B tiene derecho. revelar cualquier información que la Parte B pueda proporcionar a los inversores en el proceso de posesión y uso de información relevante. La Parte A no será responsable de ningún daño causado.
VI. Otros Acuerdos
1. La Parte B sólo es responsable de recomendar inversores a la Parte A. Todos los gastos, disputas y responsabilidades incurridos por la Parte A y los inversores recomendados por la Parte B correrán a cargo de la Parte A y los propios inversores, y la Parte B no asumirá ninguna responsabilidad.
2. La Parte A correrá con los gastos de viaje incurridos cuando ambas partes manejen los procedimientos de carta de confirmación para inversores recomendados por la Parte B. Una vez que la financiación sea exitosa, se deducirán de las tarifas del servicio de financiación.
3. Si la Parte A requiere que la Parte B prepare un plan de negocios, participe en negociaciones, realice investigaciones, realice presentaciones itinerantes, etc., las dos partes negociarán por separado y los costos relevantes correrán a cargo de la Parte. A. El financiamiento se tomará de la Parte A una vez que el financiamiento sea exitoso y se deducirá de las tarifas de servicio.
4. A solicitud de la Parte A, la Parte B podrá recomendar firmas de contadores, despachos de abogados y otros intermediarios relacionados con actividades de financiamiento. Todos los gastos, disputas y responsabilidades incurridos durante el contacto entre la Parte A y la agencia intermediaria recomendada por la Parte B correrán a cargo de la Parte A y la propia agencia intermediaria, y la Parte B no asumirá ninguna responsabilidad.
VII. Cambio, rescisión y terminación del acuerdo
1. Ninguna parte podrá cambiar ningún contenido de este Acuerdo y sus anexos sin autorización y sin el acuerdo escrito firmado por la Parte A y Partido B.
2. Una vez que este acuerdo entre en vigor, la Parte A y la Parte B no rescindirán unilateralmente el contrato por ningún otro motivo.
3. Una vez finalizados los derechos y obligaciones de este Acuerdo, ambas partes deberán respetar el principio de buena fe y cumplir con las obligaciones de notificación, asistencia y confidencialidad de acuerdo con las prácticas de transacción. La cláusula de confidencialidad de este acuerdo seguirá siendo legalmente vinculante para ambas partes una vez finalizado el acuerdo.
8. Resolución de disputas
1. Este acuerdo se regirá por las leyes y regulaciones de la República Popular China.
2. Todas las disputas que surjan de la ejecución de este acuerdo o estén relacionadas con este acuerdo se resolverán primero mediante una negociación amistosa entre las partes. Si la disputa no puede resolverse mediante negociación dentro de los 30 días, las partes en la disputa pueden presentar una solicitud de mediación a la Comisión de Arbitraje de Changsha en la residencia de la Parte B.
9. El acuerdo entra en vigor
1. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se negociarán por separado entre ambas partes y se firmará un acuerdo complementario. Los anexos y acuerdos complementarios de este Acuerdo son todas partes válidas de este Acuerdo y son legalmente vinculantes tanto para la Parte A como para la Parte B.
2. Este acuerdo se realiza por duplicado, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia. Este acuerdo entrará en vigor luego de ser firmado por los representantes legales (o representantes autorizados) de ambas partes y sellado con sellos oficiales.
Parte A: Parte B:
Representante legal: Representante legal: